Читать интересную книгу Сказки Мартын Мартыныча. Приключения в стране эльфов. Истории 1—5 - Елена Королевская

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5

Все снова заулыбались и ответили ей:

– Доброе утро, Василиса.

– Ну вот теперь, когда все в сборе ж-ж-ж, – это вновь заговорила Жужжа, – я хочу рассказать, зачем я, друз-з-зья, к вам прилетела.

Жора, Василиса и Атос приготовились внимательно слушать.

Эпидемия уныния

Жужжа начала рассказ:

– Прошла всего неделя после свадьбы, как неож-ж-жиданно принцесса Миранда начала чахнуть: цвет на ее крылышках поблек, ж-ж-ж пыльца осыпалась, и от всего этого Миранда не могла летать… А что ж-ж-ж такое эльф без полетов? – спросила Жужжа и сама же ответила: – Это как гусеница, которая никак ж-ж-ж не станет бабочкой. Миранда стала грустной и унылой, а вместе с ней унылым стал и ее любящий муж-ж-ж Салар. А от этого унылыми стали их ближ-ж-жайшие друзья, потом – остальные придворные, и вот, наконец, и все королевство эльфов погруз-з-зилось в уныние. А в унынии эльфы ж-ж-ж перестали раскрашивать цветы, цветы без свеж-ж-жих красок перестали пахнуть и давать пыльцу – и мы, пчелы, остались без меда ж-ж-ж.

– Ах, как нехорошо! – сказала Василиса и взмахнула руками.

Теперь вид ее стал серьезным и сосредоточенным.

– А что же случилось? Чем заболела Миранда? А что об этом думает Мартын Мартыныч? А доктора вызывали? – взволнованно спрашивала девочка.

– Подожди, – серьезно сказал Жорик, – не перебивай, давай дослушаем.

– Извините, Жужжа, продолжайте, это Василиса из сочувствия так затараторила, – заключил он.

И пчелка продолжила:

– Да ничего страш-ж-жного, – ответила она, – мне приятно ваше неравнодушие, поэтому я к вам и прилетела ж-ж-ж.

Чем вывести кляксу

– Так вот, как я уж-ж-же сказала, мы пчелы остались без меда. А мед для нас это и еда, и дом, а для всех остальных – это лекарство и сладости. Как же нам ж-ж-жить-то без него? – печально вопрошала Жужжа. – Наш друг, рассудительный мышонок Мартын Мартыныч-ж-ж, балетмейстер его высочества, обратился за помощью к феям ж-ж-ж. Они проверили книгу «судеб» и увидели, что на странице Миранды ж-ж-ж кто-то поставил кляксу. Вот от этого она и з-з-заболела. А вывести кляксу, как вычитали феи в другой книге «темных заклинаний», мож-ж-жно только отваром из волшебных грибов. И грибы эти должен срез-з-зать добрый друг с открытым сердцем и светлой душой ж-ж-ж, иначе отвар потеряет волшебную силу ж-ж-ж. Но, к сожалению, в королевстве эльфов все души потемнели от горя и не были добрыми з-з-з. Это серое уныние, как эпидемия, располз-з-злось по королевству. И поэтому, даж-ж-же если кто-то из ж-ж-жителей и найдет эти грибы и феи прочтут з-з-заклинание, то это не принесет польз-з-зы, заклинание не сработает. И тут мы с Мартын Мартынычем подумали о вас – про тебя Ж-ж-жора, про тебя Василиса и про тебя Атос з-з-з. Вы – наши друз-з-зья, у вас большие добрые сердца и в то ж-ж-же время вы не ж-ж-жители нашего королевства, поэтому на вас эта болез-з-знь не долж-ж-жна распространяться… Я ж-ж-же не передала ее вам? – вдруг переспросила она, испуганно глядя на погрустневшие лица друзей. Вы помож-ж-жете нам? – совсем тихо с надеждой в голосе добавила пчелка Жужжа.

– Конечно! – бодро ответил Жорик.

– Обязательно! – заулыбалась Василиса.

– Нечего и спрашивать! – уверенно подтвердил Атос.

– Отлично, – сразу повеселела и пчелка. – Я з-з-знала, вы не откаж-ж-жете нам в помощи. А я, как в прошлый раз, поз-з-зову на помощь своих сестер, и мы будем лететь рядом, а наши острые ж-ж-жала готовы будут з-з-защитить вас от любых врагов, пока вы бродите по лесу ж-ж-ж.

– Гав, гав! – залаял Атос, – и я с вами, ваш верный пес, и я защищу вас от любых врагов! Вы же помните, какие у меня крепкие и острые зубы, – и он щелкнул зубами так, чтобы ни у кого и сомнений не возникло в их надежности.

– А как же мы узнаем эти грибы? – спросила Василиса. – И где мы их будем искать?

– Мартын Мартыныч ж-ж-ж научил меня определять их, – ответила Жужжа. – Я капну на гриб медом з-з-з, которого еще немного у меня, но осталось, и если капля з-з-засверкает, то гриб волшебный, и вы его среж-ж-жете. А искать мы их будем в берез-з-зовой роще чудес, что сразу з-з-за еловым лесом и большой цветочной поляной, там проходила свадебная церемония принца Салара и принцессы Миранды, помните ж-ж-ж? Это недалеко, около получаса ходьбы?

