Читать интересную книгу Иркат - повелитель страхов - Николай Капитонов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 61

Глава вторая

Вначале ко мне стал возвращаться слух. Удивительно, но первое, что я услышал — треск дров в костре. С каждой минутой звуки становились отчетливей, я ясно слышал, как недалеко от меня справа трещат дрова, охваченные пламенем. Затем стал доноситься шум сильного ветра и дождя. Где-то за пределами помещения дул сильный ветер с дождем. Я попытался пошевелить конечностями. Мне это удалось, правда, с двумя поправками. Первое — шевелиться я мог лишь слегка, что-то сдерживало мои движения, возможно смирительная рубашка. Второе — тело было не мое. Я точно это понял по ощущениям. Я находился в чужом теле, собственно с поправкой на мою смерть другого ожидать не приходилось. Все произошедшее со мной я помнил очень отчетливо. Индонезия, автобус, падение, смерть, темный хищник, воспоминания никуда не делись. Оставался вопрос где я? Может связанный в психушке или на том свете в ожидании страшного суда? Чтобы прояснить ситуацию, нужно открыть глаза.

Свет огня в большом камине больно резанул по сетчатке, заставив прикрыть веки. Не стоило так резко распахивать глаза. Наученный неудачной попыткой, медленно приоткрываю веки. Я в комнате с каменными стенами, стою перед большим камином. По бокам от камина в удобных креслах расположились двое мужчин. В руке у каждого по бокалу, похоже, они неплохо проводят вечер. Одежда на них простого покроя, но какая-то не современная, что ли. Одному на вид лет сорок второму под пятьдесят. Люди явно с достатком, знают себе цену и могут отдавать приказы. Это явно руководители. Точнее сразу сказать сложно. Мужчины молчали, с интересом меня разглядывая. Налюбовавшись мною, старший что-то спросил меня.

— Тархаманг бонзард кургах, — или нечто похожее, разобрать слов я не мог. Язык мне абсолютно не знаком. Я недоуменно смотрел на мужчину. Тот расценил мое молчание по-своему. Поднявшись со стула, он подошел ко мне. Стоя в метре от меня, он повторил вопрос.

— Тархаманг бонзард кургах, — его взгляд не предвещал для меня ничего хорошего. Мне ничего не оставалось, как молчать, ведь я его не понимал. Мужчина нахмурился и сделал небольшой взмах рукой. Мою спину обожгло ударом плети. Из моего горла вырвался крик.

— Тархаманг бонзард кургах, — повторил вопрос мужчина с довольной ухмылкой. Что я могу ему ответить, если не понимаю языка. Отвечать пришлось, после нового удара плетью.

— Сука, больно ведь, — прокричал я в лицо мужчины. Интересно, кто это за моей спиной хлещет меня плетью? Кроме этих двоих я никого другого в комнате не ощущал. Не слышал замаха плети, дыхания, никаких посторонних звуков.

— Тарбарбар хархархар, — выдал новую триаду мужик, с интересом на меня глядя, правда, меня пока не били, это обнадеживало.

— Я не понимаю тебя, — сказав это, я почувствовал, что слова даются мне с трудом. Я говорил с ужасным акцентом.

Снова пошла тарабарщина от моего собеседника, я лишь пожимал плечами и отвечал простыми фразами, что не понимаю его. Так продолжалось недолго. Мужик что-то выкрикнул за мою спину. Буквально через минуту рядом с ним появился еще один мужчина помоложе, с коробочкой в руках. Мой собеседник вытащил из коробки медальон на цепочке. Взяв украшение в руки, он надел его мне на шею.

— Тарбарбар хархархар, — снова заговорил незнакомец.

— Не понимаю я тебя все равно.

Не получив должного результата, с меня сняли украшение и принялись между собой что-то обсуждать. В разговор вмешался третий мужчина, сидящий в кресле. Его я понимал без слов, мне хватило его жестикуляции. Он явно предлагал собутыльнику забить на меня и продолжать наслаждаться содержанием бутылки. Старший, лишь отмахнулся, продолжая инструктировать младшего помощника. Молодой даже попытался что-то возразить, но был поставлен на место приказным тоном — типа, знай свое место.

Молодой со вздохом взял меня за руку, и легко приподняв в воздух над полом, потащил за собой. Я летел за ним словно воздушный шарик. Ощущение было странным. Сначала я подумал, что это какая-то технология типа антиграва, но присмотревшись к окружающей обстановке, решил, что это магия. Не будет высокотехнологичная цивилизация жить в средневековой обстановке. На ретро стиль это место никак не тянуло. Я попал в мир, где есть магия. Оказался я в чужом теле. Все это смахивало на бред, но мои глаза и память анализировали другое. Оставалось понять, как поступать дальше. Может, маги затеяли эксперимент и выдернули мою душу в это тело? Вполне возможно. Сейчас все упирается в знание языка. Как только с этим разберемся, ко мне возникнет ряд вопросов. Только, что отвечать? Стоит ли рассказывать, что я с земли? Если окажется, что они проводили опыт по внедрению чужой души в тело, то лучше рассказать, чтобы не пустили в расход, как результат неудачного эксперимента. Если я здесь случайно, то лучше косить на амнезию. Правда, с магией неясно, что из меня смогут вытащить, но рискнуть стоит. Пока я размышлял, мой провожатый дотянул меня до небольшой комнаты. Судя по количеству всевозможных приспособлений и ингредиентов — это лаборатория.

