Читать интересную книгу Я тебя найду - Валери Шервуд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 106

Положив ладони на гладкие поручни, Шарлотта смотрела на блики лунного света, плясавшие по темным волнам. Она вдруг подумала о том, что душа возлюбленного, наверное, где-то совсем рядом… Возможно, он сейчас зовет ее, а она не слышит этого зова. Но если она бросится в темную воду за бортом, то они с Томом вновь соединятся…

Шарлотта пристально смотрела в темные воды. Еще немного — и всему конец, закончатся ее земные муки, и она устремится ввысь, к Тому… Еще совсем немного… Перекинув ногу через борт, она затаила дыхание…

И тут чьи-то сильные руки подхватили ее, и оттащили от борта. И тотчас же раздался голос Роэна:

— Ты в своем уме?

— Отпусти меня! — закричала Шарлотта.

Ошеломленная внезапным появлением Роэна, она не в силах была сопротивляться. Роэн затащил ее в каюту и запер дверь. При свете лампы она увидела, что он смертельно бледен.

— Ты хотела прыгнуть за борт? Почему?

— Зачем мне жить? Ведь я лишилась Тома… Чем быстрее я уйду к нему, тем лучше!

Взбешенный ответом Шарлотты, Роэн не выдержал — он чувствовал, что должен овладеть этим хрупким созданием, заявить на нее свои права, сделать своей…

— Если уж ты не желаешь жить, то я хотя бы получу вознаграждение за хлопоты! Я ведь рисковал жизнью, спасая тебя от Расса и Пиммерстона!

Роэн бросил Шарлотту на кровать. Она попыталась подняться, но он навалился на нее всем своим весом. И тотчас, рванув лиф зеленого платья, обнажил юную грудь и приник к ней губами. Шарлотта схватила его за волосы, пытаясь оторвать от себя, но Роэн крепко сжал ее запястья своей сильной рукой. И тут же запустил другую руку ей под юбки.

Шарлотта все еще пыталась сопротивляться, пыталась скинуть с себя Роэна. Но постепенно сопротивление ее слабело, и по всему ее телу разливалась сладкая истома — Роэн оказался нежным и опытным любовником. Голова у Шарлотты шла кругом, она даже не заметила, как исчезли стеснявшие их одежды.

Шарлотта была натурой страстной, она была создана для любви. Ласки же Роэна возбуждали, будили страсть; в эту ночь Шарлотте казалось, что они созданы друг для друга. В объятиях Роэна она забыла обо всем на свете; он уносил ее к вершинам страсти, и она, наслаждаясь каждым мгновением этой ночи, готова была следовать за ним в такие выси, где наслаждение уже казалось невыносимым, — но в следующее мгновение на нее накатывала волна еще более острых ощущений.

Шарлотта совершенно обезумела; она со стонами, задыхаясь, выгибала спину, устремляясь навстречу Роэну, крепко прижимая его к себе. Она едва ли сознавала, в чьих объятиях находится; мир за стенами каюты для нее не существовал.

Наконец их тела слились в последнем порыве страсти, и Шарлотта вскрикнула, погружаясь в бездонное море наслаждения.

Утомленная, она долго лежала совершенно неподвижно.

Но в конце концов, вернувшись к реальности, Шарлотта поняла, что произошло: она изменила Тому, позволила другому мужчине овладеть ею. И, что еще хуже, она наслаждалась близостью с этим мужчиной. Терзаемая жгучим стыдом, Шарлотта закрыла глаза, наполнившиеся горячими слезами. В следующую секунду слезы уже струились по ее щекам.

Заметив, что она плачет, Роэн приподнялся и внимательно посмотрел на нее. Эта молодая женщина, наивная и страстная, была послана ему самой судьбой… Но она сейчас плакала в его объятиях.

Роэн с проклятием отодвинулся от нее. Его побледневшее лицо, казалось, окаменело.

— Можешь спать в одиночестве, — проговорил он. — Но если ты собираешься покончить с собой, забудь об этой затее. В каюте не останется ни одного острого предмета.

