Читать интересную книгу Море Вероятностей - Ольга Онойко

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 149

Воспитывать Асмарена было потешно.

— О чём вы хотели поговорить?

— Я всё думал, — начал Саргин, — это насчёт вашего последнего семинара. Ну, про внутренние резервы. У меня появились кое–какие мыслишки.

— Интересно.

— Есть мысль про новую схему премирования. Можно будет сократить фонд заработной платы…

— Саргин, — очень печально сказал Данкмар, — вы меня совершенно не поняли.

— Чего? – Асмарен испугался.

— Вам нельзя экономить на зарплатах, — с нажимом произнёс Данкмар. – Вы и так уже на них экономите. Ещё немного, и это повредит вашему имиджу. И мне очень не нравится текучка на низших должностях. Саргин, люди от вас бегут. С этим надо что‑то делать.

— Что?!

— Во–первых, вернёмся к внутренним резервам. Я предлагал вам использовать творческие способности ваших сотрудников, узнать, какие у них есть идеи, узнать, наконец, что им мешает работать… Но если вас интересует, как можно на них сэкономить, то и здесь есть пути сделать это безболезненно. Вы слушаете меня?

— Да, конечно!

«Ну разумеется», — Данкмар улыбнулся. Откровенно говоря, он и сам предпочитал разговоры без видео. Видеоконференции – одно из азбучных правил менеджмента, но из всякого правила есть исключения. Иногда довольно трудно не хохотать над клиентом.

— У «Свежих продуктов» множество офисов. Вы используете роботов–уборщиков или нанимаете женщин из клининга?

— Роботы чертовски дорого стоят, — проворчал Саргин.

— А вы подсчитывали или вам так кажется? Клининговые фирмы тоже недёшевы.

— Я держу уборщиц в штате. Это… считайте, вековая традиция.

— Хорошо. Кто‑нибудь следит за тем, сколько чистящего средства они используют?

— Нет.

— Кто‑нибудь подсчитывал, сколько в офисах тратится жидкого мыла? Туалетной бумаги?

— Нет.

— Вот видите, — поучительно сказал Данкмар. – Всегда найдутся мелочи, на которые вы не обращали внимания. Учтите ещё, что люди на должностях без квалификации склонны к воровству. Наверняка уборщицы уносят порошки и гели домой. Кажется, это гроши, но сколько у вас офисов?

Саргин закряхтел в трубку, очевидно, подсчитывая, какие богатства он упустил за годы.

— Я вас понял, — наконец мрачно сказал он.

— Это лишь первое, что пришло мне в голову. Мы вместе подумаем над проблемой на следующем семинаре. Пожалуйста, напишите мне письмом, когда вы хотели бы его провести. Чем больше вариантов, тем лучше, потому что у меня плотный график.

— Д–да… конечно.

Цена семинара у одного из ведущих бизнес–тренеров Ньюатена перекрывала сумму, которую все офисы «Свежих продуктов Асмарен» могли сэкономить на уборке за десяток лет. Но Данкмар Хейдра стоил своей зарплаты, и ему не требовалось второго зрения, чтобы внушать эту уверенность клиентам.

— А теперь о второй вашей проблеме – текучке кадров. Я считаю, неразумно было бы проводить тренинги для управляющих низшего звена. Они тоже часто сменяются, это слишком долго и слишком дорого.

Данкмар практически увидел, как Саргин блаженно растёкся в потёртом кресле. Господь Воинов и все ирсирры Его! Бизнес–тренер предлагает сэкономить на самом себе. Данкмару стало так смешно, что он зажмурился и закашлялся.

— Я считаю, что оптимальным было бы поработать с топ–менеджерами, — произнёс он, когда вновь смог взять подобающий тон. – Вам стоит нанять человека специально для обучения управляющих. Поверьте, выгода в итоге будет больше.

— А… кхм. Кхм, — мялся Асмарен, — а что вы имеете в виду?

— Стрессовый фактор, — строго пояснил Данкмар. – Необходимо грамотно дозировать стресс. Естественно, люди бегут от низких зарплат и грубых управляющих. Задача хорошего управляющего – понизить их самооценку.

— Чего? – изумился Саргин.

Пожалуй, слово такое он прежде слыхивал, но вряд ли думал о его значении.

— Рабочие должны понимать, что лучшего они не заслуживают, — подчеркнул Данкмар. – Что работа в «Свежих продуктах Асмарен» — это подарок судьбы, и без вас они бы сгнили под забором. Есть простые и абсолютно законные способы добиться этого.

— Например? – жадно спросил Саргин.

— До семинара подумайте о том, что я вам рассказал. Сейчас я только обозначил направления. Большего по телефону сделать нельзя. Жду от вас письма.

Он прервал связь, выдохнул, провёл по лицу ладонью и долго смеялся вслух. Потом выпрямился, довольный, и пригладил волосы.

