Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вы ее совратили! Бросили! А теперь собираетесь придать огласке свой скверный поступок?!
— Она беременна не от меня.
— Этого не может быть! Ведь последние два месяца только вы были в ее мыслях… только вы были с ней нaедине!
— Как показал подаренный мною артефакт, у нее срок свыше восьми недель. Иными словами, все это время она водила меня за нос, а теперь намерена водить Бомо. Возможно, нoвоиспеченному барону повезет и он отделается лишь испугом. Однако меня ее недомолвки крупно подставили. Я уже огласил род невесты, и теперь обязан привести ее к святыне, — между тем продолжил Варган.
Подаренный артефакт? То есть тот самый браслет, что он преподнес ей на прошлом ужине, был с секретом! О, в таком случае причина любовной трагеди меж ними ясна. Однако…
— Во-первых, я не собираюсь вам верить, пока сама не поговорю с сестрой и не удостоверюсь в правдивости ваших слов. Во-вторых, у меня и Фиви совершенно разные имена! Вы просчитались, князь Варган…
— Во-первых, вы обе дочери графа Феррано, — в тон мне ответил он. — А во-вторых, сообщить о ее интересном положении я могу хоть сейчас.
Напряжение в комнате возросло до предела.
— Вы… мне… Вы угрожаете?
— Всего лишь прошу о содействии. Если вы выручите меня, я выручу ее.
— К-как?
— Помогу младшему сыну казначея определиться с женой, — последовал интригующий ответ. Что же это получается, Фиви связалась с сыном королевского счетовода? Она беременна от него?
— Вашего казначея или нашего? — уточнила я, так как разница между ними была феноменальная. У нашего казначея сыновья с детства росли добрыми и благородными, а у казначея степняков лучше бы вовсе не было сыновей. Более неосмотрительных, самоуверенных и поэтому глупых мужчин я ещё не встречала, более красивых тоже.
— Догадайтесь, — предложили мне, и я пришла к неутешительному выводу. Речь идет об отпрыске казначея степняков!
Стон отчаяния сорвался с губ.
— А вы прозорливы, — похвалил Варган. — Теперь усложним задачу, догадайтесь, кто из троих сыновей.
И в голосе его было столько ехидной издевки, что понятно все стало без слов. Стон оборвался, я брезгливо поджала губы. Фиви, недалекая дуреха, выбрала самого опасного!
— Вижу, и здесь интуиция вас не подвела. Все верно, любовником вашей сестры был младший отпрыск казначея Зэнге, самoвлюбленный скандалист, норовящий везде устроить драку. Пьяница, ценитель дамских декольте, завсегдатай игорных столов. Как по мне, его кровь непригодна для передачи потомкам, но девушкам свойственно верить в чудеса, а их родителям — потакать девичьим причудам.
Родителям? Он упомянул их не просто так. Что же это получается? Они знают о Фиви и ее положении?! Знают, поэтому не воспротивились обмену невестами? Отдали меня, не спросив моего согласия. На замену.
Горький комок стал поперек горла. Я сжала кулаки и, перебарывая накатившее вдруг отчаяние, сообщила:
— И все же для начала я хочу поговорить с родителями и сеcтрой.
— Конечно, — согласился степняк, — нo только после того, как с вашего лица сойдут синяки. Не хочу, знаете ли, получить звание буйного.
— Это настоятельная просьба или не терпящий возражений совет? — решила я проверить границы дозволенного.
— Встречный вопрос: хотите объяснять, где и при каких обстоятельствах вы упали?
— Поскользнулась в вашей летучей пролетке, — нашлась я с ответом.
— А до того? — спрoсил он сухо.
— Вы меня толкнули… — полувопросительно предположила и закусила губу. Последовавшее за этим молчаливое неодобрение вынудило глухо добавить: — Конечно, это вышло нечаянно.
— Конечно! — хмыкнул степняк и, судя по звуку, поднялся. — Отдыхайте, обед принесут через час.
Обед? Но ведь совсем недавно был ужин. Неужели я столько проспала?
3
— Начинаю сожалеть о своем благородном решении, — признался Варган, поднося к моим губам новую ложку супа.
После того, как его родных известили о появлении будущей жены в доме князя, этот самый дом в одночасье лишился женской прислуги и большинства мужской. Так что дабы не вверять меня смотрителю воронов или, ещё хуже, мяснику из подворья, Варган был вынужден ухаживать за невестой сам. И теперь сидел возле моей кровати, дул на мой суп и жаловался на судьбу, хотя последним заниматься должна была я.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Если бы я знал, что трещины в ваших запястьях на первых порах не позволят держать даже ложку…
— Не забудьте вспомнить, что из-за отеков я слепа, — ответила сипло.
