Шрифт:
Интервал:
Закладка:
книги Лао-цзы явственно показывают, что природа не добра. Во-вторых, лейтмотив истории человечества состоит в том, что человечеству присуща жестокость, как и животному миру, где выживает только сильнейший. Не существует поддаю- щихся проверке свидетельств тому, что идеи, базирующиеся на пасторальном взгляде на природу, действенны в реальном мире. Итак, данное неверное толкование «Аао дэ цзина» ухо- дит слишком далеко от подлинного даосизма.
Откуда же берется столько неправильных интерпрета- ций «Аао дэ цзина»? Почему на почве философии, цель кото- рой — уменьшить заблуждения и путаницу в умах, как гри- бы, вырастают несметные ложные толкования?
Безусловно, одним из источников путаницы является тот факт, что Лао-цзы решил написать «Аао дэ цзин» на «книжном» китайском языке, или вэньяне. В те времена навыками чтения и письма в Китае владело около одного процента населения: священнослужители, горожане, принадлежавшие к высшим классам, и аристократия. Прекрасная поэтическая форма, ко- торую выбрал Лао-цзы, и его утонченный язык предназнача- лись исключительно для китайских аристократов и жрецов. Разговорный язык знати очень сильно отличался от того, на котором говорило простонародье; аристократы могли беседо- вать между собой, не опасаясь, что простолюдины поймут их. Такой языковой барьер создал дополнительные возможности для неправильных толкований по мере того, как идеи Лао-цзы распространялись по различным каналам связи в обществе.
Но мало того, что языковой формат сыграл роль преграды аля понимания, — Лао-цзы еще и умышленно скрыл в тексте его смыслы! Линь Ютан в своей книге «Мудрость Лао-цзы», содержащей превосходный перевод «Аао дэ цзина», назвал Лао-цзы «первым идеологом маскировки». Линь Ютан имел
в виду, что Лао-цзы не только предназначил свою книгу для духовных лиц и знати, но также позаботился о том, чтобы «Aoo дэ цзин» мог понять лишь тот, кто способен расшифро- вать и постичь смыслы, заложенные в его стихи автором.
Лао-цзы замаскировал свои идеи и размышления в самом тексте. Но почему?
Чтобы ответить на этот вопрос, можно обратиться к побуж- дениям, которыми руководствовался Леонардо да Винчи, вели- кий философ и мыслитель Запада. Он намного обогнал свое время, так что у него были основания скрыть свои научные теории, мысли и философские идеи. Например, его рукописи научного содержания представляют собой тексты в зеркальном отражении, чтобы случайный читатель не смог расшифровать написанное. Он поступал так, опасаясь, что невежественный народ неправильно истолкует или разворует его идеи.
Возможно, и Лао-цзы думал, что, если он откроет для на- рода свои наблюдения, теории и представления, это повлечет опасные последствия. Стадо никогда по-настоящему не по- стигнет мудрость, заключенную в философии, и может ис- пользовать свои ложные толкования во вред человечеству. Эти великие люди, Леонардо и Лао-цзы, чувствовали себя ответственными за свои смелые идеи и опасались, что, когда невежественный народ откроет ящик Пандоры, на волю вы- рвется пожар хаоса.
Из-за того что Лао-цзы прибег к маскировке, тому, кто всерьез изучает Дао, нужен надежный маяк, чтобы дерО жать курс по тексту и открывать его подлинные значения. Он нуждается в опеке наставника-даоса. Только при таком обучении и руководстве он способен по-настоящему понять, что же имел в виду Лао-цзы. Чжуан-цзы указывает, что не- возможно учиться только по книге:
I
Книги — это только слова, а слова, конечно же, имеют цену. Но цена слов — в значении, которое за словами.
Мудрость Лао-цзы, 257
Невозможно научиться ничему, что может иметь значи- тельные последствия, лишь путем чтения книг. Представьте себе любую серьезную работу или занятие. Вы захотите лететь на самолете, за штурвалом которого будет пилот, научивший- ся своему делу только из книг? Вы согласитесь лечь под скаль- пель хирурга, который овладел техникой своей работы исклю- чительно путем штудирования учебника по медицине?
Книжное обучение ставит очень жесткие ограничения, так как даже самая лучшая книга не может ответить на все вопросы ученика. Чтобы сделать мышление ученика ясным, требуется общение с опытным и знающим руководителем. Не умея полностью войти в излагаемый материал, ученик должен угадывать ответы на вопросы, которые то и дело воз- никают в процессе обучения. А в таком нелегком и серьез- ном деле, как прояснение картины мира, полагаться только на книгу, конечно же, опасно. Если же начать угадывать, что хотел сказать Лао-цзы, то неизбежно и неправильное пони- мание, и неправильное использование прочитанного.
