Читать интересную книгу Скажи пчелам, что меня больше нет - Диана Гэблдон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 373
махнул на яму. Его кожа и волосы отливали золотом в последних лучах солнца. — Но с вами четырьмя… а там, глядишь, и еще пополнение… Ты ведь сказал, что вы остаетесь?

Он искоса взглянул на Роджера и вновь улыбнулся.

— Кроме того, у Клэр все время народ. На прошлой неделе приходил мальчишка Кромби за лекарством от поноса и так долго кряхтел и стонал в туалете у Бобби Хиггинса, что всей семье пришлось бегать в лес. Эми, скажу тебе, после его ухода была вовсе не в восторге от состояния уборной.

Роджер кивнул.

— Значит, вы хотите ее расширить? Или сделать две отдельных?

— Вот в чем вопрос. — Джейми понравилось, что Роджер столь быстро ухватил суть проблемы. — Видишь ли, в большинстве семейных домов есть уборная, где могут разместиться сразу двое. У Макхью туалет даже с тремя дырками — просто загляденье. Шон Макхью мастер на все руки — весьма кстати, когда у тебя семеро детей. Но дело в… — Он слегка сдвинул брови и повернулся к огню, в настоящее время невидимому за темной кладкой дымохода. — В женщинах, понимаешь?

— Вы о Клэр и Брианне? — Роджер сразу догадался, о чем толкует Джейми. — Да уж, у них свои понятия о приватности. А как насчет маленькой щеколды на внутренней стороне двери?

— Да, я думал об этом, — отмахнулся Джейми. — Трудность в другом: как они отнесутся к… микробам.

Он произнес это очень осторожно и быстро глянул на Роджера исподлобья, будто проверяя, правильно ли сказал и существует ли такое слово вообще.

— Хм… Этого я не учел. Вы имеете в виду больных, которые сюда приходят, — после них могут остаться…

Роджер махнул рукой в сторону ямы.

— Да. Видел бы ты, какой тут поднялся переполох после ухода мальчишки Кромби: Клэр настояла на том, чтобы ошпарить туалет Эми кипятком со щелочным мылом и влить туда скипидар. — При одном воспоминании Джейми втянул голову в плечи. — Если она станет делать это каждый раз, когда к нам в туалет зайдет больной, мы тоже будем бегать в лес.

Однако тесть рассмеялся, и Роджер тоже.

— Тогда и то и другое, — сказал он. — Туалет с двумя дырками для семьи и отдельный для посетителей. Вернее, для хирургической. Скажете, что ради удобства. Вы же не хотите выглядеть заносчивым, не пуская людей в свою уборную.

— Да уж, это не дело.

Джейми молча затрясся от смеха, потом замер и еще немного постоял с опущенной головой и легкой улыбкой на губах. Запахи сырой, вскопанной земли и свежеспиленного дерева густо окружали их, смешиваясь с запахом костра, и Роджер будто воочию увидел, как из дыма вырастает дом.

Отвлекшись от своих мыслей, Джейми повернул голову.

— Я скучал по тебе, Роджер Мак, — сказал он.

* * *

Роджер открыл рот, чтобы ответить, но в горле словно булыжник застрял, и он смог выдавить лишь приглушенное хрюканье.

Джейми улыбнулся и тронул его за плечо, направляя к большому камню, который, как предположил Роджер, обозначал фасад дома. Камень стоял под прямым углом к фундаменту. Судя по всему, дом будет огромным, возможно, даже превзойдет первоначальный Большой дом.

— Пройдешься со мной по фундаменту?

Кивнув, Роджер последовал за тестем и с удивлением заметил высеченное на камне слово «ФРЭЗЕР», а под ним дату — «1779».

— Мой краеугольный камень, — сказал Джейми. — Я подумал: если дом снова сгорит, люди хотя бы узнают, что мы здесь жили, так?

— А… м-м, — выдавил Роджер. Он с усилием прочистил горло, кашлянул и втянул воздух, чтобы обрести дар речи. — В Лаллиброхе… в-ваш отец… тоже выбил дату, — он указал вверх, на воображаемую притолоку.

Лицо Джейми просветлело.

— Точно. Значит, дом все еще стоит?

— Стоял, когда я его видел… в последний раз. — Эмоции постепенно схлынули, и ком в горле исчез. — Хотя… если подумать…

Роджер запнулся, вспомнив, когда именно в последний раз видел Лаллиброх.

— А я все гадал. — Джейми повернулся спиной и пошел вдоль будущей наружной стены. От костра долетал запах жареного мяса. — Брианна рассказала мне о нежданных визитерах. — Он осторожно покосился на Роджера. — Ты тогда отправился на поиски Джема.

— Да.

И Бри была вынуждена покинуть дом — их дом — и бросить его на милость воров и похитителей. Булыжник переместился из горла в грудную клетку. Однако, не видя смысла думать об этом сейчас, Роджер затолкал образ негодяев, стрелявших в его жену и детей, подальше в глубины памяти — до иных времен.

— Вообще-то, — сказал он, догоняя Джейми, — в последний раз я видел Лаллиброх… еще раньше.

Джейми застыл на месте, приподняв одну бровь, и Роджер откашлялся. Он пришел сюда, чтобы сказать именно это, и сейчас самое время.

— Когда я отправился на поиски Джема, то начал с Лаллиброха. Сын знал это место, там был его дом. Я подумал, если он каким-то чудом сбежит от Кэмерона, то, возможно, вернется туда.

Джейми задержал на Роджере взгляд, потом перевел дыхание и кивнул.

— Дочка упоминала… 1739 год?

— Вам было восемнадцать. Вы учились в университете в Париже. Вся семья очень гордилась, — мягко добавил Роджер.

Джейми резко отвернулся и замер, не дыша.

— Дженни, — сказал он. — Ты встречался с Дженни. Тогда.

— Да. Ей было, наверное, двадцать. Тогда. — С тех пор для Роджера едва ли минул год. А сейчас Дженни сколько — шестьдесят? — Я подумал… я собирался вам кое-что сказать, прежде чем снова ее встречу.

— Чтобы от удивления она не рухнула наземь?

— Вроде того.

Джейми повернулся к нему. Невзирая на улыбку, вид у тестя был потрясенный. Роджер и сам ощущал нечто подобное: недоверие, растерянность, отсутствие твердой почвы под ногами. Джейми тряхнул головой, как бык, отгоняющий муху. Я знаю, что ты чувствуешь, старина… абсолютно все.

— Весьма… предусмотрительно с твоей стороны. — Джейми сглотнул, затем поднял глаза. Вслед за первым потрясением пришла другая мысль. — Мой отец. Ты сказал — моя семья. Он… — Его голос сорвался.

— Тоже был там.

Бормотание возле костра вдалеке превратилось в монотонные звуки женских занятий: лязг, плеск и скрежет, еле различимые реплики, перемежающиеся короткими взрывами смеха и резкими окриками на непоседливых детей. Роджер коснулся руки Джейми и кивнул в сторону тропинки, ведущей к саду и кладовой над родником.

— Может, посидим где-нибудь немного? — предложил он. — И я расскажу обо всем до того, как придет Дженни.

Чтобы ты справился с этим без свидетелей.

Джейми глубоко вздохнул, на мгновение сжал губы, потом кивнул и направился мимо квадратного

1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 373
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Скажи пчелам, что меня больше нет - Диана Гэблдон.
Книги, аналогичгные Скажи пчелам, что меня больше нет - Диана Гэблдон

Оставить комментарий