Читать интересную книгу Разумное сомнение. Часть 3 (ЛП) - Уитни Грация

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 46

 Она покачала головой, борясь с этим, но держалась еще несколько секунд, глядя мне в глаза.

 - Я так по тебе скучал, - прошептал я. - Так чертовски сильно...

 Упав на мою грудь, она достигла оргазма вместе со мной, кусая мою кожу, пока ее ноги не обмякли вокруг моей талии.

 Мы оба тяжело дышали, смотрели друг на друга, как когда-то несколько месяцев назад, и оставались переплетенными.

 Я поцеловал ее в губы, повторяя, насколько я скучал по ней, и она улыбнулась, нежно сказав мне выйти из нее.

 - Ты хотела бы остаться на ночь? - Я спросил, поднимая свою куртку и накиндывая на нее. - Ты можешь рассказать мне больше о том деле, если ты так заинтригована им в последнее время.

 - Про Хендерсона и Харта? - Спросила она. - Ты действительно ничего не слышал об этом?

 - Нет, но если ты останешься на ночь, мы сможем вместе погуглить.

 - Я так не думаю. - Ее голос стал внезапно унылым. - Мне нужно идти. - Она поправила платье и подошла к столу, взяв свою сумочку.

 - Что-то случилось?

 Она не ответила. Она вытащила телефон, чтобы проверить время и вздохнула.

 - Обри, что ты делаешь?

 - Пытаюсь заставить себя увидеть, что ты все такой же и никогда не изменишься. - Она выглядела так, как будто ей причинили боль. – Твое представление правды есть и всегда будет двуличным. Вот и все.

 - Прости?

 - Спасибо за прекрасный вечер... Я всегда буду помнить об этом и лелеять, только так.

 - Я на самом деле начинаю задумываться, может это ты биполярна...

 - Почему ты не сказал мне, что тебя зовут Лиам Хендерсон сегодня вечером? - Она покачала головой, и я сделал глубокий вдох.

 - Я давала тебе всякую возможность, - сказала она, глядя с болью. - Я практически умоляла тебя рассказать мне, но ты открылся во всем, кроме этого.

 Я колебался. - Я собирался рассказать тебе все поздно вечером, в постели.

 - Ну да, конечно. - Она усмехнулась. – Есть ли какая-то причина, почему ты не рассказал мне даже, когда я сказала, что ты когда-то был моим любимым адвокатом в интервью?

 - Когда-то?

 Она кивнула. - Да. Когда-то. Очерки Лиама, которые я раньше читала, во всех говорилось о полной и абсолютной честности. Я полагаю, что все изменилось, как только он стал Эндрю.

 - Обри, не... - Я шагнул вперед, и она отступила. - Я честно хотел попросить тебя прийти на финальное слушание.

 - Могу ли я воспользоваться твоим лимузином, чтобы добраться домой, или мне нужно вызвать такси?

 - Прекрати это. Сейчас.

 - Значит такси. - Она пожала плечами. - Я желаю тебе удачи в твоей даче показаний. И я надеюсь, ты будешь относиться к следующей девушке, которую найдешь, хорошо с самого начала, таким образом ей не придется любить тебя, а затем покинуть.

 - Дай мне возможность объяснить, Обри...

 - Мы не имеем больше ничего, что требовалось бы обсуждать. - Она открыла дверь. - Пожалуйста, не иди за мной, Эндрю. Ты не можешь доверять мне, и я не могу тебе доверять, так что я не хочу иметь ничего общего с этим больше, и я хочу, чтобы ты, наконец, уважал это.

 Я открыл рот, чтобы ответить, но она заговорила первой.

 - Прощай Эндрю, Лиам, - сказала она, - неважно, черт возьми, как твое имя.

 - Обри...

 Дверь захлопнулась, и я знал, что было бессмысленно идти за ней в тот момент.

 Она ушла.

Глава 14

  Присяга:

 Объявлять под присягой, что один будет говорить правду.

                                                  Эндрю

 - Клянетесь ли вы говорить правду, всю правду и ничего, кроме правды, да поможет вам Бог? – Сказал мне судья несколько дней спустя.

 Я ничего не ответил, внезапный уход Обри все еще свежий в моих мыслях.

 - Мистер Гамильтон, я задал вам вопрос. - Упрекнул судья.

 - Я прошу прощения, - сказал я. - Клянусь говорить правду, всю правду и ничего кроме правды, да поможет мне Бог.

 - Мы можем продолжить.

 Адвокат встал и откашлялся. - Мистер Гамильтон, ваше настоящее имя ранее было Лиам Хендерсон, правильно?

 - Правильно.

 - Скажите, пожалуйста, суду, откуда вы знаете моего клиента, Кевина Харта?

 - Мы когда-то были партнерами в Хендерсон и Харт.

 - Партнерами и лучшими друзьями, верно?

 Я посмотрел на ничего не выражающего Кевина. Он был одет в серый костюм, все еще не в состоянии подобрать соответствующий галстук.

 - Да, - сказал я адвокату. – Когда-то.

 - Это правда, что у вас возникла с ним ссора в баре шесть с половиной лет назад?

 - Определенная ссора.

 Он взял лист бумаги. - Вы вошли в бар и ударили его? Оставив его со сломанной челюстью и переломом грудной клетки?

 - Он трахнул мою жену.

 Присяжные ахнули, и судья стукнул молотком.

 - Мистер Гамильтон... - Судья говорил сурово. – Подобные выражения не допускаются в моем зале суда. Пожалуйста, ответьте на вопрос.

 - Да, - сказал я. - Да, я травмировал Харта... Сильно.

 - Подобно тому, как вы травмировали и свою собственную жену?

 - Возражение! - Прокурор встала. - Актуальность, Ваша Честь?

 - Поддерживаю.

 - Хорошо. - Адвокат поднял руки в знак капитуляции. - Это правда, что вы обвиняете мистера Харта в разорении вашей бывшей фирмы?

 - Очевидно, Министерство юстиции с ним заодно на суде сегодня.

 - Мистер Гамильтон...

 - Да. - Я сжал челюсти. - Да, я виню его в разорении нашей бывшей фирмы.

 - Это правда, что вы также обвиняете его в том, что с вашей дочерью произошел несчастный случай?

 - Ваша Честь! - Прокурор устремила на меня сочувствующий взгляд. - Актуальность?

 - Протест отклонен... Ответьте на вопрос, мистер Гамильтон.

 Я отвернулся от Кевина и сжал кулаки. - Да.

 - Ваша дочь умерла за несколько недель до полного краха вашей фирмы, и в течение этого времени вам удалось жестоко избить вашего партнера, вашу жену…

 - Я не бил, черт возьми, свою жену. Она совершила то дерьмо. Вы провели какие-либо чертовы исследования?

 Судья стукнул молотком, но я продолжал говорить.

 - Я не уверен, какого низкого уровня местный колледж должен был быть, чтобы выдать вам диплом юриста, но дело между мной и моей женой было закрыто несколько лет назад, потому что она солгала о многочисленных вещах присяжным. И, судя по тому, что она была отправлена ​​в тюрьму, с меня были сняты все обвинения, то вы можете принять этот чертовый факт. Таким образом, прежде чем вы зададите мне еще вопрос о какой-то ерунде и попытаетесь испортить мою репутацию, помните, что средства к существованию вашего клиента под угрозой во время этого процесса. Не мои.

1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 46
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Разумное сомнение. Часть 3 (ЛП) - Уитни Грация.
Книги, аналогичгные Разумное сомнение. Часть 3 (ЛП) - Уитни Грация

Оставить комментарий