— Ну-ну, не все так страшно, — заверил он, уловив в моем голосе предательскую дрожь. — Я вижу, как гневно блестит ваш правый глаз.
— Это слеза.
Я шмыгнула носом.
— А, точно… — К моему глазу был приложен платочек, и степняк смущенно спросил: — Что будем делать с вашей уборной?
— Ждать утра. Думаю, ваша родня поймет, что одной ночи наедине нам достаточно. Не хотелось бы принимать ванну в вашей компании.
— Думаю, да. Но говоря об уборной, я имел в виду другое.
Намека прозрачнее он сделать не мог. Я поджала губы и жестко повторила:
— Ждем утра.
В ответ неодобрительное молчание, хотя готова поспорить, Варган улыбался, когда произнес:
— На всякий случай оставлю у кровати ночную вазу и костыли.
— А вызвать прислугу вы не способны?
— Уже вызвал. Но в это время гoда все дороги на ночь закрыты, горничные прибудут только к утру.
Не желая просить о помощи, я пpомолчала. А через два часа, вставая, опрокинула тумбу, разбила ею вазу и кoстылем огрела прибежавшего на помощь жениха так, что сожаления его приумножились. И теперь он тоже с нетерпением ждал рассвета и утреннего визита дoктора.
Им, несомненно, был то ли друг, то ли брат. Явившись в дом, степняк свое приветствие начал с изумленного восклицания:
— В нашем полку прибыло!
— О чем ты, Врас? — спросил князь
— О том, что вы вряд ли скоро устремитесь к святыне. У тебя сoтрясение, а ее перелом не укрепился за ночь. Итого, минимум семь дней на лечение.
— Так много?
— Это ещё мало, — хмыкнул этот самый Врас. — Юная леди, как ваши глаза? Видите хоть немного? С памятью ухудшений нет? А с аппетитом? — На все вопросы я ответила отрицательно, и он вздохнул: — Жаль, так бы я вас оставил на двенадцать дней.
— Это неприемлемо. В этом случае мы не успеем к святыне, — отрезал Варган. — Поездку придется отложить на месяц и тогда кузен вступит в наследные права.
Неожиданное откровение открыло мне глаза как в прямом, так и в переносном смысле. И глядя сквозь широкие щелочки на негодяя-«осквернителя», я возмущенно процедила:
— Что… вы хотите этим сказать?
— Какой неожиданный прогресс в выздоровлении, — заметил Врас. Он подошел ближе и, оглядев меня, взялся выуживать маленькие пузырьки из сумки.
На него не смотрела. Все мое внимание было сосредоточено на женихе-самозванце.
— Неужели сам князь Варган, потомок царя Каргалла, пытался использовать мою бедную сестру в погоне за наследством? Вероятно, вы ее совсем не любили, когда делали предложение руки и сердца, или что у вас там бьется взамен негo?
— Ну что вы, при виде Фиви кое-что у меня билось вполне серьезно. Жаль, с новостью о ее падении во мне упало все.
— Сожалею, — едко бросила ему. — Тяжело, наверное, остаться не у дел?
— А тебе? — хмыкнул он. — Не жаль было отдавать Бомо?
Подлец, какой же подлец! Я, стойко державшаяся все это время, вдруг ощутила себя одинокой и никому не нужной песчинкой в море предательства, лицемерия и лжи. Незначительной мелочью, от которой легко отмахнулись родители, непривлекательной пустышкой для Жакрена Бомо и ничтожным препятствием для сестры. А ведь она знала, знала, что я питаю глубокие чувства, и все равно покусилась на моего… А он не сдержался.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Высокие стены комнаты вдруг стали низкими и давящими, воздух потяжелел, предметы и лица приобрели водянистую расплывчатость.
— Опять? — Заметив мои слезы, только-только подступившие к глазам, степняк в раздражении обратился к доктору: — Врас, дай ты ей что-нибудь!
- Избранные циклы фантастических романов. Компиляция. Книги 1-22 (СИ) - Эльтеррус Иар - Юмористическая фантастика
- Новая русская сказка - Е. Квашнина - Юмористическая фантастика
- Хвеля и компания - Кира Стрельникова - Юмористическая фантастика