Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Бомба доберется до него так же, как и до других, — уверенно сказал Скаддер.
— Оно выглядит довольно невредимым, — возразила Черити.
Индеец прищурил глаза.
— На этой картинке я вообще мало что могу разглядеть, — пожаловался Скаддер.
— Моронам не понадобилось бы три часа, если бы они прилетели оттуда, — слова Харриса заставили всех задуматься.
— Думаю, мы не найдем там моронов, — устало подтвердила Черити. — Там, снаружи, ничего нет. Начнем сначала. — Она посмотрела на кубик. — Дай мне связь с Кёльном, 370-98.
Экраны слегка замерцали, и появилось ничего не выражающее изображение джереда.
— Капитан Лейрд, — произнес он. — Мы рады вас видеть.
— Я знаю, кто я. А кто ты?
Черити ощутила всю бессмысленность своего вопроса, потому что, в каком-то смысле, все джереды — одно и то же существо. Три секунды — долгое время, триста тысяч километров — даже для радиоволны — огромное расстояние, а ведь они воспользовались спутником связи, это еще больше затрудняло дело. Черити уже почти забыла все эти затяжные разговоры. Спор при таких условиях она, практически, не могла вести. Слишком много времени для умных мыслей, а, в конце концов, и сказать-то нечего и начинаешь раскаиваться. Черити знала это по собственному опыту. Лицо насекомого пришло в движение.
— У данной единицы нет имени.
— Ну, прекрасно, — сказала Черити. — Я хочу поговорить с кем-нибудь, кого я знаю. Позовите кого-нибудь с именем. Дайте мне Киаса, или Гурка, или, в крайнем случае, Стоуна.
Возникла напряженная пауза. Черити механически постучала кончиками пальцев по пластиковой поверхности пульта в давно забытом ритме.
Безымянный собеседник исчез без дальнейших комментариев с экрана. Появился другой.
— Киас? — Ее вопрос перекрестился со словами приветствия.
— Рад видеть, капитан Лейрд. Фактически, мы уже и не… да, конечно. Вы хотели со мной поговорить?
Черити не стала обсуждать его слова.
— Не знаю, как долго мороны не тронут эту линию связи. — Она мрачно усмехнулась. — Или нас. Не вдаваясь в подробности, у нас шесть потерь. Плюс корабль.
Она внимательно следила за экраном, докладывая дальше, но Киас не проявлял какой-либо видимой реакции. Если он и знал что-то о яйцах на борту «Хоум Рана», то умело скрывал это под своей хитиновой маской.
— У нас возникли проблемы с системами безопасности, оставленными здесь людьми из персонала базы. Скаддер, Харрис, Дюбуа и я добрались до Центра. Компьютер и бомба работают, они в полном порядке, чего нельзя сказать о нас. — Потеряв ход мыслей, Черити потерла занемевшую ногу.
— Вы нашли моронов? — долетел до нее вопрос Киаса.
— Скажем так, они нас нашли. — ответила Черити. — Точнее, они захватили обломки корабля спустя почти три часа, как мы сели. Не знаю, нашли ли они то, что нужно, но, определенно, они очень любопытны.
На этот раз ей померещилась какая-то слабая реакция на его лице, но Черити так и не поняла ее значения.
— Это досадно, — спокойно произнес Киас. — Но, с другой стороны, мы хоть знаем, где размещаются наши враги.
— Сожалею, но мы не обнаружили места, откуда прилетели планеры моронов. Я не знаю, находятся ли они все еще в месте посадки, не говоря уже об их дальнейших действиях. Обломки корабля находятся за пределами досягаемости камеры базы.
— Мороны определили ваше местонахождение?
— Они могут пойти по следам, — ответила Черити. — И поскольку они до сих пор не сделали этого, то мне кажется, они нас просмотрели. — Она пожала плечами. — Возможно, мы не вызвали у них особого интереса.
— Или у них нет возможности пойти по следу того, что вызвало их интерес, — возразил Киас. Его замечание носило несколько странный характер.
— Что с посланием? — спросила Черити. — Стоун смог еще что-нибудь расшифровать за это время?
— Губернатор Стоун, к сожалению, вне пределов досягаемости. С ним нельзя связаться. В расшифровке послания не сделано особых успехов. Слишком велики оказались помехи.
— Что означает «вне пределов досягаемости»?
— У губернатора Стоуна возникли некоторые трудности с адаптацией, — вежливо ответил джеред.
— Как это на него не похоже, — насмешливо произнесла Черити. — Но он хоть выяснил, откуда пришло сообщение?
— В некотором смысле, — медлил Киас. — При исследовании записей мы выяснили, что кто-то использовал обычный переносной передатчик моронов для работы в нужной частоте.
— Передатчик? — не поверила девушка. — Это невозможно!
