Читать интересную книгу Проклятие черного единорога. Часть первая - Евгения Преображенская

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 87
и Поле затянули песню о пасту̀шке. Вирил и Бонита Уом подыгрывали им на дудке и бубнах. Но то ли слушателям требовался отдых, то ли первая мелодия Уомов оказалась им не по душе, толпа как-то отхлынула от сцены. Публика распалась, переключив внимание на лотки с жареным мясом, сладостями и выпивкой. При виде этого сердце Орфы ушло в пятки, ведь её выход был уже совсем скоро…

Танцовщица снова нашла в толпе приглянувшегося ей жреца и вдруг встретилась глазами с Джиа, стоявшей тут же неподалёку.

Странницу было не узнать! Девушка распустила светлые волосы, сменила пыльное платье на новое цвета морской волны. Корсетный лиф на груди был украшен глубоким разрезом, однако сорочка из тончайшего льна не позволяла разглядеть лишнего.

Джиа мягко улыбнулась Орфе, кивком головы давая понять, что тоже оценила её наряд.

2. Праздник в деревне

Зрители уже почти забыли о выступлении, но вот на сцену ступила танцовщица, стройностью и красотой ничем не уступавшая эльфийским девам. С новой силой ударили бубны, звуки флейты и лиры сплелись в единую мелодию. Танцовщица взмахнула руками и закружилась.

Её расшитое бисером ярко-красное платье искрилось в свете костров, будто само было соткано из пламени. Из-под длинных карминовых языков вырывались белыми брызгами полы нижней рубахи. Длинные волосы девушки разлетались чёрными змеями, а глаза сияли ярче звёзд.

Толпа поначалу затихла и подалась ближе к сцене, а затем принялась дружно хлопать да топать под ритм танца.

Джиа любовалась выступлением вместе со всеми, но видела она несколько больше, чем другие. Орфа была поистине талантлива. Она принадлежала к тем редким людям, которые умели слышать мелодию витали. Не ведая того, Орфа кружилась в необыкновенном танце под мелодию самой жизни.

Однако же не всем это пришлось по вкусу.

— Какое чудовищное издевательство, — обратился к товарищам молодой темноволосый жрец в белом плаще с вышитым на нём солнцем. — Поглядите: белая лилия — символ невинности и чистоты — в волосах какой-то ведьмы.

— Слишком уж красива для обычной бродяжки-танцуньи, — согласился один из юношей.

— Без колдовства не обошлось, — кивнул другой.

— Слышь, Дрейч, а танцуля на тебя посматривает, — заметил третий. — Ты ей, кажись, приглянулся.

— Угу, — красноречиво дополнил четвёртый.

— Что ж, это значительно упрощает дело, — усмехнулся жрец.

Всего парней было пятеро. Джиа внимательно прислушивалась к их разговорам.

— А плясунью бы, эх… — предложил тот, что разбирался, как ему казалось, в колдовстве.

— Так просто не даст, — пробурчал другой — видимо, знаток женщин.

— Слишком красива, чертовка; небось с эльфами якшается, — предположил третий.

— Но мы-то не хужѐе!

— Угу!

— Одной маловато на всех.

— Найдём ещё?

— Замолкните! — резко прервал всех жрец. — Нельзя поддаваться чарам. Чары до̀лжно уничтожать.

Весёлая танцующая гурьба постоянно раскачивалась и вращалась вокруг сцены. Устоять на одном месте было совершенно невозможно, так что при всей ловкости вскоре Джиа оказалась уже за спинами у злоумышленников. Теперь до слуха девушки доносились лишь обрывки их фраз.

— …Вокруг деревни — караул.

— Найдётся и лазейка.

— А перед этим, эх…

— Три или две девицы. Достаточно…

— …И нам и лесу.

— Угу.

— Вторую присмотрим…

— Из приезжих выбирайте… из актёришек.

— Угу.

Одна мелодия сменялась другой. Зрители плясали и смеялись, подхватывая друг друга под руки и шутливо толкаясь. Праздник выдался такой, какого уже несколько лет не было в деревне — весёлый и беззаботный.