Как же изучающему Aao использовать «Аао дэ цзин», учи- тывая ограничения, которые накладывает обучение по кни- гам, и трудности расшифровки того, что скрыл Лао-цзы? Красивые стихи Лао-цзы насыщены аллегориями и метафо- рами, говорящими нам о жизни, природе и Боге. Однако вся эта информация является сокровенной. При поверхностном взгляде кажется, что эти стихи написаны без какой-либо ре- вльной цели.
К счастью, по сути своей «Аао дэ цзин» является практи- ческим руководством для понимания реальности и приме- нения полученных знаний себе на пользу. Если продолжить нашу аналогию с изучением летного дела, то можно сказать, что учебные пособия для начинающего летчика являются ценным руководством, в котором содержится множество фактов, методик и предостережений. Даже опытные летчики хранят свои «руководства по летной эксплуатации» и перио- дически обращаются к ним. Подобным же образом и «Асю дэ цзин» является книгой, содержащей напоминания и преду- преждения, помогающие нам в нашем странствии пр жизни.
Объясняя, как использовать «Aao дэ цзин», уместно будет привести сравнение с бриллиантом, сверкающим множе- ством граней. Каждая грань отшлифована как ровная, четкая плоскость, соединяющаяся с другими гранями под абсолют- но симметричными углами. Безупречная огранка и взаимная связь граней преображают неоформленный камень в дра- гопенный. Если взять его в ладонь, он заиграет всем мно- жеством цветов радуги. Так же и «Аао дэ цзин». Каждая его часть подобна грани бриллианта. Каждая часть сопрягается с другой, образуя структуру, отражающую вселенскую премуд- рость. Подобно тому как бриллиант отражает свет солнца и луны, «Аао дэ цзин» отражает видимые и невидимые таинства жизни. Но для того, чтобы понять, как Дао отражается в граО нях этого бриллианта, ученику нужен учитель, который про- льет свет на тайны великой книги.
Придя к пониманию аллегории «бриллианта Дао», мы мо- жем рассматривать философию Лао-цзы как единую, убеди- тельную систему, а не случайное собрание интересных идей. По сути своей, Дао походит на бриллиант, цельность которого состоит из граней различного размера, формы и углов, подо
бранных таким образом, чтобы блеск был максимален. Дао — это система, благодаря которой мы можем понять, каким образом все явления (видимые и невидимые) связаны друг с другом в прошлом, настоящем и будущем. Роль наставника состоит именно в том, чтобы повертеть этот бриллиант перед глазами ученика, демонстрируя все его грани и объясняя их сопряжение. Без такого руководства мы рискуем пропустить поворот под таким углом, который покажет нам изумительное сверкание и вспышку цветов внутри бриллианта.
Каждая грань бриллианта Дао представляет собой от- дельный философский принцип. Каждый принцип, подобно грани бриллианта, связан с другими принципами, которые, сочетаясь друг с другом, складываются в изысканную и бли- стательную философскую систему C каждым новым поворо- том бриллианта Дао учитель показывает новую точку зрения на его принципы, давая ученику возможность рассматривать отдельные грани в их взаимосвязи. Превосходная система Лао-цзы помогает нам исполнить нашу духовную миссию и сделать ясным наше видение мира с помощью сверкающей сердцевины бриллианта Дао.
Принципы классического даосизма
Владеющий моим Дао будет царевичем в этой жиз- ни и царем в грядущей.
Мудрость Лао-цзы, 240
Целью каждой серьезной философской системы являет- 01 предоставление практических преимуществ тем, кто ее
практикует. В противном случае это всего лишь интеллекту- альная гимнастика, проделываемая для развлечения. Ученик- даос обретает такие практические преимущества, овладевая небольшим числом базовых принципов, поскольку фило- софская система даосизма в целом состоит всего лишь из не- большого числа взаимопересекающихся доктрин, которые, при всей их простоте, в высшей степени практичны. Эти принципы настолько действенны, что применяются во мно- гих сферах жизни китайцев: в философии, религии, медици- не, в науках и искусствах, в политике и боевых искусствах. Современные западные ученые постепенно признают, что даосские принципы (применяемые во множестве областей, таких, например, как нетрадиционная медицина) обладают солидными преимуществами; поэтому ими начинают руко- водствоваться американские и европейские практикующие.
- Ладонь на плече - Анатоль Козлов - Прочее
- Адкуль зяўляюцца яны... - Анатоль Казлоў - Прочее
- Чужая истина. Книга вторая - Джером Моррис - Прочее / Фэнтези / Эпическая фантастика