Читать интересную книгу Коллекционеры - Дэвид Бальдаччи

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 83

Стоун холодно взглянул на него:

— Джонатана де Хейвна вполне могли убить. За нами кто-то следил. Калеб работает в библиотеке и назначен литературным поверенным де Хейвна. Если Корнелиус Бин как-то замешан в смерти де Хейвна, он теперь может заподозрить, что Калебу что-то известно. Тогда Калеб в опасности. Стало быть, чем скорее мы выясним правду, тем лучше.

— Превосходно! — саркастически заметил Калеб. — Надеюсь, мне все же удастся это пережить.

ГЛАВА 23

— Вы получите электронное письмо от наших людей. — Аннабель стояла в операционном центре казино «Помпеи» под присмотром нескольких людей Бэггера. — Из него вы узнаете подробные инструкции. Один из них заметил:

— Мы не любим открывать электронную почту, если не знаем, от кого она.

Аннабель согласно кивнула:

— Проверьте на вирусы. Полагаю, у вас имеются самые новейшие программы.

— Имеются, — буркнул тот в ответ.

— Тогда делай, как говорит эта леди, и побыстрее! — нетерпеливо рявкнул Бэггер.

Лео сидел в углу, не сводя глаз со всех участников представления. Его задача заключалась в том, чтобы замечать любые признаки подозрительности или озабоченности, пока Аннабель разыгрывала свою роль. Она была в весьма облегающей короткой юбке, без колготок, а две верхние пуговицы на блузке расстегнула. Мужчины как завороженные ловили каждое движение ее бедер и каждый поворот полуобнаженной груди. И поскольку они были поглощены этим, то соображали недостаточно четко, все время отвлекались. Аннабель Кон-рой — Лео понял это уже много лет назад — использовала все средства, имеющиеся в ее арсенале.

— Единственный приемлемый способ связи — через безопасный портал в Сети, он будет указан в письме. Вы ни при каких обстоятельствах не будете пользоваться телефоном или факсом — и тот и другой могут быть под наблюдением. Поправка! — тут же добавила она, бросив взгляд на Бэггера. — И тот и другой уже под наблюдением.

Бэггер изумленно поднял брови, но все же поддакнул:

— Все слышали? Только через Сеть!

Бэггер, несомненно, потерял бдительность, поскольку был уверен, что у него туз в рукаве, или, точнее, два туза: Аннабель и Лео находились в полном его распоряжении, пока деньги не вернутся.

— Из сообщения по электронной почте вы узнаете, куда и как перевести деньги. Через два дня эти деньги плюс навар автоматически вернутся на ваш счет.

— И один миллион через два дня превратится в миллион сто тысяч, так? — уточнил Бэггер.

Аннабель кивнула:

— Да, Джерри. Это будет неплохая прибыль.

— Если она будет, — угрожающе сказал он. — Когда можем начать?

Аннабель посмотрела на часы.

— Почта должна вот-вот прийти.

Бэггер щелкнул пальцами, и один из его людей проверил компьютер.

— Есть! — сказал он. И щелкнул несколькими клавишами. — Я прогоню ее через некоторые дополнительные системы сканирования, чтобы убедиться, что там нет вирусов.

Прошло две минуты, потом он поднял глаза от экрана:

— О'кей, все в порядке.

— Открой сообщение, — приказал Бэггер.

— У вас ведь есть собственная система перевода киберденег, верно? — спросила Аннабель, хотя ее предварительные изыскания уже дали положительный ответ.

— Наша система, — ответил Бэггер, — напрямую связана с банковской. Меня не устраивает, когда какая-то третья сторона контролирует мои деньги или знает, куда они переводятся. Средства поступают к нам из банка напрямую, и отсюда мы их переводим тоже сами. Мне так больше нравится.

«Мне тоже так больше нравится», — подумала Аннабель. Десять минут спустя один миллион из денег Джерри Бэггера был уже в Пути, направляясь на специальный счет. Выходя из кабинета, Бэггер заявил Аннабель:

— Итак, вы мои гости на следующие сорок восемь часов. Используем этот шанс, чтобы познакомиться поближе. — Он улыбнулся и скользнул взглядом по ее стройной фигуре.

— Звучит заманчиво, — заметила Аннабель.

— Точно, — согласился Лео.

Бэггер посмотрел на Лео так, словно уже забыл, что тот тоже участвует в сделке.

— Ну ладно, — пробормотал он.

В последующие два дня они завтракали, обедали и ужинали вместе с Бэггером. Все остальное время его люди охраняли «гостевые» номера в «Помпеях» и сопровождали Аннабель и Лео, куда бы они ни отправились. Аннабель засиживалась допоздна, попивая коктейли с королем казино и искусно отражая все его попытки сближения, но оставляя ему все же некоторую надежду на успех. При этом она вроде как мимоходом открывала некоторые факты из «своего прошлого», умалчивая, однако, достаточно о многом, чтобы поддерживать к своей персоне повышенный интерес. А он много болтал о себе, причем с достаточной долей бравады и хитрости, чего и следовало ожидать от короля.

