Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— О, вы не спите. Господа, он проснулся.
— А мне показалось, что он должен был спать еще, по крайней мере, час, — произнес Кейн, остановившись около Гвинн.
— И я так думала.
— Спать, — буркнул Вир, — это уж слишком.
Он посмотрел на троицу техномагов, и был поражен тем, насколько они похожи друг на друга, и, в то же время, разные.
Все они стояли, откинув капюшоны, и Вир увидел, что у всех них одинаковые прически, то есть, фактически, отсутствие причесок. У всех троих волосы были подстрижены так коротко, как будто они брили головы. Начинаясь сразу надо лбом, волосы образовывали две полосы в форме буквы V, а третья прядь опускалась строго назад.
Гвинн была самой высокой из всей троицы и держалась наиболее надменно.
Кажется, она принадлежала к той породе людей, которые не только не терпят глупостей, но и с радостью гоняют дураков. Вир искренне надеялся на то, что она не отнесет его самого к категории дураков. Кейн, благодаря своему острому, выдававшемуся вперед подбородку, казалось, постоянно бросал кому-то вызов. У него была темная кожа и глубокие, непроницаемые глаза. Финиан был самым низкорослым. У него было круглое лицо и выразительные голубые глаза, которые казались грустными или забавными… или, возможно, он удивлялся нерадостности всего происходящего.
— Итак, Вир, — живо произнес Кейн, потерев ладонь о ладонь, будто начинал партию в шахматы, — вы готовы помочь нам спасти галактику?
Гвинн закатив глаза, покачав головой. Кейн сделал вид, что не заметил ее жеста.
— Вы уже упоминали об этом раньше, — сказал Вир, — не вдаваясь в подробности. Я не предполагал, что вы… э… сейчас скажете мне об этом. И каким же образом мы собираемся спасти галактику?
— Мы направимся к К0643, где центавриане ведут раскопки, — ответил Кейн. — А там…
— Что там? — перебила его Гвинн. — Кейн, я думаю, будет лучше, если мы прямо сейчас остановимся. Когда мы выясним истинную природу этих раскопок, точнее, когда наши подозрения подтвердятся, то что, по твоему мнению, мы будем делать? Ты говоришь «спасти галактику», причем так, что твоя самоуверенность просто смешна. Ты в курсе, что уже превысил рамки наших полномочий?
— Как и ты, — заметил Финиан.
— Успокойся, Финиан. Я говорю все это лишь для того, чтобы убедиться в том, что он, — и она ткнула пальцем в Кейна, — не наломает дров.
— О, ну конечно же, этого не произойдет.
Гвинн изумленно подняла глаза. Эти слова произнес Вир, даже не пытаясь скрыть сарказм, явственно звучавший в его голосе.
— Нет, Кейн не наломает дров. Доверьтесь мне. Он поручит это мне, — он встал и продолжил говорить, качая головой, как будто с трудом верил в свои слова. — Кто-то пытался убить Шеридана, и Кейн мог это предотвратить безо всякого труда. Вместо этого, он впутал в это дело меня, и я чуть не погиб, прежде чем он вмешался. Потом Кейну захотелось убедить меня в том, что на Приме Центавра воцарилась «великая тьма», и, благодаря его усилиям, я оказался в тюрьме.
— Тем не менее, теперь вы здесь, — вставил Кейн.
— Но не благодаря вам.
— На самом деле, насколько мне помнится…
— Ладно-ладно, есть, по крайней мере, один случай, за который я должен быть вам благодарен, — продолжил Вир. — И, быть может, намного больше тех, о которых я ничего не знаю. Дело в том, что я не собираюсь влезать в опасные предприятия один.
— Не собираетесь? — Финиан приподнял безволосую бровь. — Я и сам не замечал, чтобы вы принадлежали к категории героев.
— Нет, я просто устал, и сыт этим по горло, — сказал Вир. — Иногда мне кажется, что герой — это просто трус, которому надоело всего бояться.
— В этом что-то есть, — заметила Гвинн.
— Как я сказал ранее, если уж мне суждено попасть в переделку, на этот раз, вы, Кейн, пойдете со мной. И вы двое тоже. Мне известно, что Кейн — техномаг-отшельник. Что он некоторое время… скрывался в вашем тайном месте.
Что он провел слишком мало времени на других мирах, поэтому…. не обижайтесь… вряд ли обладает должным опытом.
— Я не обижаюсь, — спокойно ответил Кейн.
— …вряд ли обладает должным опытом, — закончил Вир.
Кейн громко кашлянул.
— Незачем было повторять это дважды.
— О, простите. Ну, в любом случае он… ну, вы знаете, что я имею в виду.
Вся эта ваша техномагия и прочие магические штуки. Но с вами вместе мы…
— На самом деле я тоже отшельник, — сказала Гвинн.
— Да? — он не мог в это поверить.
Вир обернулся и посмотрел на Финиана, который скромно кивнул.
— И я тоже.
