Читать интересную книгу Властелин Морморы - Макс Фрай

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 65

— Сейчас мне надерут уши за то, что до сих пор не вернулась на службу, — почти мечтательно говорит Меламори, а нарядный гость поворачивается к ней, ухмыляется и грозит длинным тонким пальцем: дескать, с тобой мы еще разберемся, юная леди.

— Давайте-ка пить кофе, — говорит мудрый Франк, потому что видит: Триша уже снимает с плиты четыре джезвы и ставит на их место новую партию. Чего-чего, а кофе им сегодня понадобится много. Даром что ужин готов, с ужином спешить нельзя, пусть ждет своего часа.

Они, наконец, рассаживаются. Новый гость получает место во главе стола — ясно почему. Без истории его отсюда не отпустят, будь он хоть тысячу раз грозный колдун. «Впрочем, не такой уж он и грозный, — думает Триша. — Не в том смысле, что могущества ему не хватает, просто вряд ли этот человек станет тут кому-то „грозить“, больно ему надо…»

— М-да, это не совсем камра, — ухмыляется Джуффин, нюхая кофе. — Впрочем, кто бы сомневался, сэр Макс, что месть твоя будет ужасна. Заманил, понимаешь, в гости беспомощного старика и ну его ядами пичкать.

Франк уязвлен. Не всерьез, конечно, но партию свою, будьте уверены, отыграет как следует. Еще никому никогда в голову не приходило высказываться о фирменном напитке «Кофейной гущи» иначе, как в самых почтительных выражениях.

— А вы сначала попробуйте, — говорит Триша. — Вдруг вам понравится?

Она сама удивляется собственной смелости, но если эти двое, Джуффин и Франк, начнут сейчас выяснять отношения, это на сколько же отложится история? Небось на целый час…

— Спасибо за совет, моя хорошая, — неожиданно ласково отзывается гость. Подносит чашку к губам, пробует, примирительно заключает: — На самом деле я, конечно, шутил. Это отличный напиток. Просто я привык к другому. Что ж, все к лучшему, привычки следует менять, хотя бы время от времени… Как тебя зовут? Этот величайший колдун всех времен, злодей, каких мало, редкостный растяпа, великолепный сэр Макс нас так и не познакомил.

— Триша. Я… — и она смущенно умолкает, не понимая, что тут можно добавить.

— Ты кошка Франка, да?

— Обычно эту фразу произношу я, — улыбается Франк. Кажется, ему очень приятно, что Джуффин сам все про них понял и сказал. — А гости думают, я шучу.

— Балбесы потому что ваши гости, — добродушно объясняет Джуффин. — Сэр Макс, не смотри на меня с такой укоризной. Когда я отправляюсь в незнакомый дом с дружеским визитом, я надеваю самую приветливую из своих масок. Это просто жест вежливости. По досадному совпадению, именно эта маска обожает над всеми посмеиваться; впрочем, делает это весьма добродушно, как видишь. Ну что ты как маленький? Не первый же день меня знаешь.

— Просто подзабыл некоторые детали, — вздыхает Макс. — Давно все было.

— Тоже мне давно. «Давно» — это тысячу лет назад и больше. А не какие-то несчастные четыре года.

— Кстати о событиях давних и недавних дней, — вкрадчиво говорит Франк. — Если уж вы убедились, что мы угощаем вас… скажем так, не совсем ядом, — Триша чувствует, как он упивается собственным сарказмом, — имейте в виду: у меня плохие новости. За это угощение надо платить.

— Тоже мне плохие новости, — отмахивается Джуффин. — Я не нищий и не скупец. — Он смотрит на Франка с нескрываемым любопытством: — Хотел бы я знать, какие монеты тут у вас в ходу? Интересные должны быть монетки.

— Так, ничего особенного. Истории. Разные правдивые истории, которые вы прежде никому не рассказывали, во всяком случае, не с начала до конца. Не сомневаюсь, вы великий богач и сможете оплатить счет в моем заведении.

— Что ж, пожалуй, — соглашается Джуффин. — Оно и кстати: давненько я никому ничего не рассказывал.

Триша заранее предвкушает его историю и только что вслух не мурлычет от удовольствия.

— Только имейте в виду, ваша грешная открытка настигла меня в конце длинного, хлопотного дня. Я как раз собирался не то завтракать, не то все-таки ужинать. Короче говоря, пожрать впервые за день. Поэтому давайте я и обед оплачу заодно. Угощаю всех присутствующих: специально выберу самую длинную и нудную историю. Договорились?

— Ну, положим, еда у нас всегда за счет заведения, — говорит Франк.

— Ладно, тогда будем считать вторую половину моей длинной истории тоже своего рода угощением. Но пока я чего-нибудь не съем, рта не раскрою.

Вместо ответа Триша ставит перед ним самую глубокую тарелку, на дне которой нарисованы синие рыбы и золотые драконы. Франк торжественно водружает в центре стола котел со своим фирменным супом, в другой руке у него поднос с салатами, он как-то справляется с этой грудой еды, жонглирует посудой, как бродячий циркач, еще и ложки раздает всем присутствующим, и говорит Трише:

— А ты пока давай-ка принеси часы. Чего мы ждем?

«Чего мы ждем, чего мы ждем, и правда, чего мы ждем?!» — восхищенно бормочет Триша, обшаривая комод в поисках волшебной вещицы.

— Песочные часы тут что надо, — говорит Макс Джуффину. — Вам понравятся.

— Не сомневаюсь.

Триша отдает часы Франку, тот ставит их на стол. Синяя струя льется, дрожит, шуршит, но количество песка в чашах остается неизменным. Гость восхищенно цокает языком.

— Поняли, как они работают? — уважительно спрашивает Франк.

— По крайней мере, догадываюсь. Теперь у нас тут свое время, а за стенами этого дома — другое, так? Мы можем часами за столом сидеть, но если к вам вот сейчас придет клиент и станет в дверь стучать, ему покажется, что прошла всего пара секунд, да?

— Вообще ни одной, — улыбается Франк.

— Ну да, ну да… Я слышал о таких вещицах, — кивает Джуффин. — Но никогда не видел; впрочем, не сомневался, что они где-нибудь как-нибудь да существуют…

— Вы ешьте, — говорит Триша. — Суп-то не за порогом, а здесь, так что остынет как миленький, если не поторопиться.

Гость улыбается ей, кивает, ест вроде бы неторопливо, но все равно получается быстро: стук-стук ложкой, и опустошил тарелку.

— Вкусно однако, — говорит. — Добавка не помешает. А потом уж отработаю ваше угощение, будьте покойны.

Сероглазая Меламори тоже наворачивает суп с завидным аппетитом, а Франк, как всегда, больше вид делает, за компанию. Триша за него не беспокоится: он-то с утра сыт, небось опять на птиц охотился. Не в Городе, конечно, а в иной какой-нибудь, больше подходящей для охоты реальности. Макс задумчиво возится с салатом, не столько ест, сколько разбирает его на составные части: оранжевые соцветия — отдельно, зелень — отдельно, так и растут разноцветные холмики по краям тарелки. «Вот интересно, — думает Триша, — чем он будет заниматься, когда доведет эту работу до конца?..» Новый гость, надо полагать, тоже задается этим вопросом, косится на Максову тарелку с любопытством и сочувствием.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 65
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Властелин Морморы - Макс Фрай.

Оставить комментарий