Читать интересную книгу Карнавал мистических историй - Ирэн Блейк

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 94
большой зал и полюбоваться рождественской елью.

С этой елью связано много легенд. Все старшекурсники да и педагоги не устают рассказывать эти истории. Оказывается, рождественское дерево волшебное и живое. Оно само собой возникает в зале в декабре, уже наряженное всевозможными красивыми стеклянными игрушками, которые сверкают разноцветными огоньками. На вершине кружится фарфоровый рождественский ангел, он держит в руках золотую звезду. После праздников ель исчезает, и никто не знает куда.

Говорят, это волшебство совершил основатель академии и первый её декан Ингмар Вершитель. С тех пор прошло без малого две тысячи лет. Самого мага уже давно нет в живых, но чудо, им сотворённое, живо и по сей день.

Пока феечка Светика лакомилась на кухне цветочной пыльцой, в большом зале прямо из стены вышел старикашка. Старшекурсники признали бы в нём самого нелюбимого преподавателя Изора Ворчуна. Он направился к ёлке, неся коробку со стеклянными игрушками, и как всегда ворчал:

— И дёрнул же эту нынешнюю директрису сунуть свой нос в архив, да ещё и рассказала всем остальным учителям, что ж им всем неймётся? Вот и получите, вот и повисите теперь на ёлке. Студенты вернутся не скоро, за это время и заклятие забвения подействует, и новый преподавательский состав подберётся.

Изор аккуратно развесил игрушки, отошёл, полюбовался. Гнусно захихикал и, потирая руки от удовольствия, направился было обратно к стене, когда услышал какой-то звук. Подошёл к двери, приоткрыл её и выглянул в коридор. Там, у самой двери, копошилось какое-то существо, похожее на скрюченную крысу.

— И что ты тут возишься, Кос? Я тебя послал разведать, не осталось ли кого в здании, а ты здесь прохлаждаешься. — Изор грозно глянул на крысюка.

— Да я чё, я всё осмотрел. Вот только не пойму, зачем это. Чё вообще происходит? — Существо недоумённо глянуло на Изора.

— А не твоего ума это дело! Не надо тебе ничего понимать. — Старикашка наморшил свой крючковатый нос: — Твоё дело приказы исполнять, а то превращу в слизняка, тогда и вопросы задавать нечем будет. Осмотрел, говоришь, здание? И что? Всё чисто? Нет никого?

— Так из взрослых, это, никогошеньки. Коргоруш-кашеваров, как ты и учил, я усыпил, проспят теперече до самой весны. Остальные все разъехались по домам, праздник же скоро. Может, и нам… того этого?..

— Чего "того-этого"? Что значит из "взрослых"? В академии кто-то есть? Отвечай, дубина!

— Так, это, я и говорю, что ученица, феечка, здеся, перво…как это… годка, во! Наказала её директорша.

— Вот ведь, болотника в пузо! Говорю же, нынешняя директриса вздорная баба! Одни от неё проблемы были. — Изор почесал плешивый затылок. — Ничего, с феечкой я легко справлюсь. А ты приглядывай за ней, пока я занят. — И противный старикашка скрылся в стене.

Светика летела по коридорам академии и заглядывала в каждое помещение, встречавшееся на пути. Ей было весело, представлялось, что она исследователь неведомого и таинственного. Но постепенно в её сердце поселилась тревога. Она не встретила ни одного преподавателя, пока блуждала по замку. Да, студенты разъехались, но где же взрослые? Феечка знала, что те, кто работает в академии, тут же и живут. Девочка даже в учительскую комнату заглянула. Но и там никого не было. "Странно. Не могли же все разом уйти! Что-то тут не так". — Светика испугалась. А что если про неё забыли? А, наверно, ушли в городок неподалёку! Отдохнуть. "Может, и мне слетать туда? Поиграю с местными ребятами, с горки покатаемся!.."

Девочка выглянула в окно и ахнула. Всё было покрыто снегом, и он продолжал падать, наметая огромные сугробы. И следов вокруг не было. Похоже, никто не входил и не выходил из академии. "Значит, они в большом зале возле ёлки. Там много красивых игрушек, их можно разглядывать до бесконечности…" Рассудив так, Светика забыла, что хотела расплакаться от испуга. Потёрла кулачками глаза, гордо вскинула голову и полетела в сторону большого зала.

Впереди, дальше по коридору, мелькнула чья-то тень. Или ей это показалось? Какое-то животное? Может, кошка? Нет, для кошки слишком большой. Наверно, преподаватель, опоздал и теперь спешит присоединиться к остальным. Ну ничего, ещё один поворот, и она всё сама увидит.

Когда Светика была уже у самой двери, то услышала тихий шорох. Феечка оглянулась, но никого рядом не было. И тут она увидела, как из стены возникло страшное лицо: на неё зло смотрел и хищно улыбался старик. Светика взвизгнула и припустила что есть мочи подальше от этого коридора.

Изор Ворчун самодовольно улыбнулся:

— Ишь как испугалась эта феечка, когда меня увидела! Так и рванула прочь, только крылышки замелькали. А наверняка хотела на ёлку полюбоваться. Эх, глупая девчонка, если б она знала, что за игрушки висят на дереве, то держалась бы подальше от зала.

Так-с, надо подумать что с ней сделать, когда поймаю. Она наверняка пока ничего не знает. Может, усыпить и стереть память? Или отправить домой? Конечно, так будет проще всего, вызвать родных не составит труда… Ой, нет, ничего не получится: замело всё кругом. И когда метель успокоится, неизвестно. А мне нужно устранить всех свидетелей до Рождества. Ладно, время ещё есть, сначала надо поймать её. Потом придумаю, что делать.

Так, что там Кос сказал? Она первокурсница и толком ещё ничего не умеет. Хотя у феечек есть своя природная, стихийная магия, но всё равно она ею владеет ещё недостаточно хорошо. Да и глупой ли девчонке тягаться со мной, великим магом всех времён? Да-да, я великий ИНГМАР ВЕРШИТЕЛЬ! Это для нынешнего поколения я Изор, преподаватель колдовской истории. Глупцы! Да они гордиться должны, что учатся у самого магистра, основателя академии. Я обладаю двухтысячелетним опытом знаний во всех областях колдовской науки. Ничего, скоро всё изменится. После Рождества будет всё по-другому. Ха-ха, студенты даже не вспомнят, что новый декан академии и преподаватель Изор — это одно и то же лицо. Всё случится в Рождество!

Ах да, феечка… Значит так, поймать, её магия для меня не проблема; ну-ка, ну-ка, а помню ли я язык фей? Стихийная магия работает только на их языке. Да и девчонка от испуга наверняка будет тараторить только на родном наречии. А-а, помню, и другие магические языки тоже. Значит, феечка мне точно не помеха. Может, пугнуть её и дать фору, пусть

1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 94
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Карнавал мистических историй - Ирэн Блейк.
Книги, аналогичгные Карнавал мистических историй - Ирэн Блейк

Оставить комментарий