Читать интересную книгу Авантюристка Кейт. На краю земли - Айлин Лин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 63
удалась — у людей появилась отдушина.

В век отсутствия телевидения и интернета спорт оказался прекрасной заменой.

Глава 3

Волейбол стал излюбленной игрой и детей, и взрослых. Забава, как говорится, ушла в народ. Заезжие купцы из Ушуйи стали специально посещать остров, чтобы поболеть за любимую команду. И даже сами просились поучаствовать в игре. В итоге мною было принято решение — соревнованиям быть! Правила были просты и понятны всем, команде магов строго запрещалось использовать свои способности. Всё было честно. За порядком следил сам Биг Бо, вернувшийся из плаванья по соседним островам с приличным "уловом" и налаженными связями с местными.

— Мне они очень понравились, — доложил он мне сразу же после прибытия домой. — Честные, работящие люди. Живут торговлей рыбой и предметами собственного изготовления. Знаете, амулеты из ракушек и даже мелкого жемчуга неприлично хороши. Я купил Лейле парочку безделиц, и взял на себя смелость прихватить и вам кое-что.

— О, Биг Бо! — улыбнулась я, — не стоило! Но мне очень-очень приятно! Показывай! — без перехода заявила я и требовательно протянула руку. Чернокожий гигант весело рассмеялся, сверкнув золотой серьгой в левом ухе.

В этом мире существует поверье среди моряков, что золотая серьга подчёркивает удачливость и состоятельность мореплавателя, и служит сильным амулетом от бед. Золото в ухе на самом деле мало кто мог себе позволить, матросы чаще всего носили серебряные или медные серьги, наделяя их всё теми же свойствами — удача, оберег. Посмеиваясь, маэстре вынул из-за пазухи неказистый свёрток из некрашеной серо-буро-малинов ткани. И вложил в мою раскрытую ладонь. С давно забытым чувством, когда дарят подарки и ты не знаешь, что там, я спешно раскрыла "обёртку" и, затаив дыхание, уставилась на большую перламутровую жемчужину.

— Вау! — драгоценность размером с перепелиное яйцо, восхищала идеальными формами и загадочным блеском. — Какая красивая, — благоговейно прошептала я, отложила ткань на столешницу и принялась разглядывать дар моря более тщательно. — Я надеюсь, и своей жене ты преподнёс такую же? — спросила я, переведя вопросительный взор на кормчего.

— Конечно, — улыбнулся он, демонстрируя белоснежные крупные зубы. — И правильно. Лейле красивая женщина, понимающая, но такого промаха не простила бы, — добавила я со знанием дела. — Я бы точно… Так, куда бы её положить, чтобы никто не украл?

— Лучше отдайте её мастеру в Ушуйе, пусть сделает кулон в обрамлении каких-нибудь блестящих камушков на золотой цепочке. Я задумчиво пожевала губами и кивнула, принимая решение.

— Да, так и поступлю. Тем более, меня на бал пригласил бургомистр-лорд Джон Лэндо. А такая жемчужина дополнит наряд, над которым уже вовсю трудится Эпл и её помощницы.

Я вспомнила наш разговор и невольно погладила карман, в котором лежала подаренная маэстре жемчужина.

— Биг Бо! — окликнула его я, отрываясь от тренировочных соревнований между командой Говарада и Грея. — А могут твои новые знакомые с соседних островов достать ещё жемчужин?

— Очень глубоко нырять, — покачал головой Бо, подойдя ко мне. — Когда шторм и море сильно волнуется, тогда часть драгоценного жемчуга перемещается чуть выше.

— Хмм, глубоко говоришь, — потерев подбородок, невидящим взором уставилась прямо перед собой. — Можно придумать способ дышать под водой, — выдала я.

— Только маги могут, — продолжил мысль гигант.

— И это тоже, да. Мы ведь и сами можем заняться промыслом… — понимающе переглянувшись с первым помощником, я азартно потёрла ладони. — Но поездку в Англосаксию никак не отменить, — печально добавила я. — Уверена в застенках тамошних клириков, хватает магов-узников, а их требуется освободить. Слушай команду, Биг Бо. Саманту, Мелоди и Райю с завтрашнего дня назначить ныряльщиками за жемчугом. В первый раз я пойду с ними. Необходимо набить трюм товарами, чтобы удачно распродать их на рынке Ландона. Выиграем втройне за экзотику.

Если бы кто-то сейчас заглянул мне в глаза, точно вместо зрачков увидел стопочку блестящих золотых монет.

***

Вместительная лодка под управлением мага воздуха — Райи, споро неслась по синей глади моря. Я дышала полной грудью, ловя солёные брызги и радостно щурясь на восходящее огромное солнце.

Вода у самого горизонта розовела мягкими красками, перистые пушистые невесомые облака лениво плыли по небу. Зелень берегов ласкала взор, а щебет птиц долетал даже до нас, хотя бы уже прилично удалились от полуострова.

— Думаю здесь, — поднял руку Биг Бо и шлюпка замедлила ход. Серый парус быстро спустили, Саманта что-то наколдовала, и наше плавсредство неподвижно замерло на месте.

— Итак, — обратилась я к своим магам. — Готовы?

Три головы синхронно кивнули, а губы девчонок расплылись в предвкушающей улыбке.

— Биг Бо, прошу отвернуться, — обратилась я к кормчему. Как только маэстре сел к нам спиной, мы споро скинули платья и прыгнули в воду. Девушки не стали сдерживаться и задорно завизжали.

Мелоди — магиня жизни, могла долго не дышать, Райа — маг воздуха, мастерски создала воздушный шар вокруг головы, а уж Саманта так и вовсе чувствовала себя в тёмной толще воды, как рыба. Я воспользовалась услугами Райи и с таким же пузырём из воздуха нырнула в подводный мир. В иное измерение, с совершенно другими красками и жизнью.

Пообвыкнув немного, огляделась. Какая красота! Это и правда было совершенно иное измерение. Райски прекрасное и такое таинственное, что словами не передать! Мимо пронеслась радужная стайка мелких рыбёшек, краем глаза я заметила ещё множество движущихся теней. Солнечные лучи, касаясь водной глади, искажались, освещая пространство причудливыми переливами, но во многих местах всё же не доставали до дна.

В этом удивительном подводном царстве я в полной мере оценила великолепие скал и гротов, а также сады из разноцветных кораллов и самых разнообразных водорослей.

Сделав знак девушкам, я поплыла вниз, туда, где тени причудливо изгибаясь, хранили свои сокровища. Обшарив доступное дно, мы с пустыми руками вернулись к лодке.

— Нужно идти ниже, — сказала я Большому Бо, стоило мне вынырнуть. — Давай камни.

С помощью тяжеленных булыжников мы мгновенно ухнули в тёмную бездну. Зажечь молнию в качестве осветительного "прибора" мне пришло в голову ещё до начала этой авантюры. Заключённая в воздушный кокон молния прекрасно осветила наш путь и помогла не терять друг друга в морской мгле.

Первую раковину нашла Мелоди, как маг жизни она почувствовала их издалека. Через час, с полными корзинами, которые были закреплены за спиной наподобие рюкзаков, наша группа вынырнула на поверхность.

— Большой Бо! Кажется, мы теперь никогда не будем голодать! — торжествующе воскликнула я, а девочки радостно закричали.

— Ну пока не выловим весь жемчуг в этих водах, то да. Но всё конечно, — мудро заметил кормчий, забирая наш улов и складывая тару на дно лодки. После чего снова

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 63
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Авантюристка Кейт. На краю земли - Айлин Лин.

Оставить комментарий