Читать интересную книгу Дара. Наследие волчицы (СИ) - Лила Каттен

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 45
которую я не пожала, указал на стул, помогая присоединиться к завтраку.

Он сел на свое место напротив меня и пристально рассматривал.

Мой взгляд был напряженным. Я не люблю такое внимание к себе. К тому же я должна была выйти замуж уже очень скоро и меня пугают последствия того, что свадьба сорвется. Есть ли у меня надежда на то, что Дара поможет с моими поисками?

— Не вспомнила?

— Нет. Я не всех врагов знаю в лицо.

Он засмеялся, и что-то в нем выдало не очень взрослого парня. Скорее всего, мы были с ним одногодки.

— Так уверена, что я враг?

— Более чем. Я пытаюсь понять, был ли ты при том кровавом ритуале изгнания зверя из моей сестры?

На этих словах я сжала кулаки под столом.

— Нет, не был, — он говорил также напряженно.

Неважно.

— Итак, зачем я здесь?

— Тебе не хочется поесть?

— Чтобы было чем стошнить от той информации, которая мне явно не понравится?

— Я не ожидал, что ты будешь такой…

— Какой?

— Разговорчивой.

— Сюрприз.

— У нас есть два пути, Сорина.

— Вау. Если один из них на причале с катером и полным баком в нем или даже лодка с веслами, то я уже согласна и уйду сейчас же.

— Нет, — он рассмеялся, слегка запрокинув голову, — этот вариант может быть в одном случае. Если ты пойдешь по мирному пути.

Я изобразила скуку и взяла стакан с водой, так как привыкла пить ее натощак.

— Мне нужен наследник, — выпалил этот ненормальный и я поперхнулась, плюнув воду вперед прямо на него.

Кашель меня почти душил, прежде чем я сумела сесть ровно с першением в горле и отдышаться.

У меня даже отсутствовали мысли, потому что такого бреда услышать я не ожидала.

— Полагаю, ты решил, что я стану хорошей няней твоему наследнику? Так как иной роли в этой прекрасной истории не вижу.

— Ты родишь мне его, Сорина.

Он пригвоздил меня словами.

В этот момент все исчезло. Осталась только я и он за массивным деревянным столом в окружении тишины.

Он что принимал какие-то галлюциногены? Или его отравила одна из ведьм?

— Ты не мог этого сказать.

— Почему? Я сказал именно то, почему ты здесь.

— Большего бреда не слышала. Что это за шутка?

— Сомневаюсь, что мой тон был насмешливым или что я в принципе все это организовал, потому что мне было скучно.

— Но так и должно быть, потому что человек в здравом уме… Да даже псих полный, такое не придумал. Ты сам слышал себя? Я что нанималась в суррогатное материнство? Объявила себя сосудом? Могу открыть тебе глаза, такие организации существуют, обратись и там тебя не посчитают ненормальным.

— Мне нужен наследник именно от тебя.

Я вскочила и опрокинула стул, на котором сидела.

— Да кто ты такой? Мы с тобой даже не знакомы, чтобы ты ткнул пальцем в меня и решил сделать что-то подобное.

Моя тирада была громкой и импульсивной, на что он просто смотрел на меня сложа руки на груди и наблюдал.

Это злило еще сильней. Но я постаралась уменьшить пыл, который так и сочился из меня.

— Послушай… — но стоило ему попытаться заговорить, я снова превратилась в огненный шар эмоций.

— Нет, это ты, черт бы тебя побрал, послушай. Я невеста семьи Франко. У меня скоро свадьба. Твои предложения… Предки… Не могу поверить. Даже если ты и отшельник, то должен знать их семью и их влияние.

— О поверь, я знаю.

— Тогда ты идиот, раз решил присвоить себе девушку, которая должна была стать невесткой в их доме. Они разорвут тебя на куски.

На мои слова он лишь улыбнулся, оставаясь на месте.

Мои попытки успокоиться не помогали.

Я никогда не была настолько эмоциональна как сейчас. Но и такого абсурда не слышала ни разу, тем более в отношении себя.

— Послушай, Коби… — на языке его имя звучало странно. И тут я вспомнила, но надеялась, что ошибаюсь. — Мать Луна, ты… Неужели ты…

Я шокировано смотрела на него и теперь находила черты семьи Франко.

— Вспомнила значит, маленькая волчица?

Хищник в нем проснулся и показал свои истинные глаза, что мерцали желтым в его зрачках.

— Быть этого не может. Ты Коби Франко. Ты чертов предатель… Как такое возможно?

Они все подстроили? Долбанные враги. Они все спланировали.

— Хочешь поговорить о мотивах?

— Нет, — вскрикнула и желала растерзать его грудную клетку, чтобы вырвать проклятое сердце. — Зачем вы так поступили с моей сестрой? Вы ее фактически убили.

— Я к этому непричастен. Я даже не знал, что произошло. Не сразу. Это не было в планах.

Он стал резко защищаться, и былое веселье ушло.

— Ты считаешь, я поверю? Вы долбанные психопаты. Вы что в секте какой-то состоите? Это ваша месть? Мы готовились к перемирию, а вы решили вонзить в нашу спину нож? Отец должен был догадаться, что связываться с вашим кланом большая ошибка.

— Моя семья и мой клан не имеет никакого отношения к этому всему. Даже я тут не как главный. Мои интересы состоят в другом.

— Мне плевать. Проведи ритуал, и я убью тебя, а после проглочу твое все еще бьющееся сердце, вонзив в него свои клыки.

Он сидел ровно, а после резко подскочил и в мгновение оказался рядом со мной, обвивая шею своей огромной рукой.

— Хочешь поиграть? Я дам тебе эту возможность. И если я сумею тебя одолеть в ней, ты станешь моей волчицей. И будешь принимать столько раз, сколько потребуется для того, чтобы зачать потомство.

Глава 23

Все мои инстинкты обострились. Я задержала дыхание. И была готова рвануть вперед, но моя волчица по-прежнему была в дурмане.

— Если ты желаешь честной борьбы, то тебе придется позволить моему зверь быть со мной.

— Разумеется.

Коби отступил и улыбнулся.

Я не верила его словам о непричастности. Он был участник и этого уже было достаточно желать его смерти.

Я также не знала, что будет впереди. Рассматривать другие варианты, кроме его смерти я не хотела. Иначе… я просто не знаю, как буду жить.

Я была уже достаточно взрослой, чтобы знать о погоне и добыче.

Я была дочерью альфы, и никто со мной таким не занимался, но охота все еще была в крови наших зверей.

Многие кланы устраивали такие вечера. Наша стая была более лояльна к девственности, но все же традиции никто не отменял, если ты из такого рода, как мой. Но даже если бы мне было разрешено вступать в

1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 45
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Дара. Наследие волчицы (СИ) - Лила Каттен.
Книги, аналогичгные Дара. Наследие волчицы (СИ) - Лила Каттен

Оставить комментарий