для всех людей, привлекающий внимание матери к своему ребенку.
Если мы действительно чувствуем, что Мать является главенствующим Божеством нашего мира, то киртан по имени «Ма» должен быть для нас самым простым и естественным способом поклонения.
Примерно в это же время я написал следующую песню, добавив имя «Ма» к обычным песням киртана. Её перевод звучит так:
В радости и горе, в счастье и страдании
Взывайте Ма, Ма, Ма, Ма, Ма,
Ма, Ма, Ма, Ма, Ма, Ма, Ма, Ма, Ма, Ма, Ма,
Когда дитя падает из лона матери,
Мать кладет ребенка на колени
И посвящает его мантрой Ом,
Он учится лепетать «Ма, Ма, Ма».
Вы учитесь стоять на собственных ногах,
И постепенно забываете первое слово,
которое начало вашу жизнь.
Поэтому вы ищете в Ведах и Тантрах,
чтобы обнаружить
Предел безграничной «Ма».
Если вы когда-нибудь захотите узнать истину своего сердца,
Объедините все имена и формы в мантру «Ма» ,
Всегда говорите «Ма, Ма» и пусть ваши глаза плавают в слезах,
Найдите в Шри Анандамайи Ма последнее пристанище вашего жизненного пути.
К началу 1928 года я был в Гиридихе. Однажды утром к нам подошли Питаджи и Мать. Я обратил их внимание, что в нашем ашраме должна быть особая форма молитвы с определенным божественным звуковым символом, поскольку все ашрамы имеют свои специфические формы киртана. Один человек, вокруг которого вращается вся деятельность ашрама, должен служить центром, чтобы дать единое руководство всем тамошним бхаджанам и киртанам. Когда такая гармония установлена, наши усилия по духовному подъему получат новый импульс. С помощью сочетания «Хари» и «Ма» было составлено несколько песен киртана, и было решено, что одну песню следует отправить Куладе Бабу в Дакке. После того, как Мать ушла, я собирался отправить ему песню, когда почувствовал внутреннее желание попробовать новую мелодию исключительно с именем «Ма». Она приняла следующую форму хора:
Ма, Ма, Ма, Ма, Ма, Ма, Ма, Ма,
Призывайте (Дако) Ма, Ма, Ма, Ма,
Говорите (Боло) Ма, Ма, Ма, Ма,
Пойте (Гао) Ма, Ма, Ма, Ма,
Поклоняйтесь (Бхаджо) Ма, Ма, Ма, Ма,
Молитесь (Джапо) Ма, Ма, Ма, Ма.
Призывайте, Говорите, Пойте, Поклоняйтесь, Молитесь Ма, Ма, Ма.
Когда она [эта мелодия] была отправлена Куладе Бабу в Дакке, он написал, что композиция произвела большое впечатление и была введена в киртан ашрама.
Это отправная точка новой формы киртана со звуком-символом «Ма». Без ощущения острого стремления к Милости Матери во время Ее отсутствия настоящее представление было невозможно. Когда эти песни были написаны, Мать была вдали от Дакки в течение нескольких месяцев. Ее почитатели проходили через острые муки разлуки. Сильное желание бхактов вернуть Мать в свои сердца сделало эти песни такими сладкозвучными и трогательными!
После того, как был создан Рамна ашрам, санскритские гимны, которые исходили из уст Матери во время состояния глубокой сосредоточенности, исполнялись во время бхаджана. К концу 1931 года (Аграхаян 1336 г.б.э.) Мать позвала меня к Себе и сказала: «Гимны, которые вы рецитируете во время бхаджана, неполны из-за вашей неспособности записать все мысли и выражения, которые исходили из моих уст. Ты можешь попробовать какую-нибудь другую композицию?»
Я подчинился Её повелению и пришел к выводу, что песня на бенгали будет лучше привлекать бенгальскую аудиторию, чем санскритская. Вдохновленная Ей, следующая песня оформилась однажды ночью около 3 часов утра.