Минуту спустя Роэн покинул каюту. Шарлотта же лежала, уткнувшись лицом в подушку. Покончить с собой? Какой теперь в этом смысл? Ведь она предала Тома…

Шарлотта долго лежала, размышляя о случившемся. Но к утру усталость все же взяла свое, и она заснула. А проснувшись, увидела перед собой Роэна.

Она лежала совершенно обнаженная, а вся ее одежда — Шарлотта сразу же это заметила — куда-то исчезла.

Тихонько ахнув, она прикрылась простыней. И тотчас же густо покраснела, вспомнив о минувшей ночи.

— Я пришел сказать тебе то, чего до сих пор не говорил ни одной женщине, — медленно проговорил Роэн. — Мне стыдно за мое поведение, и я прошу простить меня.

Шарлотта судорожно сглотнула. Она недоверчиво смотрела на Роэна.

— Когда я увидел, что ты собираешься броситься в море… — Он провел ладонью по глазам, словно пытался отогнать мучившее его видение. — В этот момент на меня что-то нашло… Но впредь я не намерен оскорблять тебя… повторением вчерашнего. Бог мне свидетель, Шарлотта, как только я доставлю тебя на сушу, ты сможешь от меня уйти — я не стану тебя удерживать. Хочу только, чтобы ты осталась в живых.

Это были красивые слова, однако Шарлотта не могла ответить Роэну тем же. Возможно, он надеялся, что она изменит к нему отношение и согласится стать ему настоящей женой. Но это было невозможно: их разделяла память о Томе.

Шарлотта прошептала:

— Я не могу быть тебе женой, Роэн.

Он резко выпрямился, словно получил пощечину.

— Я и не прошу об этом, Шарлотта. Я только предлагаю заключить перемирие. Неужели ты не можешь снизойти хотя бы до этого?

— Где… ты провел ночь? — спросила она.

— Спал на полу.

— Я… я сама буду спать на полу. Роэн нахмурился.

— Нет, я этого не допущу! — взорвался он. — Ты будешь спать там, где лежишь! И ты не встанешь с постели, пока я не найду тебе иголку с ниткой. Похоже, я порвал твое платье… — Он вздохнул. — Жди. Скоро вернусь и принесу хотя бы булавки.

Роэн вышел, хлопнув дверью.

Шарлотта закрыла лицо ладонями. Она предала Тома, предала! И даже наслаждалась близостью с Роэном. Возможно, Бог ее простит. Возможно, и люди ее простят. Но сама себя она не простит никогда.

Глава 14

Гора Кенлок, Камберленд, Англия

Столкнув бесчувственное тело Тома в пропасть, Расе не удержался на ногах — да так и остался сидеть на камнях. Но Роэн Кейнс подошел к краю обрыва. Однако не стал рассказывать о том, что увидел.

Роэн увидел Тома Вестлинга — но не внизу, у самой воды, как он сказал Шарлотте, а на узком уступе, всего в двадцати футах от края обрыва. Он хотел сообщить об этом Рассу, чтобы тот не тревожился, но тотчас же передумал, так как не сомневался: если девушка узнает, что Вестлинг жив, укротить ее не удастся — она будет сражаться за него, как тигрица. Для всех лучше, если она будет думать, что Вестлинг погиб, решил Роэн.

Том долгие часы лежал совершенно без движения. Наконец шевельнулся — полуденное солнце припекало все сильнее. Том попытался приподняться, но тут же со стоном снова рухнул на уступ — голову пронзила острая боль. Он не понимал, где находится — все тонуло, словно в тумане. Но вскоре «туман» начал рассеиваться, и Том увидел бурный поток внизу. Стиснув ладонями виски — головная боль не отпускала, — он отодвинулся подальше от пропасти.

1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 106
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Я тебя найду - Валери Шервуд.
Книги, аналогичгные Я тебя найду - Валери Шервуд

Оставить комментарий