Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Да, не по зубам достался кусок.
Вики взорвалась от смеха и отпихнула Эйс.
– Эй, что за манеры! – Эйс завелась сама.
– Я страдаю, – Вики задыхалась.
– Да у тебя и нету-то.
– Ну, если бы и был…
– Он вошел и был таков.
– Эйс! Эйс! – Она терла глаза. – Хватит!
– В конце концов, Дарлин последний раз поела.
– Сарделька! – Вики завизжала. – С кислой капустой!
– Скорее хот-дог, по моим сведениям.
– О Боже. Ну, хватит, Эйс.
– Я?
Потом Вики охватило чувство стыда. Конечно, не было ничего хорошего в том, что они без сожаления относились к смерти своих одноклассников. А уж бесстыдно глумиться и истерически хохотать и подавно не стоило.
На четвертом уроке она передала Эйс записку. Там было: «Он прослушал орган без органа».
Эйс прыснула.
Мистер Сильверстейн, занятый проверкой работ, поднял голову.
– Мисс Мейсон, может, вы поделитесь с остальными?
– Не-а, не поделюсь.
– Я вижу, у вас в руке записка, не так ли?
– У меня в руке ничего нет, – сообщила Эйс. – Видите? – Она нахально запихнула клочок в рот и показала руки, принявшись жевать.
Это небольшое представление вызвало аплодисменты половины класса. Мистер Сильверстейн покачал головой. Он, нахмурившись, смотрел на Эйс, как бы решая, стоит ли продолжать, но предпочел замять дело:
– Ладно, забудем это; все-таки мы находимся в школьном классе, а не в театре, – после чего вернулся к проверке работ.
Эйс извлекла обслюнявленный комок изо рта и бросила его в Мелвина Доббса, который сидел в соседнем ряду на две парты впереди. Комок прилип к его шее. Вики с трудом подавила смешок, который со свистом вышел через нос.
Вообще-то она сочувствовала Мелвину. Он, конечно, был со странностями, так что его задирали все кому не лень. Вики подумала, что лучше бы Эйс запустила записку в кого-нибудь другого, но все же не могла не рассмеяться.
Мелвин вздрогнул. Он выпрямился, снял клочок, затем аккуратно развернул его и прочел написанное.
«Этого еще не хватало», – подумала Вики.
Мелвин обернулся и взглянул на Эйс своими выпуклыми, полуприкрытыми глазами. Затем скомкал бумажку, понюхал ее, облизал свои пухлые губы и засунул записку в рот. Потом принялся медленно жевать ее, слегка улыбаясь и вращая глазами, словно действительно оценивая на вкус. Вики чуть не подавилась.
***Когда прозвенел звонок, она присоединилась к Эйс.
Эйс выкатила глаза, подражая Мелвину.
– Ты видела, как он ее слопал?
– Я чуть не осталась без завтрака.
– Этот парень чудной.
В коридоре, по дороге в столовую, они заметили впереди Мелвина. Он шел, сутулясь, энергично размахивая свободной рукой, в то время как другая свисала под тяжестью портфеля. Его розовая рубашка сзади была выпущена и покрывала его цветастые клетчатые шорты.
– У тебя есть еще бумага? – спросила Эйс.
– Зачем?
– Может, ему хочется еще немножко. В это время Рэнди Монтклэр обогнал их сбоку и дал Мелвину подзатыльник.
– Испортил мне аппетит, свинья, – сказал он и стукнул еще раз. Мелвин сжался, но продолжал идти.
Рэнди был в классе. Наверное, он видел, как Мелвин сожрал записку.
Дуг, его приятель, подошел к Рэнди и сказал:
– Дай ему еще.
– Козел. – Рэнди треснул Мелвина снова.
– Перестань! – крикнула Вики. Все еще следуя за Мелвином, Рэнди обернулся. Его рот искривился.
– Вали отсюда.
– Оставь его в покое.
Не обращая на нее внимания, он ударил Мелвина слева.
Вики сбросила с плеч рюкзак с книгами и, держа его за лямки, запустила им в Рэнди. Нагруженная сумка попала тому по плечу. Парень пошатнулся и врезался в Дуга; оба чуть не упали.
Затем они повернулись к Вики.
Их лица не выражали счастья.
– Просто оставьте его в покое, – повторила Вики. – Ясно?
Нахмурившись, Рэнди помахал кулаком перед ее носом.
– Ой, я так испугалась.
«Не очень-то. Когда рядом Эйс».
– Если бы ты не была девушкой, я бы расквасил тебе физиономию.
Дуг был готов поддакнуть, но, взглянув на Эйс, решил промолчать.
– Проваливайте, ребята, – сказала Эйс. Рэнди подобрел. Он посмотрел на Эйс.
– Скажи Вики, чтобы не совала свой нос в мои дела.
Эйс подняла брови.
– Я не расслышала волшебного слова. Что-то пробормотав, Рэнди отошел в сторону, оставляя под огнем Дуга, словно виновником был тот.
Вики и Эйс пошли дальше.
