Чтобы ревновать, нужно любить. А я, как ты уже в курсе, не способен на это.
- Я так понимаю, что вы хотите, чтобы я навел справки. Но осторожно. Вы не хотите скандала, - осторожно предположил поверенный.
- Нет, я просто хочу убить его. Своими руками, - отрезал Венциан. – Но осторожно. Без скандала. Я подумаю, что еще можно сделать. А теперь иди… Я хочу побыть один!
- Как скажете, - послышался голос поверенного. Я тут же дернулась, распластавшись по стене и прячась за колонной. Молодой, красивый мужчина прошел мимо меня и ловко сбежал по четырем ступенькам, ведущим к двери. Он открыл дверь и вышел, пока я терпеливо ждала стука уезжающей кареты.
Быстрым шагом, почти бегом, я добежала до сада, выдыхая и сползая по живой изгороди. Я все-таки закрыла дверь.
Осторожно открыв ее, я скользнула внутрь, тут же закрывая ее. В саду душисто пахли розы, огромный лопух, названия которого я не знала, колосился и дал еще раз, два, три стрелки. Горшок с красивыми цветами лопнул, как бы намекая, что им в нем тесно. Надо будет завтра спросить у мистера Квина, как называются эти цветы.
- А ты как там? – спросила я, глядя на сиротливый горшочек с каким-то унылым стручком. О том, что он жив, напоминала лишь зеленая почка на самом конце.
- Мне так много нужно узнать у садовника! – вздохнула я, поливая свои цветы и направляясь к двери. – Спокойной ночи…
Я замерла, вдыхая запах роз. Он напоминал мне о маме. Ее платье всегда пахло розами. Увы, но больше я ничего не помню…
Я закрыла сад, поймала на бегу струйку фонтана рукой и взбежала по ступенькам, ведущим домой.
Пустой коридор встретил меня тишиной, от которой я расслабилась и уже спокойней направилась к двери своей комнаты, как вдруг…
- Занятно, - послышался голос мужа, от которого я вздрогнула и подпрыгнула на месте.
Глава третья
Мне казалось, что в тишине было слышно, как бьется мое сердце. До двери, за которой пьяным могильщиком храпела нянюшка, оставалось все десять шагов. Абсолютно бесшумно кресло выехало мне навстречу, перегородив дорогу в комнату.
- Почему вам не спится? – спросила я, пряча ключ за спину.
- Это предложение тихо впасть в уныние и спиться? – поднял брови Венциан, медленно двигаясь ко мне. – И где же вы были на этот раз?
- Гуляла! – ответила я, глядя на его руку, в обрамлении красивой манжеты с бриллиантовой запонкой.
- В такую пору? – заметил Венциан. – Полуночные прогулки очень вредны для здоровья.
- Мне просто не спалось, - соврала я. – В комнате душно…
- Душно, да, - согласился муж, кивая. Присядьте мне на колени…
- Я не… - начала я, вспоминая, что такие вещи у нас заканчиваются поцелуем.
- Вы проиграли мне однажды… - напомнил муж, протягивая мне руку.
Я вздохнула и послушно присела, чувствуя, как сильные руки обхватили мою талию.
- Ты – хитрая, но я хитрее,- послышался страстный шепот на ухо, от которой у меня кожу стало пощипывать от пробегающих мурашек. – Я опытней… И я все равно все узнаю…
Я хотела сделать глубокий вдох, но его руки сжали меня так, что пришлось резко выдохнуть.
- А еще у меня для тебя есть новость, - послышался голос мне на ухо. Я чувствовала, как его руки сминают тонкую ткань моей ночной сорочки. – С завтрашнего дня ты спишь в соседней комнате.
- Что?! – выдохнула я, отпрянув и бросившись к двери. – Ни за что! Вы не посмеете! Я с места не сдвинусь! Я буду спать там, где спала!
Я дернула ручку двери так, что чуть не разбудила няню. Еще чего придумал! Ага! Тогда я не смогу ходить в свой сад!
В голове ворочались мысли, и я ворочалась вместе с ними, пока сквозь сон не услышала: «Доброе утро!». Быстро проглотив завтрак, я потребовала у нянюшки платье. Мне нужно выяснить у садовника, что это за растения. И как за ними ухаживать!
Решительно я сбежала по ступенькам дома, осматриваясь по сторонам в поисках массивной фигуры.
- Мистер Квин! – обрадовалась я, видя, как тот держит в руке саженец, похожий на ветку. Я подбежала к нему, а огромный садовник отложил ветку с корешками и …
- Ваша шляпа, вот, - вручила я его шляпу, которую брала на время. Ведь без разбойничьей шляпы ничего не посадишь! Так говорит мистер Квин! Я спрятала ее в кусты, чтобы потом достать. – Она у вас улетела, а я нашла ее…
- Хм… А почему шляпа пахнет драконьим дерьмом? – принюхался садовник. – А, впрочем, ладно! И вывернул ее, надев на голову.
- Мистер Квин, я тут недавно видела растение, - осторожно заметила я, глядя на холмы, похожие на кладбище. – И не знаю, как оно называется!
- На что похоже? – сощурился бывший разбойник, отряхивая лопату.
- Ну такое… как лопух, только листья такие, словно их ножницами вырезали… - начала я, пытаясь показать размеры.
- А на листьях, словно птички срали? Да? – прищурился мистер Квин, а я радостно закивала.
- Это же остролистый птицесральник! Я так его называю! – усмехнулся садовник.
- Остролистый Птицестранник?, - записала я в свой красивый блокнот.
- Птицесральник, - хмуро поправил меня садовник, шмыгнув носом. Я тут же исправила в блокноте.
–Понятно! А вот еще… Такой куст, а на нем много-много цветочков. Они розовенькие, - описала я второе растение.
- Пахнут, как старый носок, надушенный духами? – спросил мистер Квин.
- Простите, я не нюхала старые носки, - расстроилась я, что не додумалась понюхать его. – Но, возможно…
- Духами и тухлятиной? Да? – сощурился мистер Квин, тяжко опираясь на лопату. – Это Прыщи на Жопе Герцогини. Просто однажды мы грабанули карету, а там была прехорошенькая герцогиня.
- О, вы за ней ухаживали? – оживилась я, втайне обожая истории любви.
- Ну да, - задумчиво заметил садовник, поправив шляпу. – По всему лесу, пока она не зацепилась платьем о ветку. И порвала платье и панталоны…
- Это так романтично, - вздохнула я, прижав блокнот к своей груди. – Ой, забыла спросить! А как вы ухаживаете за цветами? Мне просто интересно!
- За растениями нужно ухаживать, как за дамой! – строго