— Профиль характерный, — пришел ответ. — Эти радиопередатчики развивают большую мощность на аварийной частоте, но передают только непрерывный звук для облегчения пеленга. Передатчик регулярно включали и выключали, пытаясь изобразить какую-то букву. В целом, послание длилось двадцать минут или, просто-напросто, часто повторялось, но мы получили запись, длившуюся чуть больше минуты. В случае, если неизвестный пытался передать сообщение в микрофон, то, вне сомнения, трансляцию испортили атмосферные помехи, поскольку мощность аппарата недостаточная.
— Охотно в это верю, Киас, эти аппараты имеют радиус действия в двести километров, а в послании речь идет об обратной стороне Луны. Никакой спутник не сможет передать сигнал передатчика моронов отсюда до Северного полюса. Может быть, вы нас дезориентировали?
— Послание расшифровано правильно, — оправдывался Киас. — Слова разрознены, но в послании точно упоминается «Луна», «темный», что-то с… «сторона», позже «обратная сторона», «глубина» и отсюда два связанных предложения, уже известные вам. Однозначно, речь идет о предупреждении, касающемся моронов, и направлено вам, капитан Лейрд.
— Знаю, — произнесла она в ярости. — Я довольно хорошо это изучила, иначе бы я сюда не стремилась. — Она снова внимательно посмотрела на муравья. — Откуда шли радиосигналы?
На этот раз пауза затянулась больше, чем на три секунды.
— С Северного полюса, — наконец сказал Киас. — Наши исследования однозначно указывают, что сигналы шли из разрушенного трансмиттера.
— Из дыры? — Черити нервно помассировала затылок. — В это трудно поверить. Что говорит об этом Гурк?
— Он говорит, сигналы могли прийти из функционирующего трансмиттера в другой части сети.
— Я думала, бомба сожгла все трансмиттеры в этой части сети и отрезала нас?!
— Вы все упрощаете, — сказал Киас.
— Конечно, — пробормотала Черити.
— Сеть не просто располагается в нормальном пространстве, — продолжил Киас. — Она имеет многочисленные ответвления. Те трансмиттеры, что находятся в сети, отстоят друг от друга на максимальном, насколько это возможно, расстоянии. А другие, расположенные на расстоянии в несколько тысяч световых лет, нельзя отделить друг от друга. И ударная волна от взрыва распространяется в этом образовании по своим законам. Большей части сети она вообще не коснется.
— Ну, великолепно, — протянула Черити. — Что с дырой на полюсе?
Киас помедлил с ответом.
— Она достигла стабильного состояния.
— Когда?
— Настоящий диаметр образовался четырнадцать часов назад.
Черити бросила на Скаддера многозначительный взгляд.
— Ну, ладно, Киас. Каков диаметр?
— Двадцать километров, — муравей дождался ее реакции и заговорил дальше, когда она замолкла. — Диаметр практически сразу удвоился.
У Черити появилось смутное ощущение, что Киас скрывает от нее истинные размеры катастрофы, хотя и услышанного оказалось достаточно для нее. Когда они улетали, диаметр дыры составлял всего два километра, а землетрясение, возникшее вследствие этой катастрофы, еще в Кёльне не давало ей спать. «С вселенной явно не все в порядке, и на расстоянии в полторы секунды ничего не ощущалось», — вяло подумала она. Потом у Черити возникла идея.
— Когда впервые зарегистрированы сейсмологические изменения? — спросила она Харриса.
— В зоне у шахты №2? — он посмотрел на кубик.
— Первые — примерно три месяца назад, — сообщил компьютер через пару секунд. — В это же время зарегистрировано значительно больше радарных контактов, чем за все время оккупации.
— Это случилось еще до нападения на Черную Крепость, — задумчиво произнес Скаддер.
— А последние данные?
— Полторы недели назад, — ответил кубик. — Сначала частота регистрируемых колебаний была постоянной. Потом перерыв на несколько дней до того времени, когда взорвали бомбу. За этим последовали три недели все увеличивающейся активности планетной поверхности.
— Три недели, — Черити посмотрела на экран, на терпеливо ждавшего муравья-джереда. — Мы не обнаружили моронов, — объяснила она. — Но, если можно так выразиться, нашли отпечатки их пальцев. Они утащили материалы из зоны открытых разработок, и все выглядит так, словно они использовали для этого трансмиттер.
- Ледяной ад - Вольфганг Хольбайн - Боевая фантастика
- Санкт-Петербург II - Вольфганг Хольбайн - Боевая фантастика
- Крылья Родины - Андрей Земляной - Боевая фантастика
- Наставники - Владимир Лошаченко - Боевая фантастика
- Сорок дней спустя [litres] - Алексей Доронин - Боевая фантастика