Читать интересную книгу Тёмная леди (СИ) - Вега Маришка

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 45

— О нет, ваше высочество, вовсе нет. Я его никогда не видела до этого сезона.

— Даже так?

— А опекой мы с братом обязаны его светлости герцогу Уитерманскому.

— Так вы родня его светлости?

— Тоже нет, ваше высочество. Мы его соседи. И мы с братом довольно дружны с его младшей сестрой.

— А кто из этих леди его сестра? — принцесса стала переводить взгляд с одной леди на другую.

— Его сестра еще несовершеннолетняя девушка, и не представлена ко двору.

— Интересная история. Продолжайте.

— Наш отец недавно умер в результате несчастного случая, а мать умерла, очень давно, мы с братом осиротели.

— О, простите, мою нескромность, вам неприятно об этом говорить?

— Ничего, мне приятно вспоминать папу. Так вод герцог по — соседски нас поддерживал. А когда Император стал приглашать девушек на сезон, то попросил включить нас в список, чтобы мы не сидели одни, с престарелой родственницей, в особняке целый год. Наш Император проникся нашим одиночеством и решил взять под опеку.

— А у вас есть приданное? — спросила принцесса Виливия.

— Виливия, ты так тактична, что я просто удивляюсь! — раздался голос принцессы Джанивии, которая как раз подошла к нам. — Кто о таком спрашивает?

— Ничего страшного, ваше высочество. Мы с братом не бедствуем и моё приданое вполне приличное.

— Это замечательно. Такая приятная девушка как вы, да ещё с хорошим приданным, не останется одинокой надолго. Тут много достойных джентльменов, которые способны развеселить даму, — улыбнулась принцесса Словенции.

— Отдохни Виливия, что-то ты очень бледная, — вдруг сказала принцесса Миравингии, подхватила меня за локоток и отвела в сторону.

А к покинутой нами принцессе, тут же устремились девушки с напиткам, слуги с укрепляющими отварами и фрейлины с нюхательными солями.

— Эти джентльмены, о которых говорит Виливия, способны даму только рассмешить одним своим видом и словом, — мрачно сказала принцесса. — Одни дураки и лизоблюды. Вам надо держаться герцога. Один из немногих приличных мужчин в этом дворце.

Я удивленно посмотрела на собеседницу. С чего это такие откровения?

— Не удивляйтесь, мне просто стало интересно, почему это Ви так напрягается, пытаясь залезть в ваши мысли.

— А она пыталась? — удивилась я.

— Активно, и то что вы даже не почувствовали ничего говорит об отменной защите на вас.

— Да? — я аж рот приоткрыла, чтобы выразить степень своего удивления.

Принцесса Джанивия внимательно на меня посмотрела, но других комментариев добавлять не стала.

Я общалась с другими девушками, они болтали о всякой ерунде, ели вкусности и их не заботили никакие тайны этого мира кроме одной. Кто станет их Императрицей. В чей лагерь примкнуть.

Со стороны это выглядело весьма забавно.

Мне хотелось перекусить, но я ненавижу есть на ходу или на коленях. Моя гувернантка твердо вбила в меня правило, что леди ест сидя за столом. А тут одно неловкое движение и будешь облит или обсыпан едой. Так уже от пары соперниц избавились особо ретивые леди.

Когда время было уже вечернее и я стала продвигаться к двери, надеясь, что скоро можно будет уйти, раздался первый вскрик.

Кто-то из леди заплакал и сказал, что ей плохо.

— Наверное, объелись сладостей, — сказала старшая фрейлина принцессы.

Но следом ещё одна девушка пожаловалась на боль в животе и ещё одна.

— Я за подмогой! — крикнула я и бросилась к двери.

— В коридоре стояла стража.

— Немедленно вызовите целителей, тут много пострадавших, — строго сказала я.

Но раньше всех явился герцог Уитерманский.

— Что тут случилось? Вы в порядке?

— Я да. А что с остальными не знаю, похоже отравились, — тише сказала я.

— Много?

— Почти все. Слава Богу вот и целители.

Мужчины вошли в комнату и принялись за работу. Осмотренных девушек разносили по комнатам и давали выпить лекарство. Некоторые были без сознания.

Все кто мог идти сам разошлись сами.

