Читать интересную книгу Сказание Мирота - Златолис Светлый

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 12
протянул генерал. – Жаль, что я тебе сразу башку тогда не снёс.

– Не кипятись, старик. Прошлого не воротишь. Однако настоящее время творит чудеса… Мне придётся заключить тебя в нашу «огненную клетку», пока ты не раскаешься.

– Думаешь, я просто сдамся?.. Не выйдет!

Жук начал с силой размахивать своими крыльями, да так, что все те, кто держал его, разлетелись в разные стороны. Потом он взлетел и двинулся на запад, но вдруг почувствовал слабый укол на задней ножке. Бызук успел кольнуть его своим жалом точно туда, а затем опустился на землю. Майского это не остановило – он полетел дальше. Опомнившись, саранчовый отряд бросился за ним, но главарь остановил их.

– Он уже нежилец. Займитесь остальными.

Отряд послушно начал двигаться по другому маршруту. А Бызук так и остался стоять на своём месте, смотря вдаль, куда полетел генерал Майский.

***

Ночью перед отбытием Лу не спалось. Кроме того, что ночь – его время, в мыслях у мотылька всё витал образ восточных ворот, через которые улетели его сородичи. Он решил облететь этот район, так как он был одним из необследованных. Долетев до ворот, он услышал шорох на заросшем травой проходе. Спустившись, Лу тихо спросил:

– Здесь есть кто?

Никто ему не ответил, лишь перед ним открылись два жёлтых глаза. Лу был увлечён их свечением, как вдруг медленный, слегка шипящий голос спросил его:

– Что ты хотел узнать, маленький месяц?

В памяти Лу всплыл образ. Он летел над небольшой поляной, расположенной неподалёку от ворот, как вдруг он услышал противный звук сверху. Это воробей решил полакомиться свежим мотыльком. Он стремглав летел вниз и выставил вперёд свои лапы, чтобы поймать Лу. Сманеврировав, ему удалось увернуться, а воробей по инерции полетел дальше. Птице не повезло – из-под поляны выскочила гадюка и схватила его. От смыкания её челюсти затрещали рёбра птицы, ей больше не выжить. Лу опустился подле змеи. Её кожа была настолько гладкой, что под солнцем она казалась зеркалом. Гадюка кивнула мотыльку, продолжая поглощать свою добычу…

– Тётушка Сильва! Как мы давно не виделись… – Лу был рад встретить свою старую знакомую. – Как поживаете?

– Спасибо, хорошо, – тётушка Сильва слегка высунула язык. – На жизнь корма мне хватает. Какие у тебя новости, юный король?

Лу раньше много раз её посещал, пока однажды проход в восточную территорию не заняли осы.

– Я потерял своих сородичей, завтра полетим искать…

– Понимаю тебя. Да, я их видела, они летели за ворота когда-то давно. Луна тогда была красной, как самый спелый томат в жаркий день. Они говорили о пророчестве…

– Каком? Неужели Вы его знаете, тётушка?

– Я не припомню его содержания. Тебе лучше спросить у кого-то другого, у меня с памятью проблемы…

– Ничего. Спасибо Вам и за это!

Он кивнул и взлетел наверх.

– Будь здоров, маленький месяц.

Глаза тётушки Сильвы закрылись. Лу летел к своей фиалке и думал: «Пророчество… Нужно узнать про него подробнее».

V

Лу так и не смог уснуть. На удивление, его организм чувствовал себя бодро. Когда он прилетел к воротам, его уже ждал Рув с небольшой группой пчёл-трутней. Приземлившись и поздоровавшись, Лу спросил:

– Как спалось тебе?

– Спал, как убитый, – ответил Рув. – Было довольно много работы, устал. А тебе как?

– Я не спал. Облетел территорию восточных ворот, встретил свою давнюю знакомую…

– Да? И кто она?

– Не думаю, что тебе это будет столь важно. Она змея.

– Неудивительно, что она просто знакомая…

– Ты не так подумал.

– А! Извини.

Группа пчёл тихонько хихикала, а Рув провёл лапкой по усику. Этот жест означал неловкость.

– Всё в порядке, – успокоил его Лу, затем решил поинтересоваться. – Она мне рассказала про какое-то пророчество… Ты не знаешь, о чём она?

– Ты уж извини, но я не мастер по пророчествам. Вообще пчёлы не веруют в эту всякую чушь. Мастера по пророчествам – мотыльки, то есть ты и твои собратья.

– Ладно… Ну что, готов, Рув?

– Погоди, к нам ещё кое-кто напросился в поход.

– Но кто?

– Вот и она!

Лу обернулся и увидел капустницу, летящую к ним навстречу. Приземлившись, она кивнула в знак приветствия и спросила:

– Я не опоздала?

– Ксана?..

Лу знал её, как привередливое и сующее везде нос насекомое. Ему не было в радость, когда она разбалтывала всем и вся его мечту, потому относился к ней всегда с презрением.

– Да, это я, – Ксана сделала отдельный поклон Лу. – Как дела?

– Как обычно. А заче… А у тебя как?

Он, чуть было, не нарушил заповедь насекомых – не спрашивать сначала о своих интересах.

– Да неплохо. На днях летала за капустой, Рува встретила. Мы разговорились, и вот – узнала, что вы хотите отправиться за королевство.

«Ух, болтун» – подумал про себя Лу.

– И зачем тебе лететь с нами?

– Как зачем? Нужно же другим знать про то, что делается за королевством? И кто лучше об этом не расскажет, как не я?

«Не сомневаюсь» – подумал Лу.

– Хорошо. Ну что, Рув, летим? Или ещё кто-то с тобой разговорился по душам?

– Да, теперь летим, – ответил Рув, пожавши своими передними лапками на презрительный взгляд своего друга.

Взлетевши, они пересекли решётчатые ворота, которые были закрыты ещё со времён наступления, и перед ними открылся большой мир, раскрывший их удивлённые глаза…

***

Бызук то и дело ходил взад-вперёд по зубцу каменной башни, над которым был пристроен факел. Он был не очень доволен своими потерями – объединению майских и колорадских жуков удалось изничтожить восьмую часть войска. Тут к нему прилетело две саранчи, одна из них держала божью коровку.

– Кого вы привели? – спросил Бызук.

– Это насекомое призывало всех отступить. Должно быть, он знает что-то о планах генерала Майского.

– Что ж, хорошо.

Бызук посмотрел на коровку. Тот открыл глаза и, увидев перед собой саранчу, начал поспешно вырываться. Бызук на это усмехнулся и спросил:

– Как твоё имя?

– Тебе-то что? – злобно выкинул Колп.

– Да, ты прав. Это не столь важно. Ты для нас, как песчинка для моря – целое ничего. Но прежде, ты расскажешь нам о планах твоего любимого генерала.

– И что мне ещё тебе сказать, скорпион?

Скорпион для насекомых означал одно из сильных ругательств, на что все были ошеломлены. Державшая Колпа саранча ослабила хватку, на что Колп вывернулся и полетел в сторону факела. Поднимающийся язык пламени захлестнул насекомое, и оно пропало из виду.

– Видите, огонь творит чудеса, – подвёл итог Бызук. – Что ж, не будем терять времени. Отправляемся на запад.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 12
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Сказание Мирота - Златолис Светлый.
Книги, аналогичгные Сказание Мирота - Златолис Светлый

Оставить комментарий