Читать интересную книгу Стальная Нелл - Сандра Мэй

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 38

Однажды она подралась за дозу с приятелями. Когда увидела, как высокий, придурковатый парень в хорошем костюме валяет приятелям по пятое число, чуть не умерла со смеху. Рыцарь, твою мать!

Сэмми был таким придурком, что мама дорогая! Мэгги с удовольствием вспоминала те дни. Жила в хорошей квартире, отказа ни в чем не знала, а деньги… хоть и не особо много, но зато без перебоев. К тому же Сэмми часто уезжал в какие-то, твою мать, походы на природу. Турист. Перед одним из походов они поженились, это было прикольно. Мэгги сделала перманент и неделю ходила в магазин по пять раз на дню, чтобы услышать, как старая жаба-консьержка шипит, трясясь от бессильной ненависти: “Проходите, миссис Джоунз! Всего хорошего, миссис Джоунз!”

Потом и это надоело, Мэгги собрала шмотье и денежки и сделала ноги. О Сэмми она забыла сразу же, как только переступила порог бара в Трокадеро, тем более что придурок номер два выписался из федерального санатория и как раз страдал спермотоксикозом. Неделю они провели в койке, просаживая денежки Сэмми, а потом понеслась прежняя жизнь. Скучно! План по выводу с кича ребят, с которыми ее придурок познакомился в санатории, сулил немалое развлечение. Мэгги первая вызвалась помогать, она же пришила легавого, который пытался задержать их на выезде из Маккая. Стрелять оказалось клево, и Мэгги, засадив предварительно пару дорожек кокаина, палила по окнам домов, которые они проезжали.

В лесу она вымокла до трусов, хотела спать, пить, жрать и трахаться, а тут еще этот лагерь с дурацкой собакой! Хорошо, хоть выпивка была. Машину они услышали давно и решили, что это возвращаются хозяева стоянки. Стрелять в туристов было не предусмотрено, но этот придурок тянулся за винторезом, запросто мог продырявить Дью.

Мэгги перекатила во рту жвачку и присела на корточки над застреленным ею человеком. Он что-то булькал перед смертью.

На красивом личике отразилась безмерная, скучающая досада.

— Во я даю. Пристрелила собственного мужа. Сам виноват, придурок!

12

Они услышали выстрел, потому что в этот момент отдыхали. Нелл запыхалась из-за тяжелых винтовок, а Тому вообще достался не толстый, но довольно длинный Джои, на котором к тому же было напялено полно всякой одежды.

Выстрел — как и любые звуки в буше — донесся не то с севера, не то с востока, не то с юга, не то с запада. В любом случае, он донесся, и это само по себе внушало тревогу. С другой стороны, выстрел был только один, перестрелку это не напоминало, и Том с Нелл решили не думать о плохом. Они посидели еще с четверть часа, напряженно вслушиваясь в тишину, а потом продолжили свой путь.

Нелл тащилась позади Тома, хлюпая сапогами, полными воды, старалась не думать о пиявках и с тоской понимала, что все ее подвиги в роли руководителя научной экспедиции оказались ерундой. Ничего она на самом деле не умеет и не знает. Стоило выбыть из строя Джои — и вот Нелл Куинс уже понятия не имеет, где они находятся и куда идут. Счастье еще, что Том так здорово ориентируется в буше.

Том нес Джои, спотыкаясь на каждом шагу, и старался не думать о том, как тяжело сейчас Нелл. Он бы с удовольствием понес на руках ее, а не Джои, но парнишка сейчас слаб, как новорожденный котенок… и тяжел, как новорожденный теленок! Вернее, неудобен. Эти длинные ноги, цепляющиеся за кусты. Эти руки — палочки, болтающиеся, как у покойника. Том все время прислушивался, дышит ли этот паршивец, прокусивший ему руку неделю назад. Всего неделю назад. Да что там, еще вчера утром они с Нелл были счастливы, светило солнце, и жизнь впервые за десять лет начала налаживаться.

Том очень надеялся, что идет хотя бы в относительно правильном направлении. Джои объяснял на своем варварском английском, где его племя обычно укрывается от невзгод, и тогда Тому показалось, что он все понял, но теперь… Ладно, будем надеяться, что рано или поздно упремся в Большой Водораздельный хребет, и тогда станет ясно, что от побережья мы ушли далеко, думал Том, старательно выискивая положительные стороны в их нынешнем положении.

На самом деле его очень беспокоили бандиты, оставшиеся в лагере. Разумеется, чисто теоретически они должны идти дальше побережьем, но на практике это в данный момент невозможно — после шторма там все разбито и затоплено. Да и не пойдут они по открытой песчаной косе, которую представляет из себя береговая линия восточного берега Австралии! Значит, пойдут через буш. То есть тем же путем, что и Том с Нелл и Джои. Других дорог тут нет.

Счастье еще, что Мел и Сэм на пути в Маккай. Теперь они вряд ли подвергаются опасности, если не считать естественных опасностей буша, но по сравнению с озверевшими людьми любой хищник — ангел.

И еще хорошо, что джип не достался уголовникам.

Мел находилась в странном состоянии тупого безразличия ко всему на свете. Видимо, это и был настоящий шок, о котором она читала в своих многочисленных учебниках.

Она бежала позади бандитов, бодро шагающих по тропинке. Руки ее были выкручены в запястьях и связаны капроновым шнуром, больно врезавшимся в кожу. Дождевик с нее содрала рыжая стерва, убившая Сэма, а потом пять мужиков долго забавлялись, пиная Мел от одного к другому. Они щипали и лапали ее за грудь и ягодицы, а Мел не реагировала. То есть она вскрикивала от боли, но на самом деле ничего не чувствовала. Ни страха, ни стыда, ни отвращения.

Перед глазами у нее стояла одна и та же картинка: Сэма бросает на открытую дверцу джипа, и изо рта у него хлещет сначала алая, а потом почти черная волна крови. Все. Конец.

Мел была бактериологом, но в годы ординатуры работала и практикующим врачом, кроме того выезжала со “скорой” во время студенческой практики, много работала в морге — одним словом, мертвых тел видела достаточно. Видела и неудачные операции, заканчивающиеся смертью пациента прямо на операционном столе.

То были совсем другие смерти. Чистые, стерильные, освещенные ярким безжизненным светом хирургических ламп, пахнущие карболкой и спиртом. Прикрытые белыми простынями, тихие, приличные смерти с номерками на большом пальце ноги. Нестрашные медицинские смерти.

Впервые в жизни Мел была свидетелем того, как убивают человека. К тому же человеком этим был Сэм. Чудной, молчаливый, невозмутимый парень с малоподвижным лицом, хороший ученый и приятный товарищ. Фанатик, разговаривавший с акулами и медузами и знавший все о певчих птицах Австралии, ярый поклонник Даррелла и противник цивилизации. Сэм Джоунз.

Она пыталась понять, как такое может быть — был и сразу нет. Не получалось.

Мел даже не знала, какую службу сослужил для нее шок. Сейчас за бандитами неровной трусцой бежала не дерзкая белозубая и синеглазая красавица Мелани, а серая от ужаса, остро пахнущая потом и страхом сорокалетняя баба с опухшими от слез глазами, грязная и мокрая.

1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 38
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Стальная Нелл - Сандра Мэй.
Книги, аналогичгные Стальная Нелл - Сандра Мэй

Оставить комментарий