Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Холли встрепенулась:
— Извини, я задумалась; я не могу забыть о том, как сотрудники безопасности обыскали этого пассажира. Почему же они заподозрили именно его?
— Что ты имеешь в виду? — Трейси нахмурилась. — Ты слышала, что они сказали, — у женщины пропал кошелек, вот почему они…
— Но ведь Белинда не верит, что ее кошелек в самом деле пропал. Вот вы только что сказали про ее «жалкую сумочку», но я бы не назвала ее жалкой — телячья кожа, золоченая цепочка. Неужели вы действительно думаете, что женщина, покупающая такую дорогую сумочку, станет носить дешевый пластиковый кошелек?
Белинда согласилась с подругой:
— Ты абсолютно права. Но только тогда вообще непонятно — почему у того дядьки в плаще оказался женский кошелек?
— Я не думаю, что он там находился. Вы обратили внимание, как он изменился в лице, когда увидел этот кошелек? Он был просто ошеломлен — сказал, что видит его впервые в жизни, и я уверена, что это правда. Все случилось так быстро, что трудно точно сказать, однако я думаю, что эти двое парней из охраны подбросили ему кошелек.
— Да, но зачем? — удивилась Трейси. — Дело ясное, что дело темное.
— Верно, это загадка, — вздохнула Белинда. — И притом из тех, что остаются без ответа.
— Как знать. — Холли покачала головой. — Но как только мы устроимся в отеле, я обязательно запишу все подробности, какие мы сумеем вспомнить, в блокнот Детективного клуба — просто так, на всякий случай!
ГЛАВА II
Обознались или нет?
— Ты хочешь сказать, что взяла с собой блокнот клуба? — Изобразив на лице смертельный ужас, Трейси шутливо воскликнула: — Холли Адамс, ты меня удивляешь! Разве я не слышала собственными ушами, как ты дала слово своей маме, что на эти каникулы Детективный клуб закроется, и что никаких загадок мы разгадывать не будем?
— Но я еще не знала этого, когда укладывала вещи! — стала оправдываться Холли. — Кроме того, я дала слово, что не стану искать никаких загадок. Разве я буду виновата, если мы случайно наткнемся на какую-нибудь загадку?.. И вообще, давайте это отложим на потом — сейчас мы должны скорей добраться до вокзала Ватерлоо.
Девочки снова вернулись к схеме метро. На первый взгляд она показалась им ужасающе запутанной — с десяток разноцветных линий извивались и загибались в разных направлениях, перекрещивались, завязывались узелками на пересадках.
— Дурдом какой-то, — фыркнула Белинда.
— Вообще-то, все достаточно просто. — Холли взяла ситуацию в свои руки. — Сейчас мы вот здесь. — Она дотронулась пальцем до черной точки. — «Кингс-Кросс» находится на трех линиях — «Пиккадилли», «Виктория» и «Северная»… — Тут она почувствовала неожиданный укол тоски по дому и тихо добавила: — «Хайгейт» тоже на Северной линии — когда мы жили в Лондоне, это была ближайшая к нам станция метро. Питер и Миранда живут там по-прежнему; мне очень хочется неожиданно к ним нагрянуть — я уверена, что они будут нам рады.
— Как ты думаешь, они нас накормят? — с надеждой спросила Белинда.
— Нет, и не надейся — потому что у нас нет времени! — твердо заявила Трейси. — Ты сама сказала, Холли, — нам нужно как можно скорей попасть на вокзал Ватерлоо — мы должны успеть на поезд, забыла?
— Конечно, ты права. — Холли взяла себя в руки. — Сейчас поглядим — нам нужно добраться отсюда до Ватерлоо, а это означает пересадку на «Лестер-сквер». Пошли, не будем тратить время.
Но даже при этом поездка через Лондон затянулась дольше, чем они ожидали. Сначала они довольно долго ждали поезда, а после пересадки, путешествуя по лабиринту туннелей, им пришлось ждать еще дольше из-за неожиданных неполадок на линии «Пиккадилли».
Диктор объявил о задержке поезда и принес извинения, и когда Холли взглянула на часы, она нахмурилась, скрывая от подруг свое беспокойство.
Белинда пристально посмотрела на нее:
— В чем дело? Мы можем опоздать?
Холли напряженно улыбнулась:
— Нет, не думаю. Я уверена, что поезд прибудет через минуту-другую.
— Допустим — а если нет? — спросила Белинда.
— Если нет — ну… тогда, пожалуй, небольшая проблема возникнет. — Холли опять посмотрела на часы и неохотно продолжала: — Вообще-то, поезд «Евростар» скоро отправится, и если мы не приедем на вокзал Ватерлоо в скором времени…
Она не закончила фразу, вместо нее договорила Трейси:
— Другими словами, если мы опоздаем на поезд — тогда прощай, Париж, верно?
— Ах, нет — я уверена, что этого не случится! — Холли напряженно улыбнулась. — Как бы то ни было, тогда мы просто поедем на следующем поезде, вот и все; так что не стоит беспокоиться.
