Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Боюсь, м-р Мак-Коннэль, что мы натолкнемся на ужасные преступления! Я сейчас же пойду следом за этим господином, он, действительно, в опасности! Вспомните, что вы мне давеча говорили! За последнее время к вам неоднократно поступали заявления об исчезновении разных лиц, и вам ни разу не удалось напасть на какой-нибудь след! До свиданья!
Сыщик удалился, оставив полицейского инспектора в весьма понятной тревоге.
Глава 3
Старый посыльный
Выйдя из здания полицейского управления, Джоэ Риджерс с Мульбери-стрит пошел на Бовери, затем завернул на Третье авеню и дошел до 29-й улицы, на которой находилась гостиница «Метрополь», где он хотел остановиться. Он зорко оглядывался по сторонам, памятуя предостережения Пинкертона, но нигде не заметил никого, кто бы следил за ним или преследовал.
И все-таки за ним крался Билл Эверет, служащий агента Иосифа Бартона, да так искусно, что Джоэ решительно ничего не замечал.
Эверет страшно обозлился, когда увидел, что Джоэ Риджерс входит в полицейское управление; он сталь терпеливо ждать возвращения преследуемого в одной из подворотен противоположной стороны улицы.
Когда Риджерс возвращался один, Билл ехидно улыбнулся, предполагая, что в полиции постарались отделаться от посетителя и пошел вслед за ним, постоянно оглядываясь.
По-видимому, он не совсем успокоился и предполагал, что за Риджерсом идет полицейский, но никого не увидел; он окончательно успокоился, не обращая внимания на то, что делается за его спиной, сосредоточив всю бдительность на идущем впереди человеке. Он, в свою очередь, не заметил, что за ним по пятам шел Пинкертон.
Билл Эверет мнил себя в полнейшей безопасности, когда вслед за Джоэ Риджерсом дошел до подъезда гостиницы «Метрополь». Он прошел немного дальше по той же улице затем вернулся и зашел в подъезд гостиницы.
Ему навстречу вышел швейцар.
– Вам угодно комнату?
– Нет, мне надо поговорить с одним господином высокого роста, с темной бородой, который вошел сюда минуть пять назад.
– Вы, вероятно, говорите о м-ре Джоэ Риджерсе?
– Кажется, это он и есть!
– Тогда будьте добры, потрудитесь подняться к нему наверх, № 82, на третьем этаже!
Эверет кивнул головой и быстро поднялся по лестнице. Он с удовольствием заметил, что кругом никого не было. В коридоре третьего этажа он остановился и стал прислушиваться.
Не услышав ничего подозрительного, он пошел к номеру 82 по мягким дорожкам, заглушавшим шум шагов.
Постояв немного, он постучал в дверь.
– Войдите! – послышалось из комнаты.
Билл Эверет быстро вошел и закрыл за собою дверь. Джоэ Риджерс без пиджака и жилетки стоял над умывальником.
Он сразу узнал служащего агента и тотчас же спросил далеко не любезным тоном:
– Что вам нужно?
– М-р Джон Сеймур поручил мне сообщить, что он ожидает вас в конторе моего патрона! Вскоре после вашего ухода он пришел за зонтиком!
Джоэ изумился, но потом вдруг отскочил на шаг и крикнул:
– Ложь! Оставьте меня в покое с вашими выдумками!
– Нет, это правда! – уверял Эверет, опуская при этом правую руку в карман.
– Вы такой же негодяй, как и ваш патрон! – кипятился Джоэ. – Вы воображаете, что можете меня провести!
Эверет насмешливо расхохотался.
– Откуда вы узнали, что я живу здесь? – продолжал Джоэ. – Ведь я об этом ни слова не говорил у вас в конторе? Вы, значит, выследили меня? Теперь я догадываюсь, кто толкнул меня с тротуара под автомобиль! Это сделали вы, негодяй!
Эверет вдруг вытащил из кармана револьвер.
– Да! – воскликнул он. – Это сделал я! Зачем отпираться! А теперь, м-р Риджерс, я завершу план, который начал, но не докончил – я вас пристрелю на месте!
Билл Эверет стоял спиной к двери и не заметил, как кто-то бесшумно отворил ее.
Джоэ побледнел, как полотно.
– Негодяй! – скрежетал он. – Что я вам сделал дурного?
– Это мое дело! Так вот, я сейчас же выстрелю вам в самое сердце!
– Нет, Билл Эверет, вы этого не сделаете! – послышался вдруг могучий голос. Вместе с тем, чья-то рука протянулась через плечо преступника и выхватила револьвер.
Эверет отшатнулся, обернулся и в ужасе уставился на мужчину, который смотрел на него пронизывающим взором.
– М-р Пинкертон! – радостно воскликнул Джоэ Риджерс. – Вы вовремя пришли!
– Пинкертон? – дрожащим голосом повторил Билл Эверет. – Нат Пинкертон?!
Сыщик быстро подошел к растерявшемуся преступнику и надел на него наручники. Тот не сопротивлялся, загипнотизированный взглядом Пинкертона.
