Читать интересную книгу Дай пять - Джанет Иванович

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 54

- А нам романтика не понадобиться, - сказал Морелли. – Мы можем просто заняться по-настоящему грязным сексом.

Я закатила глаза.

Морелли поцеловал меня. На этот раз поцелуем на ночь.

- Позвони мне, когда захочешь чего-нибудь такого, - попросил он.

- Чего такого?

Будто я не знала.

- Чего-нибудь.

Я вошла в квартиру и на цыпочках прокралась мимо Бриггса, спавшего на диване.

*    *    *    *    *

Воскресным утром я проснулась от дождя. Он монотонно стучал по пожарной лестнице, брызгая в оконные стекла. Я отдернула шторы и подумала: «Какая мерзость». Мир явился в сером цвете. За пределами стоянки мира не существовало вообще. Я покосилась на  уютную постель.  Очень соблазнительно. Я могла бы туда забраться и переждать дождь или дождаться конца света, или кого-нибудь с пакетом вкусных пончиков.

Увы, если я вернусь в постель, то начну копаться в своей жизни. А в моей жизни хватает проблем.  И это занятие, занимавшее массу времени и умственной энергии, не принесет мне денег, чтобы заплатить за ланч. Не то, чтобы это было важно, но я решила найти дядю Фреда живого или мертвого. Задания, которые давал мне Рейнжер, не приносили успеха. Охота за головами давала одни нули. Если я стану долго раздумывать над своей жизнью, то могу прийти к заключению, что мне нужно пойти и поискать настоящую работу. Что-то, что требует ношение каждый божий день колготок  и хорошего поведения.

Даже хуже, я могу начать думать о Морелли и о том, какой была дурой, когда не пригласила провести вместе ночь. Или еще хуже: я могу вспомнить о Рейнжере, а о нем я совсем не хотела думать!

А потом я вспомнила, почему не пригласила Морелли в квартиру. Бриггс. Я закрыла глаза. Пусть это окажется просто кошмарным сном.

Бам, бам, бам – раздалось в мою дверь.

- Эй! – завопил Бриггс. – У тебя нет кофе. И как мне прикажете работать без кофе? Ты знаешь, который час, Спящая красавица? Ты что, собираешься весь день проспать? Неудивительно, что ты не можешь предложить ни крошки еды в этой дыре.

Я встала, оделась и потопала в гостиную.

- Послушай, Коротышка, что ты о себе, черт возьми, возомнил, а?

- Я парень, который притащит в суд твою задницу. Вот кто я.

- Еще немного, и я по-настоящему возненавижу тебя.

- Боже, и именно тогда, когда я уже было подумал, что мы родственные души.

Я смерила его своим лучшим уничтожающим взглядом, застегнула на молнию куртку от дождя и схватила сумку.

- Какой ты предпочитаешь кофе?

- Черный. И как можно больше.

Я пробежала под дождем до «бьика» и поехала к Джовикинни. Фасад магазина был выложен из красного кирпича и располагался между двумя другими магазинами.  По обеим сторонам Джовикинни стояли одноэтажные здания. Сам магазин был двухэтажным, но на втором этаже располагалось немногое. Склад и офис. Я проехала в конец квартала и попала в переулок для служебных машин, который тянулся позади магазина. Тыльная сторона здания тоже была из красного кирпича, как и фасад. Задняя дверь вела во дворик. В конце дворика находилась парковка для грузовиков с доставкой. Через две двери было агентство недвижимости. Задняя стена была покрыта штукатуркой и окрашена в бежевый свет. А дверь черного хода выходила на небольшую асфальтовую парковку.

Так и вижу, как скряга дядя Фред подвозит мешки с листьями под покровом ночи к Джовикинни. Он паркует машину и выключает фары. Не желает, чтобы его поймали за этим неблаговидным занятием. Потом выгружает листья и слышит, как едет машина. Что он бы сделал? Спрятался. Тогда из своего убежища он вдруг видит, как кто-то  подходит и  выставляет мусорный  мешок позади конторы недвижимости.

Дальше мои мысли терялись. Мне требовалось еще немного поразмыслить над тем, что произошло потом.

Следующая моя остановка состоялась в «Севен-илевен», а потом я поехала домой  с большим кофе для меня и «Биг Гулп» (фирменный напиток в «Севен-илевен», дословно «Громадный Глоток» - Прим.пер.) для Бриггса и коробкой пончиков с шоколадной глазурью… потому что, если мне придется мириться с присутствием Бриггса, мне потребуются пончики.

Я стянула мокрую куртку и устроилась за обеденным столом с кофе, пончиками и перекидным блокнотом, старательно не замечая, что за моим кофейным столиком расположился печатающий на клавиатуре представитель мужского пола. Я составила список всех фактов, известных мне об исчезновении дяди Фреда. Сейчас уже не возникало сомнений, что фотографии играют большую роль. Когда список иссяк, и писать было больше нечего, я заперлась в спальне и стала смотреть по телевизору мультики. Это заняло мое время до ланча. Я не почувствовала в себе желание доесть остатки барашка, поэтому прикончила коробку пончиков.