– Спасибо, – произнесла Вики.
– С тебя пирожное.
– Сегодня только сандвичи.
– Сойдет и сандвич. Ты часом не телохранитель Мелвина?
– Ну, он же съел мою записку.
– Но слюна-то была моя.
– Теперь он твой родной брат, – подвела итог Вики.
– Бо-оже! Да тебе надо подлечить голову!
Глава 3
Субботним утром отец Вики помог ей загрузить в багажник все, приготовленное к показу научной работы, и они поехали в городской Культурный центр.
Весенняя Научная выставка была одним из городских мероприятий, наряду с Выставкой античности, Выставкой оружия, а также Ремесленной выставкой, которые, похоже, проводились с единственной целью – занять чем-нибудь жителей Эллсворта по выходным.
Обычно другие выставки посещали приезжие участники и зрители, что, несомненно, нравилось владельцам мотелей и ресторанов. Но Научная выставка была исключением. На ней демонстрировались работы городских школьников, которые должны были показать что-нибудь сделанное своими руками, если хотели получить хорошую отметку по научным дисциплинам. Для детей и учителей вход был свободный. С остальных брали по два доллара, и казалось, что во всем городе никто не хотел пропустить это событие.
И не только потому, что приходило много родственников, а по той причине, что еще ни одна выставка не обошлась без непредусмотренных сюрпризов. Они давали богатую пищу для сплетен, бывших, пожалуй, любимым занятием горожан.
– Подумать только, – сказал отец, – ведь это твоя последняя выставка.
– И очень скоро она останется позади. Вики участвовала уже двенадцатый раз – ежегодно с первого класса. Тогда она неизменно радовалась каждой выставке, трепетно ее предвкушая.
На первой своей выставке она демонстрировала, как при помощи 100-ваттной электрической лампочки можно сварить яйцо. Потом смастерила электромагнит из гвоздя и нескольких батареек.
– А помнишь вулкан? – спросил отец. Он тоже перенесся в один из дней недалекого прошлого.
– О Боже, это же была катастрофа. Когда Вики училась в шестом классе, она слепила из гипса потрясающей красоты вулкан, поставив его на платформу, под которой был скрыт огнетушитель. Время от времени она заставляла огнетушитель извергать облака белого дыма, и вулкан действительно сотрясался. Но когда подошли судьи, она решила сотворить нечто запоминающееся, и нажала на рычажок посильнее. Огнетушитель заревел. Все сморщились и заткнули уши, а затем скрылись в белой пелене. Вулкан дребезжал. Все выглядело на редкость эффектно – по крайней мере то, что Вики могла различить сквозь туман, – пока ее рука не соскользнула и рупор не сдвинулся со своего места прямо под кратером. Раздался взрыв, куски гипса полетели в судей, точно шрапнель.
– Ты была гвоздем программы, – сказал отец.
– По крайней мере, я никого не убила.
– Хотел бы я снова увидеть нечто подобное. Ты могла бы воссоздать тот вулкан для своей последней работы.
– Я уже выросла, – ответила Вики, – и не получаю большого удовольствия, выставляя себя на посмешище.
Удовольствие. Она вспомнила, как плакала потом. Даже аплодисменты не смогли облегчить ее состояние.
– Куски расчлененной крысы, – произнес отец, – по зрелищности и близко не стоят с вулканом, хотя вызывают несомненный «отвратительный» интерес.
– Я решила, что лучше сделать на этот раз что-нибудь полезное.
– Дай тебе еще пару лет, и ты примешься резать трупы.
– Не надо об этом.
– Может, тебе стать юристом?
– Мне больше нравится лечить людей, чем пытать их.
Рассмеявшись, отец направил машину к стоянке перед Центром. Было еще довольно рано, но все места возле дверей оказались заняты. Родители и дети выгружали столики и экспонаты из машин, фургонов и грузовичков. Отец постарался припарковаться поближе к дверям, хотя до них оставалось еще изрядно пройти.
Они выбрались из машины. Отец открыл багажник, и оттуда ударил запах формальдегида. Вики достала кювету, где лежали хирургические перчатки и инструменты. Она протянула ее отцу и вытащила банку с крысой, которую ожидала незавидная участь. Крепко держа банку в одной руке, она достала деревянный ящик, в котором были аккуратно собраны и помечены части предварительно «разобранной» крысы.
– Привет, Вики.
Голос показался ей знакомым, но Вики не могла угадать, кто это. Она обернулась.
– Мелвин.
Его лобастая голова была склонена набок, он моргнул и улыбнулся, потирая руки.
– Помочь?
- Рассказы - Ричард Карл Лаймон - Триллер / Ужасы и Мистика
- Запруда Динкера - Ричард Лаймон - Ужасы и Мистика
- Большая книга ужасов – 55 (сборник) - Эдуард Веркин - Ужасы и Мистика
- Ночное шоу - Ричард Карл Лаймон - Ужасы и Мистика
- В ОДНУ РЕКУ ТРИЖДЫ... - Осторожней с прошлым - Андрей Буторин - Ужасы и Мистика