Он позволил себе некоторое время полюбоваться танцем. Юная артистка на сцене была хороша, хотя и излишне худа, как он посчитал — не в его вкусе, — ровно как и та, за которой он сейчас наблюдал. Не-сиделка на первый взгляд была безоружна. Она распустила волосы и надела нарядное платье, но он узнал её даже со спины, узнал по запаху — учуял. Летодор — ведьмак по прозвищу Змей — имел особое чутьё.

Не без труда ему удалось протиснуться сквозь плотную толпу. После воздействия болотных ядов его мышцы недостаточно хорошо слушались. Однако он не имел права валяться на перинах, когда по деревне разгуливает убийца из клана сумеречных лис.

И вот она оказалась рядом, покачивала бёдрами и беспечно улыбалась. Он схватил девушку за руку.

— О, смотрю, тебе уже лучше, — дружелюбно проговорила она как ни в чём не бывало.

— Признайся, что ты собираешься делать? — прошипел он, сильнее сжимая пальцы на её запястье. — Отвечай немедленно!

— Тшш, полегче, ведь нам обоим не стоит привлекать к себе внимание, — ответила она, широко улыбаясь, и кивком головы незаметно указала на жреца Единого. — Пусть ты и выученный кое-кто, но изначально твои предшественники — нелюди, а то и сами нечистые. Сей факт может подпортить всеобщее праздничное настроение…

— Что? — не понял ведьмак.

— Двигайся, двигайся, пританцовывай, — девушка перехватила его руку и легонько толкнула в бок. — И если не сумел побриться в честь Праздника, то сделай милость, хотя бы улыбнись, — твоим лицом маленьких деток пугать можно…

— Что ты здесь делаешь? — сердито прорычал он.

Ведьмак проигнорировал глупые девчачьи шуточки, но, памятуя о жреце Единого, принялся послушно покачиваться, тщетно пытаясь попасть в такт.

— Я здесь, потому что нужна, — ответила девушка, обхватив его за талию и помогая шататься более ритмично. — Развлекайся! Ужасно весело! Разве нет?

— Издеваешься? — фыркнул ведьмак.

— Пытаюсь развеселить тебя, — его злость лишь сильнее рассмешила девушку. — А ты, оказывается, ещё и скучный…

Ведьмак снова пропустил мимо ушей её колкости, поскольку теперь он почувствовал бёдра девушки, как бы невзначай тесно прижатые к его собственным. Мужчина провёл рукой вдоль спины незнакомки и остановился чуть ниже дозволенного. Почему бы и нет, раз она решила повеселиться? Праздник же!

— А ты легко заводишь знакомства, не так ли? — уже спокойнее проговорил он и ухмыльнулся, предчувствуя радостные перспективы.

— Ты так думаешь? — она обворожительно улыбнулась.

— Но я всё же хочу услышать ответ на вопрос, — тихо напомнил мужчина.

Не без удовольствия принимая правила их новой игры, он склонился к ней ближе, почти коснувшись губами маленького девичьего ушка. Почувствовав его дыхание, Джиа вздрогнула и поспешно отстранилась, а легкомысленная улыбка вмиг исчезла с её губ.

— Как ты не понимаешь, убийство — людей или нелюдей — это последнее, к чему нужно прибегать, — неожиданно холодно и даже раздражённо ответила она. — Я должна найти саму сердцевину угрозы.

— И каким же образом ты собираешься найти её? — недоверчиво прищурился он.

— Проще простого — меня туда отнесут! — с этими словами она высвободилась из его объятий и, проворно лавируя между людьми, исчезла в толпе.

Ведьмак Летодор, слегка раздосадованный, но полный решимости, продолжил слежку.

Вирил и Бонита Уомы наблюдали за танцем Орфы. Зрители ликовали, однако девушке нужен был отдых. А значит,

1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 87
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Проклятие черного единорога. Часть первая - Евгения Преображенская.
Книги, аналогичгные Проклятие черного единорога. Часть первая - Евгения Преображенская

Оставить комментарий