Я решил восполнить пробелы в памяти, а то одной «псевдоамнезии» мне уже хватило с лихвой. Настоящей мне только и не хватает для полного счастья.
— Знаю, конечно. Как же не знать? Ты бы видел, как они тебя тащили к квартире. — Си захихикала. — А перед этим пытались узнать адрес. Ты отпирался и говорил, что своих не сдаёшь. А потом начинал петь «Врагу не сдается наш гордый "Варяг"…»
ИИ не выдержала и заржала в голос. Я лишь поднял глаза к потолку, пытаясь сохранить невозмутимое лицо.
— Кстати, — девушка уже отсмеялась и продолжила, — Мисиро тебе оставил визитку. Сказал, если что нужно будет — обращайся, поможет. Она — в кармане куртки.
— Конечно же, не по доброте душевной. — Я оценил бизнес-хватку собутыльника. Идти к гардеробу, чтобы посмотреть на кусок картона, было откровенно лень.
— Конечно. — Си кивнула. — За всё нужно платить.
— И чем же мне тебе нужно платить? — ехидно поинтересовался я.
— Ну мне много не нужно. — Проекция девушки засмущалась. — Мне всего-то нужно твоё тело, — молвила она и потупила глазки. Я закашлялся.
— Чего? — Видимо, моя удивлённая реакция была настолько потешной, что Си вновь засмеялась.
— Я про твой имплант, — ИИ сквозь смех попыталась объяснить свой выкидон. — А ты о чём подумал? Братик-сан извращенец!
— Брр. Так, хорош! — Меня натурально передёрнуло. — А то такими темпами ты меня добьёшь раньше японцев или других сил.
— Ну ладно. — Она сделала вид, будто бы неохотно соглашается. — Что дальше?
— Мы одеваемся и идём по магазинам, — озвучил я решение. — Нужно подготовиться к следующему этапу нашего побега.
Глава 10
Казуки Такахаши. Империя Восходящего Солнца, префектура Токио, город Токио, 19 января 2012 года
— Знаешь, за три дня у целого клана может быть от мала до велика разных… событий, — сказал Шин Амамия.
— Хорошо. Сузим тебе круг поисков, — ответил Казуки, откинувшись на спинку кресла.
Бывший контрразведчик рассматривал бывшего коллегу по службе. Шин Амамия насупился, готовый рвануться вперёд, но умерил пыл. За столиком столкнулись два противоборствующих клана, а не беседовали два давних друга.
— Нагасаки, три дня назад. Погоня, взрывы, — чеканя каждое слово, Казуки, щёлкал зажигалкой.
— Что-то помню такое, да, — сказал Шин. — Ещё здание в квартале бедняков сгорело.
— И что же ещё было там? — Казуки нащупал пачку сигарет и крепко зажал в кулаке.
— А тебе какое дело? — Коллега выхватил ещё одну тарелочку с сашими лосося.
— Дело чести, — ответил Казуки, закидывая в рот сигарету. — Мне нужно отдать честь.
— Я так понимаю, у тебя что-то произошло из-за этого инцидента?
«Уже инцидент, а не просто событие», — подумал Казуки, поднося огонь и втягивая в себя воздух с никотином.
— Допустим, так, — кивнул японец. — Расскажешь?
— Эх, вечно ты так, — выдохнул Шин, откидываясь на кресло. — Дело было так: кто-то в похожем на вашу военную поделку доспехе-экзоскелете разнёс казино, а затем пытался уничтожить банду, которой этот кто-то помешал отдохнуть. Ну а потом охотник превратился в жертву, которую загнали в угол заброшенной стройки. Конечно, умерло несколько людей… Но кому какое дело до преступников и бедняков? И уж тем более в Нагасаки.
— Мне есть дело, — сказал Казуки, затягиваясь. — Значит, ты в курсе, хорошо. А теперь поподробнее.
Руководитель направления перспективных технологий выпустил струйку дыма в сторону прохода, чтобы не мешать собеседнику и ни в коем случае не испортить вкус сашими табаком.
— Сразу после казино преследуемый убил парочку бандитов и цинично выбросил тела в мусорный бак. И вот после владельца доспеха гнали намеренно на заброшенную стройку. Там было около трёх-четырёх микроавтобусов, которые, как стая волков, загоняли зайца, ведя его по нужному маршруту. Есть ли в этом честь, Казуки? Гнать одного человека такой толпой? А если этот человек уже убил парочку из их стаи? — спросил Шин Амамия, заглатывая очередной кусочек нежнейшего тунца.
Казуки взял сигарету, сжал фильтр и сказал:
— Защищай слабых, учитывай силы всех, верь пути чести, — он проговорил всё быстро и четко. — Дай помощь нуждающемуся. Помни, что можешь умереть в любой момент, и умри с честью.
— Ох, давно я не слышал этих слов. — Шин пристально посмотрел в глаза Казуки. — Но ты не ответил.
— С какой стороны посмотреть. Если со стороны «жертвы», то он пытался умереть с честью, попутно забрав с собой шваль. А если со стороны атакующих, то они лишь выполняли приказ. В них не было чести.
— А если, скажем, обладатель доспеха — это преступник, который виновен в некоторых делах, что запятнали честь клана? — Шин зажал палочки в кулаке и оттопырил указательный палец в сторону Казуки.
— Ты идёшь по скользкой дорожке, которая явно уходит от темы разговора.
— Ни в коем случае. Прежде всего, я должен понять, изменились ли твои идеалы за пять лет. — В полутьме бара лицо Шина казалось ничего не выражающим, каменным. — Тем более ты начал с обвинения моего клана.
— Что ты знаешь об этом владельце доспеха? Почему его убили? — спросил Казуки.
— В это дело я не погружался, да и Нагасаки я не координирую.
Шин плавно выпрямился и взял с конвейерной ленты порцию якитори из креветок. Шпажки с шашлычком из морских гадов были облиты соусом терияки, а на тарелке рядом застыла капелька васаби.
— Нужно, чтобы ты погрузился и сказал всё как есть, без утайки. Это важно, — ответил Казуки, взяв пепельницу и затушив окурок.
— Важно для кого? Для тебя? Для клана? Для чести? — Шин взял с конвейера небольшой чайничек с чаем.
— Всё и сразу, — кивнул Казуки и достал новую сигарету.
— Ты просишь вернуть долг чести, мой личный долг перед тобой. Но будет ли он личным или же, наоборот, клановым? Что, по-твоему, такое честь? И чью же честь ты отстаиваешь — свою или клана? Киотская резня исказила твои представления о чести, гипертрофировала, — сказал Шин, срывая зубами креветку со шпажки.
Казуки превратился в монолит. Казалось, что он забыл про еду, про сигарету, которая осыпалась пеплом на чистый костюм, про всё вокруг.
— Раз ты упомянул Киото, так я тебе напомню про то, что случилось в Осоке. Не стоило этого делать. — Взгляд Казуки стал острым, как лезвие катаны, разрезающее плоть. — Я так же, как и ты, отражение клана, отражение чести клана. Как и моя честь показывает общее впечатление от клана. Отстаивая собственную честь, я отстаиваю честь клана. И вот мне кажется, что Сацукуро хорошенько так запятнали свою.
Шин встрепенулся, нахохлился. Ёжик шевелюры, казалось, взметнулся, став более угрожающим.
— Я не пойду против своего клана, — со сталью в