— О, превосходно, — сказал Вир. — Мы встряли в опасную историю, и никто из вас не является членом высшего эшелона техномагов, — он почесал переносицу. — Отлично. Тогда напомните мне: зачем нам понадобилось лететь к К0643?
— Потому что дракхи ищут все, что, возможно, имеет отношение к Теням. Ох, и потому что рабочие, которые там копали, умирали.
— О, ну, конечно же. Естественно. Если и есть на свете место, где таится зло, и гибнут люди, то именно туда я и мечтаю первым делом отправиться.
— Тогда вы счастливчик, — ответил Кейн.
— Я польщен.
— Мне тоже очень приятно.
Вир тряхнул головой и — уже не в первый раз, — его внутренний голос произнес: «Почему именно я?». Как обычно, он не получил ответа, хотя мог явственно представить, как Судьба прямо-таки катается по полу от смеха, потешаясь над его предназначением.
Смех. Да, он почти слышал, как Судьба смеется над ним. Он стоял перед энергетическими вратами, его мысли постоянно метались от событий прошлого к настоящему, и сейчас он слышал не только смех, но и какой-то неприятный вой.
Это были громкие презрительные голоса, которые будто говорили ему: «Наивное жалкое создание…. неужели ты думал, что можешь в одиночку спасти галактику?
Что ты лучше и достойнее окружающих, тех, кто погиб, столкнувшись с нашим могуществом, до тебя?»
— Я не достойнее их, — сказал Вир, зная, что это правда.
Вой нарастал, и Вир почувствовал, что его сбило с ног и потащило прямо навстречу гибели. Он был удивлен, что в реальности его смерть оказалась совершенно непредвиденной…
Глава 2
Вир имел весьма смутное представление о том, с чем именно им предстоит столкнуться на месте раскопок, но то, что они там увидели, превзошло все его ожидания.
Пустые здания. Целые кварталы пустых домов.
Вир с техномагами прочесали все узкие улочки рабочего поселка, в котором царили разруха и запустение. На самом деле, «улочки» — это слишком громко сказано. Тропинки, беспорядочной сетью разбегавшиеся по всему поселению, и ни одной нормальной, мощеной улицы. Некоторые были настолько узкими, что, попадись Виру со спутниками встречный прохожий, им вряд ли удалось бы разминуться. Однако такой возможности им не представилось.
Но кто-то здесь был. Где-то рядом. Местные жители не горели желанием попадаться им на глаза, но бриз доносил чьи-то голоса. Холодный бриз, почти ледяной, Вир чувствовал, как ветер пронизывает его до самых костей. То там, то здесь на перекрестках и около забегаловок они замечали группки рабочих. Вир слышал краем уха обрывки фраз, и эти слова были весьма тревожными. Например, «исчез», «смерть», «расплата», «страх», «мертв». Последние два слова повторялись чаще всего.
Было еще одно слово, которое раз за разом доносилось до ушей Вир, и это было слово «проклятие».
Проклятие.
В свое время Вир бы лишь посмеялся над всем этим. Но пребывание на Вавилоне 5 научило его верить в существование сверхъестественного… или, по крайней мере, подготовило его к тому, что на небе и земле есть нечто большее, чем он мог вообразить. Станция была местом, где появлялись то охотники за душами, то жуткие обитатели неизвестных миров бескрайней Вселенной, казавшиеся ожившими воплощениями ночных кошмаров.
Для тех, с кем Вир столкнулся в поселке на К0643, грань между реальностью и фантастикой, между явью и небылью, была размытой. Сам для себя Вир уже давно стер эту грань вообще. Он был уверен, что с ним может приключиться все, что угодно. Он чувствовал, сможет сохранить рассудок, лишь попытавшись хоть в какой-то степени привыкнуть к такому положению дел.
— Я тебя знаю.
Он поразился, услышав этот голос. Обернувшись, Вир увидел довольно неприметного с виду центаврианина, только что вышедшего из забегаловки. Но узнал его мгновенно.
Несколько месяцев назад некоего гражданина Центавра использовали втемную, как пешку, как контейнер для доставки живого орудия для покушения на жизнь президента Межзвездного Альянса. Сам он понятия не имел, что с ним происходило, что и зачем он должен был сделать, и лишь вмешательство Вира предотвратило преступление. Его звали Рем Ланас, и сейчас он стоял перед Виром, с выражением крайнего изумления на лице.
Прежде чем Вир успел что-либо сказать, Ланас вцепился в его одежду. В первое мгновенье Вир воспринял это как нападение, но потом понял, что Ланас его о чем-то умоляет.
- Лабиринт смерти (сборник) - Филип Дик - Космическая фантастика
- Дисфункция реальности: Увертюра - Питер Гамильтон - Космическая фантастика
- Путеводитель хитч-хайкера по Галактике (перевод В.Филиппова) - Дуглас Адамс - Космическая фантастика
- Дарт Плэгас - Джеймс Лусено - Космическая фантастика
- Механоид-2. Сердце Роя - Влад Техномак - Киберпанк / Космическая фантастика / LitRPG