— Думаю, из тебя бы вышел неплохой шпион, Джерри, — польстила она, когда они слегка расслабились, выпив по паре мартини. — Мозги у тебя есть, да и нервы неплохие, а это редкое сочетание.

— От тебя это вдвойне приятно слышать, — ответил он, придвигаясь ближе и кладя руку на бедро Аннабель. Потом попытался ее поцеловать, но она отвернулась.

— Джерри, у меня могут быть неприятности.

— Да кто узнает?! Мы тут одни! Знаю, знаю, я не юный красавчик, но я ж работаю с утра до ночи. К тому же мне кажется, я смогу тебя удивить — если мы окажемся в постели.

— Дай мне время. Дело вовсе не в том, что меня не тянет к тебе, просто сейчас у меня голова другим занята. О'кей? — Она чмокнула его в щеку, и он в конце концов успокоился.

К концу второго дня Бэггер стал богаче на сто тысяч долларов.

— Хочешь, попробуем запустить пять миллионов, Джерри? Это даст тебе полмиллиона прибыли за сорок восемь часов. — Аннабель стояла, небрежно облокотившись на стол Бэггера, скрестив длинные ноги, а Лео сидел на диване.

— Только если ты поторчишь здесь, пока они не вернутся, — ответил Бэггер.

Она подмигнула ему:

— Это входит в условия сделки, Джерри. Я полностью в твоем распоряжении.

— Ты мне все время про это твердишь. Кстати, а куда идут мои денежки?

— Я же тебе уже говорила. В «Эль-Банко дель Карибе».

— Да нет, я имел в виду, какая операция за рубежом финансируется за счет этого?

Тут вступил Лео:

— Она, конечно, может тебе сказать, но после этого мне придется убить вас обоих.

Несколько секунд царило неловкое молчание, потом Аннабель засмеялась. Лео и Бэггер присоединились к ней, последний несколько менее охотно.

Два дня спустя пятимиллионный перевод вернулся, разбухнув на пятьсот тысяч.

— Черт побери! — заметил Бэггер. — Это лучше, чем печатать деньги! — Он снова сидел у себя в кабинете вместе с Аннабель и Лео. — Я, конечно, знаю, что у Дяди Сэма денег куры не клюют, но как правительство может позволить себе такое?!

Аннабель пожала плечами:

— Правительство не может. Именно поэтому у нас триллионный дефицит платежного баланса. Если нам нужны еще деньги, мы просто продаем саудитам и китайцам больше казначейских векселей. Вечно это работать не будет, но пока действует. — Она посмотрела на Бэггера и положила ему ладонь на плечо: — Но если тебе жалко Дядю Сэма, Джерри, можешь отдать эти деньги нам. Просто так.

Он рассмеялся.

— Мой девиз за сорок лет ничуть не изменился: каждый сам кузнец своего несчастья!

«И к тебе этот девиз сейчас относится больше, чем к кому бы то ни было», — подумала Аннабель, восхищенно улыбаясь при этом.

Бэггер наклонился вперед и посмотрел на Лео. Потом спросил у нее:

— Ты хоть когда-нибудь избавляешься от этой тени?

— Ну, это зависит…

— От чего?

— Оттого, насколько добрыми друзьями мы с тобой станем.

— Я знаю способ стать по-настоящему добрыми друзьями.

— Какой?

— Мы запустим в дело десять миллионов, и я получу ровно миллион за все свои треволнения. Дядя Сэм может пойти на такие расходы?

— Просто переводи деньги, Джерри.

— И ты останешься здесь, пока я их не получу назад?

— Мы оба останемся.

Бэггер наморщил лоб и произнес так тихо, что Лео не мог расслышать:

— Надо думать, я окажусь по уши в дерьме, если выкину его отсюда, а?

— Помнишь, что я тебе говорила о самых худших из самых последних мерзавцев и подонков? Сделаешь ему плохо, и они тут же появятся у тебя на пороге. Так что не советую.

— А жаль, черт возьми!

— Не такая уж большая потеря, Джерри. Ты за два дня делаешь миллион баксов, не пошевелив и пальцем. Разве что ешь и пьешь со мной.

— Но мне-то хочется большего. Сама понимаешь, не так ли?

— Джерри, я знаю это с самого первого раза, когда ты попытался залезть мне под юбку.

Бэггер взорвался хохотом.

— Мне нравится твой стиль, леди! Ты слишком хороша, чтобы работать на правительство. Ты должна работать у меня. И мы поднимем этот город на новый уровень.

1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 83
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Коллекционеры - Дэвид Бальдаччи.
Книги, аналогичгные Коллекционеры - Дэвид Бальдаччи

Оставить комментарий