Мое тело было уложено на стол легким движением руки. Однозначно это магия, других вариантов не может быть. Мужик, что-то ворча себе под нос, принялся копаться в выдвижном ящике тумбочки. Обнаружив искомое, он вернулся ко мне. На мой лоб был помещен большой прозрачный кристалл. Весь вид мага говорил о том, что он не доволен тем, что ему приходится делать. Произнеся несколько слов, мужчина сделал пасс рукой, и мое сознание померкло.

Пробуждение сопровождалось жуткой головной болью. Меня кто-то больно бил по щекам. Приоткрыв глаза, мне со стоном пришлось их закрыть.

— Очнулся голубчик, — ехидно раздалось надо мной. Голос говорившего не предвещал мне ничего хорошего.

— Голова раскалывается, — пожаловался я.

— Конечно, будет раскалываться. Полный набор языков для поступивших в академию пришлось в тебя впихнуть, мне теперь кристалл заряжать. Говорил старику, не стоит с тобой заморачиваться. Скормить ящерам и дело с концом, так нет, ему расспросить тебя захотелось. Вечно, как выпьет, дурью мается. Поднимайся, пойдем на беседу. Только не вздумай дернуться, хуже будет, — вокруг моей шеи несильно затянулась удавка. Я послушно сполз со стола на пол. Стоять я мог, но голова просто раскалывалась от боли. С удивлением смотрю на свои руки. Тело, явно молодое и худощавое, больше пока разглядеть не могу. Зато я свободно могу передвигаться, тело слушается словно родное. Маг, недовольно бурча, что-то себе под нос, повел меня обратно, словно собачку на поводке. Голова раскалывалась, слегка кружилась, но идти я мог, не спотыкаясь — тело мне подчинялось. Через десять секунд мы были в прежнем помещении.

Здесь почти ничего не изменилось. Только на столе перед мужчинами было уже четыре бутылки. Три из них, похоже, уже пустые. Хорошо это для меня или плохо, еще предстоит узнать. При виде меня мужчины оживились.

— Ну как, получилось? — спросил старший у моего провожатого. Судя по интонации, он принял на грудь прилично, но держался вполне хорошо.

— Конечно, получилось, пакет языков для первокурсника пришлось внедрить. У нас под рукой ничего проще не оказалось.

— Плевать, лишь бы он меня понимал, — махнул рукой старший. — Ну что скажешь воровское отродье? Кто тебя надоумил обворовать меня?

— Простите, но где я и кто вы? — задал я интересовавший меня вопрос. Провожатый за моей спиной удивленно хмыкнул.

— А ты наглец, как я погляжу, — разозлился старший. — Дурачком прикинуться хочешь? Не советую, твоя жизнь сейчас в моих руках.

— Наставник, может, скормим его ящерам и дело с концом, — предложил провожатый.

— Успеем, Малжан, я хочу узнать, кто его подослал. Итак, ворюга, в твоих интересах во всем сознаться. Дурачком тебе прикинуться не получится. Быстро рассказывай мне все, — хлопнул ладонью по столу мужик, пристально на меня уставившись.

Похоже я тут совсем незваный гость. Придется списывать все на амнезию. Тем более, я действительно ничего не знаю про воровство и про место, где нахожусь.

— Скажите, есть какой либо способ проверить, говорю я правду или нет? Просто я действительно не понимаю, где нахожусь. Более того, я это тело ощущаю словно чужое, — пожал я плечами.

К моему удивлению старший не стал возмущаться или кричать, наоборот он с интересом принялся меня разглядывать.

— Малжан, принеси сюда сферу.

— Наставник, мне потом ее заряжать неделю — может ящерам его? — запел свою песню помощник. Раз он маг и называет старшего наставником, значит тот более крутой маг. Мне запихнули студенческий набор языков, значит передо мной… От мысли, кто передо мной мне стало не по себе. В комплекте с ноющей головой — полный капец.

— Неси я сказал, — не поддался на уговоры наставник.

— Лоран, чего ты застыл? Наливай, пока этот вернется — успеем накатить, — обратился старший маг к своему собутыльнику.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 61
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Иркат - повелитель страхов - Николай Капитонов.
Книги, аналогичгные Иркат - повелитель страхов - Николай Капитонов

Оставить комментарий