Читать интересную книгу Ночь чудесных грёз - Джанин Мейнард

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 37

— Я знаю, ты всего лишь видение. Настоящая Сандра бродит где-то там, у реки. Но, пожалуйста, не исчезай слишком поспешно. Пусть этот сон продлится еще некоторое время, — промолвил он, притягивая ее к себе.

Сандра рассмеялась, и ее смех прозвенел хрустальным колокольчиком по всей спальне.

— Ты ошибся, Рой Кесседи, мой возлюбленный. Я не призрак, а самая настоящая, из плоти и крови, к тому же безумно хочу тебя.

— Да, ты не иллюзия. — Рой придал лицу серьезное выражение. — Ты маленькая нимфа нашей речки, которая забралась в дом, надеясь заполучить мое роскошное тело для сексуальных утех. Но я верен любимой и не поддамся твоим чарам. Уходи и не искушай меня.

— Негодный! — тут же включилась в игру Сандра. — Ты отвергаешь меня? О! Жестокая за это будет расплата!

— Какая? — Рой, не скрывая любопытства, приподнялся и сел в постели.

Сандра издала кровожадный рык и качала медленно подбираться к нему.

— Я возьму тебя силой, прекрасный фермер, и ты никогда не сможешь выскользнуть из моих объятий.

— Что ж, предупреждаю, я буду сопротивляться! — выкрикнул Рой, прежде чем Сандра прыгнула на него и начала борьбу.

Стоит ли говорить, что, пользуясь всеми доступными ей средствами, она вскоре добилась того, чего желала: оказалась сверху поверженного мужчины.

— Пощады! — смеясь, попросил Рой.

— Ого! Ты так быстро капитулировал. — Сандра подмигнула ему: — Я даже чувствую древко белого флага. Оно такое твердое, ммм…

В эту минуту Рой изловчился, и Сандра, сама не понимая, как это произошло, очутилась под ним. Она попыталась вернуть себе утраченную позицию, но не тут-то было. Он крепко держал ее за руки.

— Ну и что будем делать теперь, маленькая самоуверенная нимфа?

— Обманщик! — выкрикнула Сандра в порыве искреннего негодования и попыталась двинуть его коленом между ног.

Но Рой предвидел нечто подобное и предотвратил попытку покушения на свое «мужское достоинство».

— Фу, как грубо! — Он сокрушенно покачал головой. — Разве тебе неизвестны старинные легенды? Нимфы всегда проигрывают сражение, если оно происходит не в воде. А мы, очаровательная малышка, сейчас в моей постели. И я полон решимости преподать тебе хороший урок.

Игра окончилась, началось неистовство страсти двух частей одного целого, мужчины и женщины…

— И все-таки мне непонятно, как ты можешь смириться с поражением, даже не сделав попытки дать генеральное сражение, — спросила у Сандры Даниэлла.

Она только что приехала на ферму, сидя за рулем новенького спортивного автомобиля, который приобрела с первых гонораров. Сандра с легкой завистью подумала о том, что заработки моделей значительно выросли по сравнению с тем временем, когда начинала она.

— Что ты имеешь в виду?

— То, о чем весь Нью-Йорк говорит уже больше недели: Ванда Шорт поклялась уничтожить тебя и ты попросту сбежала.

— Я решила навестить Роя и узнать… гмм… как у него идут дела на ферме. — Сандра стеснялась показывать свои чувства в присутствии племянницы.

— Можешь не смущаться. — Даниэлла всегда отличалась излишней прямолинейностью. — О ваших отношениях с Роем нам всем давно известно. Питер Домби видел вас выходящими из «Пещеры ужасов» во время рождественского гулянья. Может, Эмми и не догадалась, в чем дело, но мы с Сэмом уже достаточно взрослые…

— Ты что-то говорила о бегстве Сандры из Нью-Йорка? Она мне ни о чем не рассказывала. — Видя замешательство возлюбленной, Рой ловко сменил тему разговора.

Она одарила его полным благодарности взглядом.

— Ну да! Все только об этом и твердят. Ванда Шорт, признанная королева моды, назначила показ новой коллекции в одно время с Сандрой. А это значит, что та, которая соберет самую именитую аудиторию, и будет признана лучшей. И вот, вместо того чтобы как следует подготовиться к решающему дню, моя тетя уехала из города, породив слухи о своем бессилии противостоять Ванде, — осуждающим тоном объяснила Даниэлла.

— Милая, это правда? — спросил Рой.

Сандра покраснела. Лгать любимому человеку не хотелось. И она попыталась оправдаться:

— А что мне оставалось делать? Ванда главенствует на нью-йоркских подиумах уже более десяти лет. Да если бы речь шла о показе в Милане или даже в Париже, я не волновалась бы. Но это Нью-Йорк, два последних поколения которого выросли именно на моделях Ванды Шорт. И хоть режьте меня, но я не сумасшедшая, чтобы воевать с целым городом!

— Господи, Сандра, я ежедневно общаюсь с молодыми девушками, знающими толк в одежде. Уверяю, в гардеробе каждой из них есть вещи от Сандры Монтегю и лишь у одной из двадцати что-то от Ванды Шорт. — Даниэлла эмоционально размахивала руками, пытаясь доказать свою правоту. Она любила Сандру и не могла позволить ей сдаться просто так. — Неужели тебе не понятно, почему Ванда устраивает эту авантюру с одновременными показами?

— Почему? — Сандра, только недавно успокоившаяся по этому поводу, вновь ощутила сомнение в правильности своего решения.

— Да потому что она боится тебя! — растолковала ей Даниэлла.

— Боится? — Это уже Рой, большей частью выступающий в роли слушателя, вступил в разговор. — Но чего?

— Того, что, увидев коллекцию Сандры, многие поймут, кто в действительности королева нью-йоркской моды. Задача Ванды всеми правдами и неправдами не допустить презентации ее новой линии или же оттянуть все внимание прессы на себя. Это рискованный поступок, потому что в случае проигрыша она потеряет многое, а тетя значительно облегчила ей победу.

— Но я не знаю, что еще предпринять, — устало произнесла Сандра.

— Кажется, я придумал, — заявил Рой и, дождавшись, когда на него обратятся две пары прекрасных глаз, продолжил: — Если эта миссис Шорт хочет привлечь к Себе исключительное внимание, то и Сандра должна поступить так же. Что, если показ состоится в назначенный день, но не в Нью-Йорке, а здесь, на ферме «Кассандра». Думаю, для большинства приглашенных это будет довольно экзотичное приключение, ради которого можно расстаться на время с городским смогом и шумом.

— Гениально! — воскликнула Даниэлла, которой идея Роя пришлась по вкусу.

— Глупости! Не могу же я заставить знаменитостей и представителей прессы несколько часов трястись в автобусе до Олдема, чтобы увидеть мою коллекцию на фоне старой фермы.

— Сандра недоверчиво покачала головой. — Из этого ничего не выйдет.

— А что, если организовать доставку гостей из Нью-Йорка с помощью вертолетов? Если все пройдет как надо, их аренда полностью себя окупит. В противном случае потери будут невелики, — предложила не желающая сдаваться Даниэлла.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 37
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Ночь чудесных грёз - Джанин Мейнард.
Книги, аналогичгные Ночь чудесных грёз - Джанин Мейнард

Оставить комментарий