Перевод песни приведен ниже:
Слава Тебе, Шри Анандамайи Ма, которая пребывает в каждой душе, которая обладает абсолютной чистотой в вечности.
Твой блеск, Мать Нирмала, озаряет вселенную сиянием всех небесных добродетелей;
Ты – воплощенная Гаури, царица всей царской Силы, символизирующей Ом в Свахе и Свадхе;
Ты Мать, вечно божественно изящная для всех глаз и умов, вечно пребывающая и в высшей степени прекрасная, первичная реальность за проявленной вселенной.
Солнце и Луна, Мать, – это Твои двойные серьги, глубокий синий цвет огромного неба – Твои волосы, а вселенная – Твое славное тело.
Мать, Ты – очарование всех богатств мира, воплощенная сладость и сияющая всем великолепием жизни.
Ты святейшая, Мать, все боги и богини в Твоей личности, такая же полная чар, как Лакшми для Вишну с безграничным миром, покоем и милостью.
Мать, Ты – распределитель всего счастья и блага жизни, божественной мудрости, любви и радости спасения.
Вселенная – Твой потомок; Ты вскармливаешь его бесконечными способами, и в конце концов сливаешь всего его со своей грудью, Мать.
Ты, Мать, жизнь Твоих почитателей, воплощенная Божественная Милость, избавительница этого мира и двух следующих.
Ты – источник всех действий; Ты выражаешь Себя во всех видах деятельности, вне всякого синтеза и различий и являешься первопричиной всех божественных сил.
Вся мудрость получает свое очарование от сладких слов Твоих уст, Мать; Ты чаровница всех святых; все ужасы мира исчезают при Твоём взгляде.
Все мантры, все Веды раскрывают Твою силу; Ты – хранительница всех миров Своим присутствием, Мать.
Все гуны и формы исходят от Тебя, Мать, но Ты за пределами всего этого и представляешь один Универсальный творческий Импульс Мысли.
Весь мир всегда поет гимн Твоей Милости, всегда в восторге от прикосновений Твоих.
Пусть все наши сердца объединятся в хоре песни, чтобы предложить наши пранамы Твоим святым стопам и вновь и вновь возвещать Твою славу, Мать, вовеки.
НА ПУТИ К НОВОЙ ЖИЗНИ
Со времени моей первой встречи с Матерью Ее всегда радостное, простое и успокаивающее выражение лица наложило на мою жизнь такое невыразимое очарование, что даже в разной степени отвлекающих и волнующих моментов, через которые я проходил, я забывал обо всех своих заботах и искушениях. Было только одно всепоглощающее желание – получить частицу Ее Милости. Как восходящие волны океана, мое сердце взрывалось глубоко, день и ночь ревя к Ее стопам и заглушая весь шум мира. Временами, если бы я мог кричать «Ма, Ма» как сумасшедший и проливать слезы о Ней и воспевать Её славу, я бы почувствовал огромное облегчение. Но такие возможности я вряд ли мог получить у себя дома. Когда я увидел в физическом теле Матери различные беспрецедентные бхавы[33], я был поражен радостью и удивлением в Ее присутствии. Перед Ней я чувствовал, что я всего лишь младенец или почти беспомощный, бедный нищий, совершенно негодный сидеть у Ее стоп. На самом деле за всю мою жизнь я никогда не мог сесть в Её присутствии. Я всегда стоял на расстоянии. Каждое утро мне посчастливилось получать первый даршан Ее стоп, потому что очень немногие могли так рано пойти в ашрам. Однажды утром я обнаружил, что Мать сидит одна на одной стороне Своей кровати со всей слабостью ото сна все еще над Ее веками; иногда Ее светлые глаза и милое лицо, казалось, обильно излучали материнскую привязанность и милость ко всем людям; или в других случаях Ее вид на рассвете имел всю безмятежность и изящество прекрасного осеннего