— Могу поспорить, что это был Кейн, — прошипел Брансон. — Он всегда считал себя потрясающим психологом.
— Я не играю с вами в отгадки, так что не стоит меня провоцировать.
— Хорошо. Я принимаю это правило.
— Итак, продолжим. Я рассмотрел все доклады о вашем поведении, проследил за вами лично и пришел к выводу, что вы очень нервничаете — настолько, что готовы бросить все и пуститься в бега. А ведь на такой шаг человека может толкнуть только что-то очень серьезное. Согласитесь, не так-то просто бросить хорошую работу, обжитой дом и тем более семью. Поэтому мы должны знать, что заставило вас это сделать. Если мы поймем причины, мы сможем это остановить.
— Увы, не в моем случае. Вам придется долго искать то, чего нет.
— Я вам не верю. Моя рабочая гипотеза — вы узнали о какой-то угрозе для вас, вашей жены или детей.
Брансон на это ничего не ответил.
— Поверьте, не существует такой угрозы, которую мы не смогли бы от вас отвести, — сообщил Рирдон, обнадеженный молчанием собеседника. — Но, чтобы мы смогли защитить вас, нам требуется знать, в чем заключается опасность, иначе нам придется действовать вслепую. — Рирдон вперся в Брансона своими пронзительными глазами. — Если кто-то угрожает вам, скажите, как и кто. Я могу поклясться своей жизнью, что мы сумеем с ним справиться!
Да, это уж точно! Правительство обещает защитить преступника, которого само же и собирается казнить, если узнает правду. Рирдон говорит о врагах на другом краю планеты, но истинную угрозу для Брансона представляет закон родной страны, вооруженный электрическим стулом и газовой камерой.
Теперь он понял, откуда здесь взялась военная разведка. Она работала с полицией рука об руку, даже не ведая об этом. Одни подозревают его в моральной неустойчивости, вторые ищут ниточку, которая должна вывести на убийцу. Печально, что разведка смотрит на него, как на потенциального дезертира, но хорошо, что полиция остается на своем месте.
— Я прав! — настаивал тем временем Рирдон. — Жизнь кого-то из ваших близких действительно находится под угрозой?
— Нет.
— Вы лжете!
— Думайте об этом, что хотите, — устало сказал Брансон.
Рирдон отвернулся к окну и начал рассматривать проплывающий мимо пейзаж. Несколько минут они сидели молча, погруженные каждый в свои мысли.
Вдруг Рирдон резко обернулся к Брансону и спросил:
— Какое отношение ко всей этой истории имеет Бельстон?
Брансон вздрогнул и побледнел. Это было как удар в солнечное сплетение.
— Что вы имеете в виду?
— Вы все еще продолжаете лгать, но вас выдает ваше лицо. Бельстон по какой-то причине очень много значит для вас. Для вас это черное и жуткое место, и в то же время вас тянет сюда, потому что вы хотите что-то выяснить.
— Если вы знаете так много, то должны знать и про это.
— Увы, не знаю. Но думаю, что и вам очень трудно будет найти ответ. — Рирдон сжал кулак, внимательно начал рассматривать костяшки пальцев. — Я догадываюсь, почему ваши поиски оказались безуспешны.
— Пожалуйста, можете догадываться сколько угодно, если это вас так развлекает.
— Судя по всему, вы хотите наладить контакт с кем-то, кто вам неизвестен. Игра началась по его инициативе, но я вам ее испортил. Они видели, что за вами следят, и мое лицо им не понравилось. Вот потому они и не вышли на контакт с вами, хотя, скорее всего, это уже было оговорено. А может быть, они не дали вам того, что обещали.
— Кто — они?
— Наши противники. Не притворяетесь невинной девушкой. Вы ведь прекрасно понимаете, о ком идет речь.
— А вы напоминаете здоровенную пчелу в улье и не хотите слушать ничего, кроме своего жужжания.
— Слушайте, Брансон, я информирован лучше, чем вы думаете. Вы бродили по Бельстону, аки потерянная душа по кругам ада, ища что-то или чего-то ожидая. Прекрасное времяпровождение для отпуска, не правда ли?
Брансон демонстративно молчал.
— Вы закупили целую пачку старых выпусков «Хенбери газетт» — очевидно, изголодавшись по старым новостям. Прошлой ночью мы тщательно проверили содержание этих газет, ища намек на зарубежную связь. Вы тоже просидели весь вечер в номере с прессой второй свежести, но ничего нужного не нашли.
Брансон продолжал молчать.
— Вы разговаривали со многими людьми в Бельстоне и Хенбери, мы проверили их всех. Абсолютно никаких намеков на попытки контакта с кем-то из-за рубежа. Это тоже завело нас в тупик. Все, с кем вы общались, были чисты, как новорожденные щенки. Либо вы, либо те, с кем вы хотели встретиться, обнаружили слежку и постарались не проявлять никакой активности.
— Да, вы совершенно правы. Я искал рыжую педикюршу, а таких в мире очень немного.
— Понятно, понятно, — сказал Рирдон обиженно.
— А теперь я скажу вам еще кое-что, — добавил Брансон, наклоняясь вперед. — Самое трудное — это отыскать то, чего никогда не существовало в природе.
— То, что вы искали, существовало или существует. Человек с вашим уровнем интеллекта никогда не будет гоняться за хвостом вчерашнего дня.
— Я уже говорил вам: все это чушь!
— Да, вы ведете себя точно так же, как те трое. Не хотите разговаривать или отделываетесь бессмысленными ответами. Теперь вам остается только сообщить мне, что не существует закона, который запрещал бы людям маяться дурью.
— А если эта дурь будет вполне невинной? — замерил Брансон.
— Про вас это сказать довольно трудно, — отрезал Рирдон. — Хендерсен, по крайней мере, завел собственный промтоварный магазин. И объяснил нам, что ему это нравится, что он устал от режима, от постоянных проверок и отныне хочет работать только сам на себя.
— Я бы назвал эти причины вполне разумными.
— А я не прошу вас оценивать эти причины, — резко произнес Рирдон. — Они не имеют ничего общего с действительностью, и мы это знаем. Мы отыскали Хендерсена в Колумете и задали ему несколько вопросов. Всего лишь через месяц он продал свое дело и исчез, двумя неделями позже мы нашли его торгующим в Лейксайде. После этого случая мы стали следить за ним с безопасного расстояния. Судя по всему, у него есть серьезные причины избегать внимания официальных инстанций. То же самое происходит и с вами.
Брансон пожал плечами, изобразил на лице выражение полнейшей скуки и уставился в окно.
— Вас, должно быть, очень сильно припекло, и вы поехали в Бельстон искать выход. Я не знаю, каким вам виделся этот выход, но, так или иначе, вы все равно его не нашли. Вы оказались перед глухой стеной, поняли это и стали носиться по Бельстону, как крыса по клетке, но ничего хорошего этим не добились.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});