– Не скажете ли вы теперь, где находится м-р Джон Сеймур? – спросил сыщик.
– Я… Я не знаю этого! – заплетающимся языком проговорил Эверет.
– Вы прекрасно знаете! Сознайтесь лучше, что вы, вместе с вашим патроном Иосифом Гартоном совершили преступление, ограбив Сеймура!
– Нет, нет! Мы ничего подобного не делали! Это неправда! – крикнул Эверет, к которому постепенно стала возвращаться его наглость.
– Я сумею уличить вас обоих! – заявил сыщик. – И не миновать вам электрического стула!
Эверет заскрежетал зубами. Страх его перешел в бешеную ярость.
– Отпустите меня! – заревел он. – За что вы заковали меня? Я не совершил никакого преступления!
– А покушение на убийство м-ра Джоэ Риджерса?
– Это… я шутил! На самом деле у меня и в мыслях не было убивать м-ра Риджерса! Я не способен на такое злодеяние!
– Что за негодяй! – воскликнул Джоэ, возмущенный его наглостью.
Нат Пинкертон злобно ухмыльнулся.
– Не волнуйтесь, м-р Риджерс, не стоит! Этого господина за его «шуточки» мы отправим за решетку, а его почтенный патрон в скором времени разделит ту же участь, затем им предоставят почетные электрические стулья!
Пинкертон, не обращая внимания на брань и угрозы Эверета, попросил Джоэ Риджерса сходить за закрытой каретой, чтобы доставить своего пленника в полицию, не возбуждая ничьего любопытства. Для него было важно, чтобы Иосиф Гартон не узнал об аресте своего служащего.
У Пинкертона еще не было доказательств виновности преступников, хотя он, конечно, не сомневался, что негодяи ограбили и убили Джона Сеймура.
Несмотря на попытки к сопротивлению и яростные протесты, Билл Эверет должен был сойти вниз и сесть в карету.
На допросе у инспектора Мак-Коннэля, он держал себя крайне вызывающе и нагло.
Но инспектор не волновался, а, спокойно улыбаясь, заявил:
– Я посажу вас сначала на несколько недель на хлеб и на воду в одиночную камеру, Билл Эверет! Надеюсь, это подействует и, если вы научитесь вежливости и скромности, мы возобновим наш разговор!
Мак-Коннель сделал знак двум здоровенным полисменам, которые схватили Эверета и отвели в тюрьму. Затем инспектор выразил сыщику свое удивление по поводу столь быстро достигнутого им успеха, которым Пинкертон был обязан исключительно своей сообразительности.
Сыщик не замедлил принять дальнейшие меры и привести свой план в исполнение. Ему хотелось, чтобы агент Иосиф Гартон своим поведением сам выдал, было ли им совершено преступление или нет.
Пинкертон поспешил к себе на квартиру и, там преобразившись в обыкновенного посыльного, через полчаса вышел на улицу в синей блузе и с бляхой на картузе. В этом человеке с багровым от водки носом и тупым выражением лица никто не у знал бы сыщика.
Он отправился на Цедар-стрит, вошел в «Строение Западной улицы», поднялся по подъемной машине в 24-й этаж и, пройдя несколько коридоров, очутился у № 224.
Он постучал в дверь.
– Войдите! – послышалось изнутри.
Пинкертон открыл дверь, покачиваясь переступил порог и остановился, тупо оглядывая комнату. Притворившись пьяным, он зорко осмотреть обстановку.
Он заметил, что рядом с конторой находилось еще помещение, вход в которое был завешан темно-зеленой портьерой.
При входе посыльного, Гартон, сидевший за письменным столом, поднял голову и с недоумением взглянул на него.
– Мое почтение! – глупо улыбаясь поклонился сыщик, снимая с головы картуз.
– Что вам угодно? – спросил агент.
– Я пришел по поручению… Ну и высоконько же вы поместились! – прервал посыльный сам себя, заглядывая в окно.
– К делу, к делу!.. У меня нет времени! – отозвался Гартон.
Но подвыпивший посыльный, очевидно, любил поболтать.
– И не страшно вам тут? – спросил он.
Агент не выдержал и вскочил из-за стола.
– Довольно болтать! – вскричал он. – Зачем вы пришли?
– За одной драгоценной вещичкой! – лукаво подмигнул посыльный.
Брови Бартона наморщились и он пристально взглянул на сыщика, который превосходно играл свою роль.
– Помните смешного толстяка, который к вам заходил утром? – продолжал посыльный.
Агент вздрогнул. Смутное подозрение мелькнуло у него в голове.
– Какого толстяка? – спросил он.
– Да с огромным синим зонтиком, который он забыл у вас…
– У меня никто ничего не забывал!
При этом взгляд Бартона невольно скользнул по портьере, завешивавшей дверь в соседнее помещение. Нат Пинкертон заметил его взгляд и придумал план действий.
- Нат Пинкертон и дом смерти - Сборник - Классический детектив
- Король сыщиков - Автор Неизвестен - Классический детектив
- Толстый Джоу - Роберт Блер - Классический детектив