Читать интересную книгу В паутине греха - Capa Сил

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 49

— Ты прекрасно знаешь, как много эта выставка значит для меня, так что не вздумай заявить, что ты не сможешь работать, только для того, чтобы отомстить мне.

— Отомстить? Бога ради, за что?! — удивленно спросила Эмма, и Мэриан слегка порозовела.

— Ну, за то или за другое, — уклончиво ответила она. — Может быть, за то, что я не позволяю тебе держать Флайта в доме, а может быть, хотя это и невежливо звучит, из-за того, что я говорила тебе о Максе.

Это был один из тех случаев, когда Эмма пожалела, что она все-таки в большей степени служащая, чем друг семьи, и что ей приходится сдерживать свои чувства, но она постаралась ответить вежливо, проигнорировав замечание относительно Макса:

— Возражать против собаки в доме — ваше право. Я не являюсь владелицей Флайта, и у меня нет никаких оснований обижаться. Мне очень жаль, что подобный инцидент произошел накануне ответственной выставки, и я полностью признаю свою вину, — закончила она, искренне надеясь, что убедила Мэриан хотя бы в этом. — Не волнуйтесь. Раны у животных заживают быстро, а укус был неглубокий. В любом случае Макс приедет завтра утром, так что вы сможете выслушать его мнение.

— Да, — сказала Мэриан, вдруг обретая самодовольный вид. — А ты, дорогуша, постарайся держаться подальше. Мне вовсе ни к чему, чтобы ты всюду встревала со своим мнением и ждала, что кто-то поддержит твои оправдания.

Эмма вздрогнула, но сдержалась.

Выпустив утром Флайта из вольера, она с удовлетворением отметила, что хотя он и припадает слегка на переднюю лапу, но хромает не так сильно, как она опасалась. Кожа на месте искусного шва затянулась, и следа почти не было видно.

Рука не особенно беспокоила Эмму, но была как чужая, и двигать ею было неудобно. Эмма сняла перевязь, поскольку та лишь усугубляла уверенность Мэриан, что она делает проблему из ничего.

По дружному лаю собак Эмма поняла, что приехал Макс, и вскоре увидела небольшую процессию, шествовавшую через лужайку: Айрин с Флайтом на поводке, Макс, идущий небрежной походкой, засунув руки в карманы, за ним — Мэриан, одетая в свое лучшее платье и туфли на высоких каблуках. Она часто отбрасывала назад золотую копну волос нетерпеливым, самоуверенным жестом, и на какую-то секунду Эмма почувствовала к ней жалость при виде таких явных попыток привлечь к себе внимание, а потом увидела, как Макс небрежно положил ей руку на плечо, услышала, как он одобрительно смеется чему-то, что она говорила, и отвернулась. Кто она такая, с раздражением подумала Эмма, чтобы изображать превосходство над всеми, когда совершенно очевидно, что мужчина просто благосклонно воспринимает попытку ему понравиться?

Вскоре осмотр был окончен, и она увидела, как все они идут по направлению к псарне, а через минуту прибежала Айрин.

— Вас зовут, мисс Клей, — пропыхтела она, обливаясь потом и с трудом переводя дух, довольная, что ей удалось привести собаку и не получить при этом никаких замечаний от Мэриан. — Мистер Грейнджер вполне доволен Флайтом, но говорит, что хочет осмотреть и другую пациентку. — Она понимающе хихикнула.

— Ох! — Эмма вскочила на ноги, и в душе ее шевельнулось дурное предчувствие, а один взгляд на сердитое лицо Мэриан сказал ей, что утро у мисс Миллз испорчено; ее обида и подозрительность вели сейчас неравный бой со здравым смыслом.

— Почему ты не позвонила доктору Гранту? — потребовала она ответа, когда Эмма подошла к ним. — С какой стати было пользоваться услугами Макса только потому, что он оказался рядом?

Эмма ничего не ответила, чувствуя на себе задумчивый взгляд Макса, явно удивленного, что здесь отказываются доверять его профессиональным способностям; однако он сказал только:

— Почему вы сняли перевязь? Рука дольше не заживет, если вы будете волноваться о внешнем виде.

Мэриан, очевидно ободренная этим совершенно ненужным, по ее мнению, упреком, необдуманно вылезла вперед, прежде чем Эмма смогла сообразить, что ответить.

— Тебе не кажется, Макс, что ты заблуждаешься? — невинным тоном спросила она. — Эмма вообразила себе Бог знает что с этой дурацкой повязкой, отец разволновался, весь вечер и за ужином за ней ухаживал.

— А, понятно. — Тон Макса стал совсем другим, и Мэриан неуютно поежилась.

— Ну, я не хочу, конечно, сказать, что бедняжка Эмма все это выдумала, — торопливо сказала она. — Но она просто не может подвести меня на выставке, а те, кто работает с собаками, должны быть готовы к тому, что собака может и укусить.

— Вполне логично, однако это знание не делает их более устойчивыми к инфекции, — сухо ответил он, снимая повязку и внимательно осматривая затянувшуюся рану. — Хм-м-м… выглядит неплохо, но не полагайтесь на случай, Эмма, и как можно больше держите руку на перевязи, даже если это будет вызывать нежелательное сочувствие.

Занятый наложением новой повязки, он не заметил промелькнувшего на лице Мэриан обиженного выражения, но Эмма не смогла удержаться от улыбки. Намеренно или нет, секунду назад он чуть не разозлил ее самое, но чувства Мэриан его, похоже, интересовали еще меньше.

— Я полагаю, вы отдаете себе отчет в том, что Эмма не сможет принять участие в выставке в четверг, — холодно сказал он, закрепляя повязку булавкой.

— Глупости! — резко ответила Мэриан, вдруг вспомнив, что она — мисс Миллз из Эрмина-Корт и что ветеринар в неменьшей степени, чем ее служащие, зависит от ее благосклонности. — Профессиональные хендлеры теперь уже все заняты, к тому же Флайт не станет слушаться никого другого. Если собака сможет быть готова к выставке, то не вижу причины, почему бы не быть готовой и Эмме.

Макс это заявление не прокомментировал, но Эмма заметила, как его брови взлетели вверх, когда он потянулся за своим баулом.

Вряд ли он стал бы выражать хозяйке неодобрение или высказывать упреки в присутствии ее подчиненной, вне зависимости от того, что он думает; впрочем, никогда невозможно предугадать, какова будет его реакция на изменчивое настроение Мэриан. Тем не менее она почувствовала себя лишней и сказала смущенно:

— Если вы оба извините меня, то я пойду. Меня ждет работа. Спасибо, что посмотрели мою руку, мистер Грейнджер.

— Не таскай вязанки соломы, Эмма, пусть тяжелую работу делает Айрин. Для начала можешь убрать здесь — это работа нетрудная, — сказала Мэриан, демонстрируя заботу. — Макс, пойдем в дом, выпьешь чего-нибудь, и ты, Эмма, тоже, когда закончишь тут. Я хочу поговорить с вами обоими насчет той суки, которую присмотрел для меня Доусон. — А затем, опережая возможный отказ, захлопала в ладоши и продолжила, прежде чем он успел ответить: — У меня появилась превосходная идея! Эта женщина живет неподалеку от Уилчестера, и, если Доусон устроит так, чтобы суку привезли на выставку, ты сможешь осмотреть ее там и при этом не спускать глаз с Флайта. Считай это деловым предложением, но будь и моим гостем тоже. Ведь у тебя будет выходной, правда? Его глаза смеялись.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 49
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия В паутине греха - Capa Сил.
Книги, аналогичгные В паутине греха - Capa Сил

Оставить комментарий