— Как насчет убийств?
— Они раскрываются благодаря талантливому расследованию героя и героини. Это очень радует.
— Знаешь, в действительности мотивы убийств обычно намного проще, чем пишут в книгах, — сказал Лютер. — Кто-то злится, берет первое попавшееся под руку оружие и стреляет в парня, который его разозлил.
— Серьезно? — По виду Грейс нельзя было сказать, что ее очень интересует эта тема.
— К тому же большинство случаев оказываются раскрытыми, потому что кто-то проговорился, а не из-за судебной экспертизы или талантливого расследования.
— Если меня заинтересует реальное полицейское расследование, я почитаю газету, а не книгу, — сказала она.
— А это хорошая идея. Дай мне знать, чем кончится книга.
Грейс снова перевернула страницу.
— Я уже знаю, чем она закончится.
— Ты сначала читаешь финал?
— Я всегда читаю финал прежде, чем начать читать с самого начала.
Лютер бросил на нее озадаченный взгляд:
— Если ты знаешь, чем все закончится, зачем читать книгу?
— Я читаю не ради финала. Я читаю ради истории. — Она посмотрела на вход и увидела остановившееся такси. — Жизнь слишком коротка, чтобы напрасно тратить время на книги с плохим концом.
— Под плохим концом ты понимаешь несчастливый, правильно?
— По-моему, это синонимы.
— Ладно, так как заканчивается эта книга? Подожди. — Он поднял руку. — Дай мне угадать. Убийца — дворецкий.
Заметно вздрогнув, Грейс приоткрыла рот, будто была шокирована. Лютер мог поклясться, что книга в ее руке слегка задрожала. Он напряг свои чувства.
Исчезли нормальные оттенки и цвета. Перед глазами замерцали бесчисленные оттенки сверхъестественного спектра. Он встревожился, безошибочно разглядев в ауре Грейс резкие всплески страха. Не успев спросить, в чем дело, Лютер понял, что она наблюдает за входом в фойе.
Он проследил за ее взглядом и увидел, как из-за руля одной из новоприбывших машин вылез мужчина, обладавший чересчур мускулистым телом тяжелоатлета на стероидах. Его голова была гладко выбрита, а глаза закрывали солнцезащитные очки с зеркальными стеклами.
Внимание Лютера привлекла его аура. Она была не просто мощной, с ней было что-то не так. В ней мерцали и вспыхивали искры темной энергии. И в какие бы узоры они ни складывались, эти искры создавали тревожные импульсы.
— Что за черт? — еле слышно выругался Лютер.
— Охотник, — так же тихо ответила Грейс. — Не пойму, какого типа.
— Проклятье. Теория вероятности Фэллона трещит по швам.
— Это не самое плохое. — Ее голос дрожал, а сама она, казалось, впала в ступор. — Его профиль не похож на профиль нормального охотника.
— В чем разница?
— Заметно неравномерное развитие. Не отражается полный спектр способностей, которые обычно присущи подобному таланту. Не хватает целых секций спектра, а некоторые как будто приглушены.
— Например?
— Ну, для начала, я бы сказала, что он не обладает способностью обнаруживать парапсихический след насилия, что является общим атрибутом таланта охотника выше среднего уровня. Зато он обладает ночным видением, силой и скоростью.
— Чего-нибудь еще не хватает? — спросил Лютер, не сводя с мужчины глаз.
— Да. Обычно любой сильный талант независимо от типа имеет высокий уровень интеллекта. Охотники с восьмым или девятым уровнем должны обладать интеллектом выше среднего.
— А он не обладает?
— Нет. Он, конечно, не тупой, но и оригинальным мыслителем его назвать нельзя. Ты смотришь на парня, которым может легко управлять тот, кто знает, как с ним обращаться; этот парень никогда не ослушается приказа.
— Явно не семи пядей во лбу, верно?
— Верно.
— Есть шанс, что это Юбэнкс?
Грейс покачала головой:
— Нет. Разве что профиль, который мне выдали, был составлен крайне некорректно, в чем я сомневаюсь.
Лютер наблюдал, как водитель открыл заднюю дверь машины, из которой вышел еще один мужчина. Он выглядел на тридцать с чем-то, высокий, с квадратным подбородком и прекрасным загаром, получить который можно, только если использовать аэрозольный баллончик.
Резко выдохнув, Грейс снова напряглась и прошептала:
— А вот и Юбэнкс. Талант стратега высокого уровня. Все остальное тоже соответствует.
— Ты уверена?
— Абсолютно.
— А что с этими необычными волнами? — спросил Лютер.
Явно ошеломленная, Грейс быстро повернулась к нему.
— Ты их видишь?
— Не обижайся, но мне кажется, их трудно не заметить. В свое время я повидал немало сумасшедших. У многих из них в ауре есть неустойчивые импульсы. Но не такие, как эти.
Юбэнкс оставил багаж водителю и коридорному, отказался от гирлянды из гавайских цветов, которую ему предложили у входа, и быстро прошел к стойке регистрации.
— У наркоманов тоже имеются причудливые узоры, — нерешительно проговорила Грейс.
Лютер присмотрелся к Юбэнксу, раздумывая о такой возможности.
— При тяжелой форме наркомании выделяется много странных вибраций, но мой опыт подсказывает, что ауры наркоманов напоминают ауры сумасшедших. Можно увидеть много похожего на искры или короткое замыкание. Модель, по сути, непредсказуема, а это создает трудности для нормального резонирования волн, по крайней мере, на продолжительное время.
— Но это стабильная, повторяющаяся модель, — сказала Грейс тем же странным тихим голосом. — Неконтролируемая последовательная волна.
— Звучит, как оксюморон[30].
— Как думаешь, почему Юбэнкс привез с собой охотника? — спросила она.
— Наверное, по той же причине, по которой и я здесь с тобой. Охотник его телохранитель.
Лютер наблюдал, как охотник, разделив фойе на четыре сектора, проверял каждый из них. Пристальный взгляд телохранителя прошелся по ним вскользь и двинулся дальше. Никаких вспышек тревоги в ауре не отразилось.
Грейс, похоже, немного расслабилась.
— Он не обратил на нас внимания.
— Как ты заметила, он не особенно умен. Как бы то ни было, ты сделала свою работу. И тебе пора покинуть остров. — Лютеру не нравилась мысль, что она отправится обратно в небольшой городок на побережье Орегона, но он был чертовски уверен в том, что не имеет ни малейшего желания, чтобы она находилась поблизости от Юбэнкса.
— Мы еще не закончили, — возразила Грейс. — Я нужна тебе, чтобы помочь с профилем того охотника, с которым мы столкнулись прошлой ночью, помнишь?
— Ситуация усложнилась.
— Я справлюсь.
— Только не здесь, — отозвался Лютер.
— Тебе нужен напарник, — настаивала Грейс. — И я единственная, кто может тебе помочь. Юбэнкс очень-очень опасный человек. И этот охотник тоже.