– Да, да, конечно, помним, – ответили они все вместе.

– Ну что ж, зовите, Жужжа, сестер, мы готовы!

Через минуту к ним подлетели Жужины сестры и все вместе – Жорик, Василиса и Атос – отправились на поиски волшебных грибов.

Поиски волшебного гриба

До березовой рощи они дошли без приключений. Шли быстро и поэтому почти не разговаривали. Когда важное дело впереди – болтать по пустякам некогда. Так они дошли и до елового леса, перешли называемую дальней цветочную поляну и вошли в березовую рощу чудес. Жора остановился, а за ним остановились все остальные.

– Так, теперь давайте разделимся, – предложил Жора, – и вы, Жужжа, поделите сестер на две части. Ты, Василиса, с Атосом идите по ближнему краю рощи, а я и Жужжа пойдем по дальнему. Сестры Жужжи, пожалуйста, пусть половина из вас летит со мной и с Жужжей, а другие – с Василисой и Атосом. Далеко друг от друга не отходим.

– Атос, – обратился мальчик к собаке.

– Да, Жора, – отозвалась она.

– Пожалуйста, будь внимателен, пока Василиса ищет гриб, ты ее охраняешь. Как что-то найдете, присылайте к нам пчелку, пусть зовет нас. Если же мы найдем гриб, то мы поступим также: показываем Жужже находку и решаем, что делать дальше. Договорились?

– Да, – сказал Атос, – отличный план. Я охраняю Василису, а тебя охраняют пчелы. Так мы и не потеряемся друг от друга, и сможем быстро прийти друг другу на помощь, так как пчелки и я всегда на посту.

– Точно, – поддержала идею старшего брата Василиса, – с Атосом мне ничего не страшно.

Они разделились на команды и пошли искать грибы.

Это оказалось не такое уж легкое занятие, как могло бы показаться на первый взгляд. Грибы были одного цвета с землей и их почти не было видно в буро-зеленой траве и под листьями. В глазах рябило от напряженного вглядывания, тучками летала мошкара, забиваясь то в рот, то в нос. Но ребята старались. Они подобрали палки с земли и этими палочками помогали себе, аккуратно раздвигая траву и разбрасывая листья. Первый гриб нашла Василиса.

– Жора, Жужжа! – радостно закричала она, – идите сюда.

– Каж-ж-жется, нас зовут, – обрадовалась Жужжа.

И они направились на ее голос. Младшая сестренка стояла счастливая и показывала им на чудесный гриб, который рос прямо под березой. Гриб был чистенький, пузатенький и как будто всем своим видом говорил, что посмотрите, как я хорош, я – волшебный, срезайте меня и я излечу вас от всех недугов. Жужжа подлетела и капнула на него медом. Но, увы, ничего не произошло. Василиса ужасно расстроилась, на глазах у нее блеснули слезы.

– Что ты, сестренка, разве можно опускать руки после первой же неудачи! Так дело не пойдет, – сказал Жора. – Так, того и гляди, и ты в уныние впадешь, а я этого совсем не хочу. Поэтому или возьми себя в руки, или мне придется отстранить тебя от поисков, – строго продолжал Жора на правах старшего брата.

– Извини, – недовольно сказала сестренка и надулась, но, увидев, что брат за нее переживает, и это не каприз, примирительно добавила: – Все в порядке, – и улыбнулась.

– Ну вот, другое дело, – заулыбался и Жора. – Продолжаем поиски.

И они разошлись в разные стороны.

Жора шел медленно и очень внимательно смотрел по сторонам, поднимая каждый подозрительный листик, но ему никак не попадалось ни одного гриба. Под листьями были камушки, комья земли, ветки, но не грибы. Жоре попадались лягушки, жуки, червяки и один раз даже ежик, но грибов не было.

– Какое-то не грибное место, – думал он.

Жору было не так-то легко расстроить. Он был упорный и трудолюбивый мальчик. И наконец ему повезло. Прямо перед ним, под кустом и ворохом опавших листьев, он увидел долгожданный гриб.

– Жужжа, Жужжа, – позвал Жора звонким голосом.

– Я з-з-здесь, – тихо отозвалась Жужжа.

Силы ее были на исходе. Пчела подлетела к Жоре. Жора аккуратно руками очистил шляпку гриба, и Жужжа капнула на него медом. Они замерли в ожидании. Но, увы, и в этот раз никакого волшебства не произошло.

– Ничего, – сказал Жора, глядя на Жужжу подбадривающим взглядом, – найдем, не переживай.

– Конечно з-з-з, – сказала Жужжа, – только меда для проверки осталось совсем мало.

– Жужжа, Жора, Жужжа, Жора, – раздалось с другого конца поляны.

И к ним подлетела посланница от Василисы.

– Василиса нашла гриб, – сообщила она.

Жорина команда поспешила к сестренке.

Василиса сидела на пеньке, а рядышком красовался большой с коричневой шляпкой гриб.

– Вот, – показала на него Василиса.

1 2 3 4 5
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Сказки Мартын Мартыныча. Приключения в стране эльфов. Истории 1—5 - Елена Королевская.
Книги, аналогичгные Сказки Мартын Мартыныча. Приключения в стране эльфов. Истории 1—5 - Елена Королевская

Оставить комментарий