Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Клуб «Веселое настроение».
Это было одно из увеселительных заведений Виддермана.
Моррис первым добрался до дверей конторы и остановился, поджидая его. Внутри разговор не умолкал, но можно было не сомневаться, что обитатели «Зиппа» знали, что Моррис с Роджером поднимаются к ним. «Ребята» Марло наверняка держали их в курсе каждого движения полиции. У Морриса был неуверенный вид, да и Роджер давно так не волновался, как сейчас. Виной всему было случившееся с Энвиллом и покушение на него самого. Раз уж Роки вступил на путь насилия, никто не знает, где он остановится!
— Я постучу, — сказал Роджер.
Он резко стукнул косточками пальцев по створке двери и сразу же нажал ручку. Оказывается, дверь не была заперта. Голоса зазвучали громче, хотя в разговоре произошла пауза, как если бы находившиеся в комнате люди внимательно следили за ручкой и видели, как она поворачивается.
Один из них говорил:
— Ну что же, если он согласится обслуживать еще и район Брайтона, он может получить дополнительно пять процентов. Как думаете, игра стоит свеч?
Это был твердый, почти металлический голос Роки Марло, который ни с чем нельзя было спутать.
Второй согласился:
— Если он займется этим делом всерьез, тогда, конечно, стоит.
Самый обычный разговор. Но беседующие наверняка следили за дверью, хорошо представляя, что должно произойти. Были ли они готовы оказать сопротивление? Находились ли в кабинете и другие люди, собиравшиеся напасть?
У Роджера бешено колотилось сердце, когда он открывал дверь.
В небольшом кабинете находилось двое. Помещение было прохладным, светлым, но неуютным. Из него вели две двери, сейчас широко распахнутые, соответственно еще в два кабинета.
Роки Марло стоял в профиль к Роджеру. Его прозвище «Роки», то есть «Гранитный», как нельзя лучше характеризовало внешность: широченные плечи, борцовская фигура, грубые черты лица.
Волосы у него были настолько черными, что для пятидесятилетнего человека они выглядели явно крашеными. В некотором отношении он напоминал Роджеру Виддермана, но почему-то прежде это сходство ему не бросалось в глаза.
Роки с трудом повернул голову, настолько у него была толстая и короткая шея. Яркий свет, струящийся с потолка, отразился в его глазах.
Его собеседник был выше ростом, хорошо, даже щеголевато одет. Роджер с неприязнью подумал, что бывший старший инспектор Джеймс Кеннеди не очень изменился.
Эти люди должны были знать, что к ним направляется полиция. Их непринужденный разговор и даже позы были рассчитаны на зрителя.
Но смотрели они такими удивленными глазами, как будто появление полиции было для них полнейшей неожиданностью.
Глава 17
ВРАГ НАСТУПАЕТ
Роки Марло чуть повернулся, чтобы иметь возможность прямо смотреть на Роджера своими темно-карими глазами, и громко спросил:
— Чего вы хотите?
Кеннеди же воскликнул, как будто бы в полном изумлении:
— Да это же Вест!
— Неужели Вест? — насмешливо спросил Марло. — Неужели они тоже заинтересованы в получении сверхурочной работы?
Роджер сказал:
— Когда вы угодите за решетку, Марло, вы перестанете веселиться и паясничать. А случится это очень скоро.
Он повнимательнее пригляделся к Кеннеди, отметил его сходство с дочерью, правильные черты лица, превосходно сшитый костюм.
— Я ищу генерального директора фирмы «Зипп», — сказал он.
— Он перед вами, — ответил Кеннеди. — Чем могу быть полезен?
Роджер сразу же вспомнил, какое чувство он испытал при виде Виддермана, потому что на лице у этого человека было такое же скрытое, слегка насмешливое выражение, сочетающееся с предельной вежливостью и твердой решимостью не произнести ни одного лишнего слова. Эти люди воображали, что он явился с целью придраться к ним, найти какие-то отступления. Роджер это понимал, но не мог ничего поделать. И к тому же он был не в лучшей форме, чтобы безупречно справиться с данной ситуацией.
— Я бы хотел видеть полный список ваших агентов, — сказал он, — а также получить сведения о некоторых из них.
— Почему? — требовательно спросил Кеннеди.
— Потому что один из них задержан по обвинению в покушении на убийство. Это обвинение в скором времени может измениться просто на преднамеренное убийство.
— Один из моих людей?
Кеннеди притворился шокированным. Или он и правда был шокирован?
— Кого вы имеете в виду?
— Не обращайте на него внимания! — фыркнул Марло. — Он же просто берет вас на пушку.
— Кто этот человек? — спросил Кеннеди.
— Его имя Колсон.
— Колсон? — переспросил Кеннеди.