- Вот те на, - изумился Бриггс, - ты всегда так питаешься? Разве ты ничего не знаешь об основных пищевых группах? Неудивительно, что тебе приходится носить эти платье в «романтичном» стиле.

Я уединилась  в спальне и во время уединения задремала. И проснулась, когда только зазвонил телефон.

- Только хочу убедиться, что ты отвезешь меня на смотрины Липински сегодня вечером, - заявила Бабуля.

Смотрины Липински. Тащиться под дождем только затем, чтобы посмотреть на какого-то мертвого парня, не входило в список моих желанных деяний.

- А что же Гарриет Шнабль? – спросила я. – Может быть, Гарриет свозит тебя?

- У Гарриет неисправна машина.

- Эффи Ридер?

- Эффи нет в живых.

- О! Я и не знала.

- Почти все мои знакомые умерли, - заявила Бабуля. – Куча зануд.

- Ладно. Я свожу тебя.

- Отлично. И еще твоя мать говорит, что тебе стоит приехать на обед.

*    *    *    *    *

Я попыталась прошмыгнуть через гостиную, но не успела я достичь двери, как Бриггс уже был на ногах.

- Эй, куда собралась? – спросил он.

- Куда-то.

- Куда это «куда-то»?

- К родителям.

- Готов поспорить, ты собралась там пообедать. Слушай, что за подлость? Ты оставляешь меня здесь без крошки еды, а сама собираешься на обед к родителям.

- В холодильнике лежат остатки барашка.

- Я съел их на ланч.

- Нет! Ты со мной не поедешь.

- Что, стыдишься меня?

- Да!

*    *    *    *    *

- Ну и кто этот парнишка-коротышка? – спросила Бабуля, когда я приехала с Бриггсом.

- Это мой… друг Рэнди.

- Разве ты не чудо? - восхитилась Бабуля.  – Никогда не видела так близко карлика.

- Невысокого человека, - поправил Бриггс. – А я никогда не видел никого такого старого так  близко.

Я смазала его по макушке.

- Веди себя прилично, - предупредила я.

- Что с твоим лицом? - поинтересовалась Бабуля.

- Ваша внучка избила меня.

- Без шуток? – спросила Бабуля. – Хорошую работу она проделала.

Папаша сидел перед телевизором. Он повернулся в кресле и посмотрел на нас.

- О, Боже, сейчас-то что? – спросил он.

- Это Рэнди, - сказала я ему.

- Он типа низковат, а?

- Он не мой парень.

Папаша снова повернулся к телевизору:

- Слава тебе Господи.

На столе стояли пять приборов.

- Для кого пятая тарелка? – спросила я.

- Для Мейбл, - ответила матушка. – Твоя бабушка пригласила ее.

- Я подумала, так у нас будет шанс ее допросить. На случай, если она что-то скрывает, - внесла ясность Бабуля.

- Никаких допросов не будет, - предупредила матушка Бабулю. – Ты пригласила Мейбл на обед, и у нас только это и предвидится… обед в приятной компании.

- Конечно, - согласилась Бабуля, - но задать ей несколько вопросов не помешает.

Перед домом хлопнула дверца машины, и кто-то направился в прихожую.

- Что это за машину водит Мейбл? – спросила Бабуля. – Это ведь не железнодорожный вагон.

- Мейбл купила новую машину, - пояснила я. - Она решила, что старая слишком большая.

- Молодец, - одобрила матушка. – Давно пора ей своей головой думать.

- Ага, - поддакнула Бабуля. - Но лучше пусть молится, что Фред все-таки умер.

- Кто такие Мейбл и Фред? – спросил Бриггс.

Я вкратце описала ему ситуацию.

- Круто, - сказал Бриггс. – Я начинаю любить эту семью.

- Я принесла кофейный торт, - сообщила Мейбл, передавая коробку матушке , а другой рукой закрывая дверь.  – он с черносливом. Я знаю, Фрэнк любит с черносливом.  

Вытянув шею, она заглянула в гостиную.

- Привет, Фрэнк, - поздоровалась она.

- Мейбл, - откликнулся папаша.

- Здоровская машина, - сказала Бабуля Мейбл. – Не боишься, что Фред вернется домой и рассердится?

- Не надо было ему сбегать, - ощетинилась Мейбл. – И, кроме того, откуда мне знать, вернется ли он? Я заказала новую обстановку для спальни. Завтра доставят. Новый матрас и все такое.

- Может, это ты укокошила Фреда, - высказала версию Бабуля. – Сделала, наверно, это ради денег.

1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 54
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Дай пять - Джанет Иванович.
Книги, аналогичгные Дай пять - Джанет Иванович

Оставить комментарий