Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Быстро убрав артефакт обратно в сумку, чтобы не злить духа, Кемаль вернулся в главный зал. Стараясь не смотреть в сторону устрашающего парня, на ухо хозяину, прикрыв губы ладонью, тихонько рассказал об увиденном.
Торговец, только что успешно продавший Рамизу лучшее из представленного, за огромную сумму, уместившуюся в несколько эфирных кристаллов повышенной чистоты, замер, осмысливая сообщение. Продолжая держать их в руках. После чего улыбнулся, сделал шаг и захлопнул прямо перед моим носом крышку третьего сундука, крайнего справа. Я даже не успел толком разглядеть, что внутри.
— Прошу прощение, произошла досадная промашка моих слуг. Что поделать, иногда исполнительность, заменяет догадливость. Это не тот сундук, который вам нужен. Подождите минутку, сейчас схожу и лично принесу другой. Как вы сказали, с товаром подешевле? Хотелось бы узнать, насколько? А то так случайно и черенок от метлы могу предложить. Завернув в самый дорогой ковёр, что у меня есть, — постарался сгладить шуткой ситуацию с захлопнутой крышкой.
Пришлось задуматься. В ценах на подобный товар я не разбирался, как и в нём самом. Что не скажу, могу поставить себя в дурацкое положение. Достав все фиолетовые кристаллы, что у меня были, небрежно высыпал с ладони на стойку с сундуками, делая вид, их стоимость ничто. Не подозревая, Умар рассчитывал, на покупки мне хватит всего одного-двух. Самых мелких. Остальные должны были составить основу моего благополучия. Запомнившись в качестве жеста щедрости.
— Меняю на пять одинаковых предметов из вашего последнего поступления, для личной коллекции, равной стоимости. Вот такого размера, — показал сжатый кулак.
Нужны были именно удивительные диковинки, а не обычная мелочёвка с рынка, чтобы среди них спрятать настоящее сокровище. Чем дороже, тем лучше, достовернее. Подешевле же просил специально, рассчитывая сбить цену. Пусть сомневается, что у меня, кроме них, ещё что-то осталось.
Торговец как-то по-особенному на меня посмотрел. На секунду, перестав улыбаться.
— Кемаль, нерадивый дурень. Я же просил внимательнее искать мерзких насекомых. Похоже, у меня тут не моль, а сверчки завелись, которых слышно аж на другом конце города. Ох, Канаан, дождёшься, всё-таки женю на своей младшенькой. Она тебя научит любить чистоту и порядок, — недовольно отругал помощника. — Думаю, я знаю, что вам нужно. Сейчас принесу.
На этот раз Кадим отлучился надолго. Вернувшись один, с небольшой шкатулкой, зажатой под мышкой. Блестящей, лакированной, украшенной рисунками небесных птиц. Вызвав у заинтересованного Рамиза подозрение, что его обманули, продав не самое лучшее из имеющегося.
— Что там? — требовательно указал на неё пальцем.
— Да так, старинные ракушки. Ровно пять штук, как мне позавчера и доставили.
Бережно открыв крышку, показал пять белых ракушек, размером немногим меньше ладони, выложенных на бархатной подушечке.
— И что в них особенного?
— Понятия не имею. Их секрет мне пока не открылся. Никогда таких не видел. Возможно, вашему другу повезёт больше, — усмехнулся, будучи уверенным, что я уже им владею. — Но вещь явно непростая. Доставшаяся мне случайно, чуть дешевле, чем предложили сейчас. Думаю, разница всего на пяток динаров. Поэтому, честно говоря, пребываю в растерянности. Даже не знаю, кто кого сейчас грабит, я вас, или вы меня.
Аккуратно закрыв крышку, протянул мне шкатулку.
— Забирайте. Теперь она ваша, — уважительно склонил голову.
— И вы согласны их отдать, не торгуясь? — не поверил Рамиз. — Ничего с этого не получив?
— Почему бы и нет? — удивился торговец, сцепив руки за спиной. — Только сегодня и только ему. Ваш друг напомнил о бедном мальчике, давно погибшем сыне, которого у меня никогда не было. Жёны, стервы, словно сговорившись, одних девок рожают. Скоро ими придётся торговать, а не коврами, — посетовал, спокойно глядя ему прямо в глаза.