— Но мой папа будет нас ждать на Северном вокзале! — воскликнула Трейси. — Если мы опоздаем на этот поезд, он не будет знать, что случилось.
— Тогда он догадается, что надо приехать к следующему, — твердо заявила Холли и тут же замолчала, услышав грохот и шум. Через несколько секунд, к ее огромному облегчению, из туннеля выскочил поезд.
Но даже при этом, когда они прибыли на Ватерлоо и вышли из вагона на подземную платформу, Холли пришлось признать, что времени у них совсем в обрез.
— Ладно, без паники, — предупредила она своих подруг, — но, по-моему, нам нужно бежать во всю прыть!
Подхватив свои сумки и прочий багаж, она и Трейси помчались к эскалатору так, словно собирались побить мировой рекорд по спринту. Белинда, тяжело дыша, еле поспевала за ними.
— Подождите… не так быстро… не бросайте меня!
Покинув метро, они выбежали на дневной свет. Солнце светило через огромную стеклянную крышу, все искрилось и сверкало в его лучах, а у международной платформы стоял поезд «Евростар». Когда до его отправления остались считанные секунды, подруги промчались через паспортный контроль и таможню. Едва они вскочили в изящный, обтекаемый вагон, как раздался свисток, и — сначала медленно, потом постепенно набирая скорость — вокзал Ватерлоо заскользил мимо окон, и девочки почувствовали, что их каникулы в самом деле начались.
Трейси с облегчением вздохнула и сказала:
— Уфф… Успели. Мы все-таки успели!
— Чудом! — добавила Холли и повернулась к Белинде: — Ты как? В норме?
— Кажется, да. Разве что я вспомнила твои слова, — тяжело дыша, ответила Белинда. — Что случилось с тем сандвичем, о котором ты говорила?
— Кто о чем, а ты все про сандвичи! — усмехнулась Трейси. — Вот уж завидное постоянство! А я считаю, что еда подождет, — сейчас мне хочется только присесть и отдышаться.
На этот раз Белинда согласилась — наконец-то, — что еда сейчас для нее не самое главное.
Они направились искать свои места. Холли шла впереди, и, когда они вошли в свой вагон, она остановилась — но так внезапно, что подруги налетели на нее.
— Эй, в чем дело? — спросила Трейси. — Это что, не наш вагон?
— Нет, нет — вагон тот самый…
Холли задержала дыхание. Ей показалось, что она увидела знакомое лицо мужчины, который встал и быстро отвернулся в то же самое мгновение, а потом пошел в другой конец вагона и скрылся за дверью. Она твердо сказала себе, что это ей померещилось, что она не могла встретить здесь того человека, что это странное совпадение… Но убедить себя до конца не смогла.
— Так где же наши места? — спросила Белинда.
Разглядывая на ходу номера, они отыскали свои места в середине вагона, где де пары кресел смотрели друг на друга; Холли и Трейси уселись у окна, а Белинда заняла место возле прохода.
— Интересно, кто сядет здесь? — сказала она, показывая на свободное кресло напротив нее.
— Странно — сейчас, когда мы вошли, мне показалось, что здесь кто-то сидел, — сказала Трейси. — Но потом он встал и исчез — вероятно, обнаружил, что вошел не в свой вагон… Что ж, тем лучше, нам будет свободней.
— Как хорошо, что мы забронировали места заранее, — сказала Белинда. — Не очень приятно было бы стоять все три часа до самого Парижа — правда, Холли?
Холли, рассеянно глядевшая в окно, вздрогнула.
— Прости, я опять задумалась… Ты меня о чем-то спросила? Ты что-то сказала про Париж?
Белинда внимательно посмотрела на подругу сквозь очки.
— Ты себя нормально чувствуешь?
— Да, конечно, я в норме. Просто… нет, ничего особенного… Не стоит и говорить об этом.
Трейси и Белинда переглянулись, и Трейси сказала:
— Ладно, не притворяйся — ты ведь чем-то озабочена. Давай, выкладывай — что случилось?
— Да нет, ничего, какое-то глупое совпадение. — Холли попыталась улыбнуться. — Просто, как ты сказала, когда мы вошли в вагон, в этом кресле действительно кто-то сидел — и на долю секунды мне даже показалось, что я его узнала… Да нет, ерунда все это.
— Что ты хочешь этим сказать? — Белинда уже сгорала от любопытства. — Это какой-то твой знакомый — кто-то из Виллоу-Дейла?
- У сыщиков каникул не бывает - Татьяна Сотникова - Детские остросюжетные
- Загадка исчезнувшей пумы - Келли Оливер - Детские остросюжетные
- Загадка вечернего звонка - Анна Устинова - Детские остросюжетные
- Когда наступает темнота - Роберт Стайн - Детские остросюжетные
- Дневник пропавшей сестры - Софи Клеверли - Детские остросюжетные