Дул свежий ветер. Центр столицы, подсвеченный с расточительной яркостью, затмевал звёзды. К западу, рассекая на две части огненную змею набережной, высилась громада арколога. Данкмару вспомнилось, какой ажиотаж кипел в начале строительства. Часть активной общественности бушевала во гневе и проклинала святотатцев, разрушавших исторический облик столицы. Другая часть столь же бурно приветствовала обновление Ньюатена. Обещали, что арколог станет новым архитектурным акцентом и будет царить над городом. Он и впрямь стал акцентом, но – тёмным. Слишком громоздкий, мрачный даже солнечным днём, мгновенно окутавшийся ореолом кровожадных городских легенд, арколог чертовски нравился Данкмару. Но с Башнями Эйдоса он, конечно, не соперничал.

Они сверкали над восточной частью горизонта: гостиница «Эйдос», башня Бюро Внешних Направлений и башня Генштаба. Последняя завершала композицию – самая высокая, самая яркая, со шпилем, увенчанным колоссальной фигурой крылатого ирсирры. По ночам башню Генштаба окружал брызжущий фонтан сияния. Могучие снопы света, исходившие от неё, напоминали застывший фейерверк или бесконечный взрыв. Тауриль, Военачальник Господень, возвышался там над торжеством неугасимого дня, устремлялся ввысь от блистающей бесплотной земли, угрожал мечом подбрюшью свирепых созвездий. Во времена мицаритского террора ирсирру демонтировали и водрузили на его место двойную звезду, но она продержалась всего восемь лет и рухнула во время тайфуна, воодушевив тем самым всех праведных вигилиан… «Истинность веры в конечном итоге доказывается грамотным инженерным расчётом», — подумал Данкмар и снова засмеялся.

Уже несколько минут рядом с его машиной ожидал робот–курьер из цветочного магазина. Данкмар приложил карточку к его протянутой лапке и взял из распахнувшегося контейнера белую розу.

В «Клумбе» снова пели, не лучше, чем прежде. Десяток пьяных голосов подвывал певцу, теряя ритм и мелодию. Дисайне всё ещё сидела, курила и размышляла. Она понимала, что с Ласом у неё всё закончилось, но он ничем её не обидел, и она хотела расстаться как можно мягче. Данкмар остановился над ними, с удовольствием приняв враждебный взгляд Ласвега. Дисайне подняла нежное лицо.

— Я ваш сосед по столику, — улыбнулся ей Данкмар. – Так получилось, что я подслушал часть вашего разговора. Вышло нечаянно, и я прошу прощения. Это вам, Дисайне.

Она заморгала и открыла рот. Он знал, что она любит белые розы. Как и ночные полёты над городом, море, храбрецов и романтиков.

— Красная роза, — церемонно проговорил Данкмар, — означает флирт. Белая – это знак восхищения сильной и независимой женщиной.

Дисайне порозовела. Картина была чарующая. Данкмар склонил голову к плечу. Он уже предвкушал завоевание и победу, немного преждевременно, но от того ещё более сладко. Ласвег чувствовал себя мебелью – это забавляло, тем более, что было правдой. Данкмар отечески сощурился, снова извинился и вернулся к своему столику. Место по–прежнему пустовало, дипломат лежал нетронутым. Зная, что Дисайне украдкой бросает на него любопытные взгляды, Данкмар напустил на себя сосредоточенный вид и уткнулся в коммуникатор.

Он быстро нашёл адрес Дисайне по координатам с сайта онлайн–газеты и написал ей в почту: «Меня зовут Данкмар. Можно увидеться с вами? Завтра вечером, на набережной. P. S. Да, это попытка флирта».

Затушив сигарету, Дисайне встала и намотала на шею газовый шарф.

— Лас, — устало сказала она, — я поеду домой. Тут уже все перепились, ничего интересного.

— Я тебя подвезу! – выпалил он, вскочив.

— Ну, если хочешь…

Они вышли, столкнувшись с кем‑то в дверях. Пока Ласвег чертыхался, Дисайне обернулась. В её взгляде пока не стоило искать симпатию, но интерес в нём светился несомненный. Скоро за окном взревела, поднимаясь, машина Ласвега. Данкмар угадал верно: бородачу принадлежала самая разукрашенная из седловых авиеток, чрезмерно тюнингованная и от носа до сопел покрытая аэрографией. Мощная, дорогая и бесполезная игрушка для больших мальчиков. Дисайне уселась позади байкера, привычно и крепко взялась за его бока. Данкмару вспомнилось, что в тёплое время такие, как Ласвег, любят носить майки с надписью на спине: «Если ты это видишь, значит, моя тёлка свалилась». Что же, «тёлка» и впрямь свалилась в чужие объятия… Данкмар улыбнулся ей вслед – и забыл о своей любовнице. Он уже знал, что через двадцать минут, когда Ласвег довезёт её к дому, она отправит в ответ на письмо краткое «Да».

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 149
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Море Вероятностей - Ольга Онойко.
Книги, аналогичгные Море Вероятностей - Ольга Онойко

Оставить комментарий