Вечер можно было считать официально оконченным.

Глава 29

Герцог Уитерманский

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Меня вызвал Император. А как иначе? Почти все его «невесты» были отравлены. Настроение и так было на нуле, а сейчас мне его ещё больше испортят. Франциска так и не пообещала мне не ввязываться в сомнительные авантюры. Хорошо хоть не пострадала. Впервые её нежелание нормально питаться сыграла её на пользу.

К кабинету Императора добрался довольно быстро. Обычно, пока дойдешь, сто человек окликнет, а тут тишина.

Секретарь сразу обо мне доложил и я вошел.

— Что у нас опять творится?

— Отраву подсыпали в сладости. Тяжело выводится из организма, вызывает боли, но все живы.

— Да уж, напугали девушек изрядно, а жалобы от их родственников разбирают два секретаря! Нам только паники не хватает!

— Мне кажется, именно этого злоумышленник добивается. Только какую цель преследует?

— А могут быть варианты?

— Да, я думаю, могут. Первое — это напугать девушек, чтобы они захотели уехать, так могут устранять конкуренток на ваше руку и сердце. Второе — хотят подорвать доверие к власти, запугать общественность.

— Второй вариант уже действует, раз мы не смогли уберечь гостей, но как удается это?

— Этим занимается кто-то во дворце, скорее всего кто-то из самих девушек.

— Значит надо рассмотреть ближе тех, кто не пострадал? Есть такие?

— Да, их пятеро, принцесса Джанивия не любит сладкое, леди Армавирская вообще ест крайне редко, леди Уитлик сидит на строгой диете, сестры Вайтснек боялись отравления со стороны конкуренток и не ели специально.

— Не зря боялись.

— Да, не зря.

— Мне король Словенции такую петицию прислал по поводу дочери и её здоровья, страшно сказать. И, как ты понимаешь, винит он, кроме меня, принцессу Джанивию. Требует отправить её домой, пока она всех не изничтожила! Но это, же скандал! Доказательств никаких.

— Я бы выразил сильное сомнение в её причастности.

— Почему?

— Её слишком усиленно подставляют.

— Может и так, но подозрения остаются.

— Что ты собираешься предпринять?

— Как обычно, вести расследование. Опрашивать свидетелей.

— Будут проблемы с опросом, — задумчиво протянул Император.

— Мне кажется, все хотят найти виновного.

— Это так, но девушки будут лежать по своим спальням дней десять, как ты к ним собираешься ходить с допросами?

— Да, этот момент я как — то сразу не учел, — я задумчиво побарабанил пальцами по столу.

— Думай. Надо что-то решать.

— Возможно, попрошу письменно составить каждую отчет, а потом как раз проработав информацию, буду спрашивать лично.

— А как обстоят дела в обольщении твоей невесты? — усмехнулся император. — Сдвиги есть? А то время летит быстро.

— Я делаю всё, что в моих силах.

— И как? Ответная реакция есть?

А как же, подумал я, до сих пор щека помнит ответ леди.

— Есть, просто не такая быстрая, как хотелось бы. Она очень юна, а тут еще события не дают расслабиться. Я занят и с утра и с вечера и ночью.

— Да, тут я тебе, конечно, усложнил задачу, но будем надеяться, что леди оценит твои старания.

— Я тоже на это надеюсь, — поклонился я Императору.

Про себя подумал, что такими темпами со мной скоро и разговаривать перестанут.

В моём кабинете уже был лорд Сержвик. Он стоял, заложив руки за спину, и смотрел в окно. Он тоже выглядел уставшим, а он ведь значительно старше меня.

Дворцовая жизнь и служба не щадит никого.

— Добрый день, милорд.

— Да какой он добрый, герцог! — лорд раздраженно развернулся ко мне. — У нас опять твориться не пойми что.

— Мы с Императором обсудили данный вопрос, он отдал нам на усмотрение методы выявления злоумышленника.

— Можно подумать, этих методов бесчисленное количество.

— Я так понимаю, что ближайшие десять дней никаких развлечений и массовых мероприятий проводиться не будет, так как большинство леди на лечении.

1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 45
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Тёмная леди (СИ) - Вега Маришка.
Книги, аналогичгные Тёмная леди (СИ) - Вега Маришка

Оставить комментарий