Рамиз не был идиотом, поэтому понял, что ответов у него не получит. Чуть подумав, решил закрыть эту тему, не захотев портить с нами отношений, непонятно ради чего. Завершив сделки, торговец со смущённом видом попросил.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Уважаемые, не сочтите за оскорбление, но не могли бы выйти через ту же дверь, что и вошли? Не хотелось бы беспокоить соседей зрелищем дари, выходящих из моей лавки, не входя в неё. Как и выполнить маленькую просьбу. Не рассказывать никому, где вы были. В свою очередь, обязуюсь забыть о вас уже… да вот прямо сейчас. Здравствуйте уважаемые. Чем могу вам помочь? — обратился, будто впервые нас видит.
— Пожелать нам хорошего вечера, чего и мы вам желаем, — согласно кивнул торговцу. — Не забудьте позвать на свадьбу Кемаля и младшенькой. С вас жареный барашек, с нас, тост за счастье молодых, скромные подарки, и нескромные пожелания.
Кадим, звонко рассмеялся. Поняв, что этим пытался сказать.
— Непременное. Будет время, заглядывайте к бедному Кадиму, проведать, как он. Надеюсь, смогу и в следующий раз чем-нибудь порадовать. Помимо приглашения на свадьбу. Если получиться, в качестве жениха. В приданное отдам пять больших ковров. Размером десять шагов на десять. Из лучшей шерсти и шёлка. Ничего не пожалею для родной кровиночки.
Выйдя на тот самый перекрёсток, со знаком Чёрных мышей, по дороге не проронив ни слова, остановились.
— Ну что, брат, пора расставаться, — с лёгким сожалением сообщил Рамиз. — Спасибо, что выручил меня сегодня. Боюсь, сам бы я не справился. Умение плести кружева бесед не для меня. Мне больше по душе что-нибудь простое, понятное. Слава богам я не старший сын в семье.
— Так и подумал, брат, — улыбнулся. — Ничего страшного, у каждого свои добродетели и достоинства. Лёгких тебе дорог, Рамиз.
Где-то в Верхнем районе Шаль-Сихья прогремел сильный взрыв, поднявший в воздух облако пыли. Над крышами домов, за несколько кварталов отсюда, в противоположной стороне от лавки Кадима, замелькали всполохи стихийных техник.
— И тебе Амир. Даст Крылатое древо, ещё увидимся, — не обращая на это внимание, попрощался Рамиз.
Так и разошлись, каждый своей дорогой, тихо, мирно, без приключений. Не став торопиться с завязыванием дружбы.
Глава 6
Вот и наступил долгожданный день приёма. Чем меньше до него оставалось времени, тем больше обитатели поместья сходили с ума. В отличие от меня, для них это событие значило очень многое. Чтобы не ошибиться с подходящей к данному мероприятию одеждой, не проходить через все круги ада, по магазинам, с женщинами и без, скинул возникшую проблему на Риадина. Друг он мне, или кто.
Выловив в поместье, озадачил просьбой подсказать, что от меня нужно, а лучше, одолжить что-нибудь из своего гардероба. Комплекция у нас похожая, тряпок у Риадина не меньше, чем у сестры, на все случаи жизни. Отказывать не стал, не видя в этом проблем. Управились довольно быстро, сэкономив обоим кучу свободного времени и сил. В отличие от сестёр, которые, как по секрету шепнул ухмыляющийся парень, выбирали наряды уже второй день. Став злыми, нервными, бросающимися на других за любое невинное замечание или косой взгляд. Кое-кого из слишком болтливых слуг, даже выпороли. Посоветовав в ближайшее время им на глаза не показываться. Не дай боги совета попросят.
— Как я выгляжу? — вернувшись к себе, поинтересовался мнением Дехи, используя её в качестве зеркала.
— Превосходно. Как и подобает молодому, благородному господину, из уважаемой семьи, — с гордостью и восхищением заверила мастер слуг, стряхивая невидимые пылинки и разглаживая столь же невидимые, крохотные складочки.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Внося завершающие штрихи, наряжая как новогоднюю ёлочку. Осталось только собрать вокруг меня хоровод и зажечь. Не знаю, почему, но в этом наряде чувствовал себя немного неудобно и самую капельку, стыдно. Слишком уж яркий, броский, напыщенный. Наверное, с непривычки.
— Если только семьи индюков, — выпятил грудь, приложил ладони к бокам, задрал подбородок и сделал губки бантиком. — Похож?
- Вальтер Эйзенберг - К. Аксаков - Фэнтези
- Книга I. Пробуждение - Иар Эльтеррус - Фэнтези
- Распутья. Добрые соседи - Оксана Панкеева - Фэнтези
- Лич - 4 - Иван Суббота - Фэнтези
- Ветер Стихий 6 - Дмитрий Ш. - Попаданцы / Фэнтези