Читать интересную книгу Трагическое положение. Коса времени - Эдгар По

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3

Нежное создание! Она тоже пожертвовала собою ради меня. Без собаки, без негра, без головы, что еще остается несчастной синьоре Психее Зенобии? Увы, ничего! Все кончено.

Примечания

1

Прекраснейшая дама - строка из драматической поэмы «Комус» (1634) Джона Мильтона (1608-1674).

2

Эдина - Эдинбург. 

3

...классического китайского романа... Пью Чай-ли. - Здесь и ниже По иронически-гротесково искажает имена, названия, цитаты из классиков и т.п., чтобы показать псевдоначитанность героини. 

4

Зенобия (III в.) - правительница Пальмиры, прославившаяся своей красотой, умом и энергией. Здесь - пародийный псевдоним М. Фуллер. 

5

Аграфы - калька франц. слова agraffas, что означает «застежки». 

6

Аурикулы - калька лат. слова auriculas, т.е. розеток. 

7

Переиначивание трех старших муз в греческой мифологии: Мелеты (муза размышления), Мнемы (муза памяти), Аэды (муза пения). 

8

Нежна, как бифштекс (испорч. франц.) 

9

...в приемной мистера Блэквуда... - Речь идет о шотландском издателе Уильяме Блэквуде (1776-1834), который основал в 1817 г. журнал «Блэквудс мэгезин». 

10

Оллапод - псевдоним американского журналиста Уиллиса Г. Кларка (1808-1841). Слово «оллапод» означает «всякая всячина», «смесь». 

1 2 3
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Трагическое положение. Коса времени - Эдгар По.
Книги, аналогичгные Трагическое положение. Коса времени - Эдгар По

Оставить комментарий