Очевидно, слова Роджера его потрясли, хотя он и старался не подать виду. Да и на Марло они тоже произвели впечатление, хотя и не такое сильное. Вне всякого сомнения, Кеннеди необходимо было некоторое время, чтобы взять себя в руки. Значит, Роджер и правда сообщил ему дурную весть.
Трудность была в том, чтобы найти правильное продолжение.
— Зачем было посылать его за Энвиллом? — потребовал Роджер. — Это превращает вас в сообщника, в соучастника…
— Хорошо, Вест, — прервал его Кеннеди, — я прекрасно понимаю, что это значит для меня, но я не знаю, о чем вы говорите.
Теперь, когда прошел первый шок, он и Марло казались весьма уверенными в себе. Во всяком случае по их поведению не было видно, чтобы они опасались каких-то разоблачений полиции в их конторе.
— Я бы хотел получить более подробные сведения об этом Колсоне, — сказал Роджер.
— То, что вы хотите и что вы получите, это далеко не одно и то же! — снова вмешался Марло.
— Спокойнее, Роки, — остановил его Кеннеди. — Если полиция нуждается в помощи, почему бы им и не помочь?
Он повысил голос:
— Рейчел?
Где-то задвигались ножки стула по полу, дробно застучали женские каблучки, и на пороге одной из комнат появилась блондинка с такой мощной грудью, что она не выглядела натуральной. Дамочка была довольно миловидная с исключительно хорошим цветом лица. И намазана она была умеренно, если не считать толстенного слоя губной помады. Глаза у нее были поразительно василькового цвета. Держалась она столь же естественно, как и Кеннеди, совсем как «коварная красавица» в скверных любительских спектаклях.
— Вы меня звали, мистер Кеннеди?
— Да, Рейчел. Принесите дело мистера Брайена Колсона.
Кеннеди повернулся к Роджеру.
— Кем вы еще интересуетесь?
— Орасом Грином.
— Ваши парни уже просматривали дело Грина в начале недели, — ответил Кеннеди, пожимая плечами. — Но если вам действительно хочется взглянуть на эти бумаги, я ничего не имею против. Шевелитесь же, милочка!
Он уже полностью справился со своей недавней растерянностью.
Дамочка повернулась, при этом взметнулась ее широкая белая юбка, которая была настолько коротенькой, что она выглядела бы в ней просто смешной, если бы природа не наградила ее парой стройных ножек.
Она исчезла в соседней комнате.
Марло достал из кармана увесистый золотой портсигар, сунул себе в рот сигарету и буркнул:
— Ну, я пошел, Джим.
— О'кей, Роки.
— И о'кей в отношении Перси и Брайтона?
— Назначь им месяц испытательного срока.
— Договорились.
— О'кей, Роки.
Это, конечно, был вызов, заранее продуманный и хорошо рассчитанный. Если Роки задержат, его люди снаружи начнут буйствовать. Если же ему разрешат уйти, дело будет выглядеть таким образом, как будто он натянул нос полиции.
— Марло, — сказал Роджер.
— Я занят, полицейский.
— Мистер Марло, — негромко сказал Роджер, — у вас будет сколько угодно свободного времени, если вы не будете крайне осмотрительны. Кто-то задумал вас прикончить.
— Прикончить меня? — спросил он.
— Совершенно верно.
— Не заставляйте меня смеяться, — беспечно ответил тот, но не двинулся с места. Впервые на его физиономии появилось обеспокоенное выражение. Очевидно, он ждал чего угодно, кроме такого поворота.
— У меня назначено свидание…
— Правильно, Марло, со мной. В Ярде.
— Не говорите глупостей!
— Послушайте, Марло, вы можете сказать своим громилам и головорезам, что они могут отправляться домой и не показывать носа на улице. У меня здесь сорок человек, так что ваше сборище будет просто смято, если вы вынудите меня подать сигнал. Откройте окно и крикните им, чтобы они живенько убирались подобру-поздорову, а потом спокойно без шума поезжайте со мной.
Марло тяжело дышал.
— Может быть, вы мне приведете хотя бы еще один довод?
— Хорошо, раз вы того желаете. У вас множество врагов. Некоторые из них распускают по вашему адресу слухи, которые могут быть верными и неверными. Я предоставляю вам возможность ответить на мои вопросы, и если ваши ответы будут звучать убедительно, вы сможете вернуться домой и узнать, кто вас подводит.
- Инспектор Уэст сожалеет - Джон Кризи - Полицейский детектив
- Роджер Вест на киностудии - Джон Кризи - Полицейский детектив
- Участь полицейского - Джон Кризи - Полицейский детектив
- 100% [худ. Пинкисевич] - Эптон Синклер - Полицейский детектив
- Покойник «по-флотски» - Наталья Лапикура - Полицейский детектив