Читать интересную книгу Клетка без выхода - Роман Глушков

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 131

— Ты цела? — поинтересовался я на всякий случай, хотя видел, что Анна не пострадала. Да и заработай она пару синяков, выведет их за пару минут своими снадобьями. Но спросить все равно необходимо: незачем оставлять о себе негативные впечатления.

— Надо же, какой он теперь заботливый! — уперла руки в бока Анна. — Не слишком ты обо мне переживал, когда по этому мерзавцу стрелял! Мог ведь и промахнуться! Я слышала, такое уже бывало.

— Бывало, — признался я. — Но попадаю я все-таки чаще…

Входная дверь затряслась от ударов, и уже знакомый голос неудачливого дуэлянта Броуди взволнованно прокричал:

— Эй, есть кто живой?! Анна, что у тебя за пальба?! Открывай, а то вся улица сбежится! Анна, ты в порядке? Слышишь или нет? Помощь не нужна?..

— К тебе пациенты, — кивнул я на дверь. — Между прочим, полдня уже порог обивают.

— Да в курсе уже… Давай-ка сначала тебя осмотрю. — От наметанного взгляда Анны не ускользнуло, как неловко я двигаю простреленной еще на берегу рукой. — Ты заработал право пройти без очереди.

— Сутки терпел, потерплю еще час, — отмахнулся я. — У этих парней дырки в шкуре посерьезней.

— Как пожелаешь, — ответила она. — Тогда сделай маленькое одолжение: пока я вожусь с этими крикунами, прибери здесь немного, если не затруднит.

И Анна указала на обезображенный труп на полу. Действительно, беспорядок. Разверзнутая голова мертвого пирата покоилась на коврике, украшенном приветливой надписью «Добро пожаловать», а ботинки незваного гостя, конечно, не привлекали бы в прихожей внимание, если бы не торчащие из них начисто отстреленные лодыжки.

— Сам намусорил, сам и приберусь, — пообещал я, хватая покойника за ремень и оттаскивая его к черному ходу. На меня наконец-то навалилось долгожданное облегчение — шайка Твердолобого ушла в прошлое, и скоро на Пуресе вновь станет не продохнуть от торговых ланч. Теперь от маэстро Гвидо мне причиталась солидная премия, тратить которую я, пожалуй, буду как обычно — отправлюсь в столицу; там есть где посорить монетами. Осталось только подлатать плечо да прояснить вопрос с Кассандрой Болтливый Язык, и дело в шляпе — больше меня в фуэртэ Транквило ничто и никто не держит.

Спокойный захолустный городишко — фуэрте Транквило. Мало чем примечательный, однако именно здесь закончилась история бродячего Проповедника и началась другая — Арсения Белкина, человека, воскресшего из небытия после двадцати пяти лет глухого забвения. И кто только решил, что воскрешение следует воспринимать как благо? Считаться мертвым намного спокойнее, уж поверьте мне, как бывшему мертвецу…

— Проклятье, не так сильно!

— Неужели больно? Или ты меня разыгрываешь? — удивилась Анна, отдернув руки от моего плеча после того, как я вздрогнул. Смоченный в целебном зелье тампон вошел в рану слишком резко и надавил на сидевшую в плече пулю…

— Не скажу, что это приятно, — проворчал я. — А что, я у тебя первый, кто жалуется?

— Сказать по правде, такую живую реакцию я вижу впервые, — подтвердила эскулап в юбке. — Ты отреагировал так… реально, что я и впрямь поверила, будто бы ты…

Она не договорила.

— Живой человек? — закончил я.

— Не начинай, пожалуйста! — взмолилась Анна. — Эта тварь, которая мне весь день испоганила, столько на Мертвую Тему трепалась, что я удивляюсь, как вообще до сих пор на ногах стою. Но с другой стороны… Да, и впрямь любопытная реакция. Словно мы с тобой не здесь, а… там…

— Где — там?

Анна не ответила, вернулась к извлечению пули.

— Раньше никто за мной ничего ненормального не замечал, — признался я.

— А раньше тебя осматривали лекари-скитальцы?

— Нет.

— Значит, в этом причина. Оседлым не дано отличать настоящую боль от… — Она поморщилась. — Нет, не следует нам это обсуждать. Давай закроем данную тему, а то никакого исцеления не получится. Глупо лечить ожог, держа руку над огнем.

Я хотел возразить, что глупо также гасить пламя моего любопытства, когда оно только разгорелось, но пожалел Анну, у которой и без того выдался тяжкий день.

— Что тебе известно о Кассандре Болтливый Язык? — спросил я, повинуясь просьбе и меняя тему.

— Шаталась недавно по городу такая скиталица, предсказательница будущего, — подумав несколько секунд, вспомнила Анна. — Все о новых сказочных мирах рассказывала, да говорят, так красочно, что поневоле заслушаешься. Потом эта прорицательница пропала. По-моему, она сумасшедшая. Но из тех сумасшедших, которые безобидные. Так ты и за ней охотишься?

— Да, — подтвердил я. Добавлять, что ищу одержимую по собственной инициативе, не стал — могли возникнуть пересуды. Впрочем, если Анна вхожа во дворец, пересуды о Проповеднике в любом случае возникнут — надо же о чем-то придворным красавицам на светских раутах трепаться? — Ты встречалась с Кассандрой?

— Нет, не рискнула… Поговаривали, что иногда во время прорицаний ее в Мертвую Тему заносило… Больно мне надо такое сомнительное развлечение! Захочу развлечься — пойду на представление бродячих музыкантов. От их песен здоровье не ухудшается.

— Не знаешь случайно, куда Кассандра направилась?

— Понятия не имею, — пожала плечами Анна, выбрасывая использованный тампон и вытирая руки полотенцем. — Но, возможно, Фило знает. Он с Кассандрой общался, и довольно долго.

— Диктатор — с прорицательницей? — усомнился я. — Чего он от нее хотел?

— А что всем нужно от Кассандры? Будущее. Раз надо, сходи да сам у Фило спроси. Или предпочитаешь бегать по всему городу и выискивать тех, кто выслушивал истории Кассандры? Ну, если нравится самому усложнять себе задачу, тогда дерзай.

— Спасибо за добрый совет. И за помощь спасибо. Как заново родился, честное слово…

И впрямь, самочувствие после лечения было превосходным. Нарывающая в плече пуля, обработанная специальным раствором, уменьшилась в размерах и сама постепенно вышла из раны вместе с густой мутной жидкостью — так, словно кто-то медленно выдавливал пулю изнутри, при этом не забывая смазывать ее обезболивающей мазью. Едва пуля очутилась в гибких пальцах лекаря, рана сразу закрылась, безо всяких швов и скрепок. И вся эта полумистическая операция, которую на мне проводили уже множество раз, протекала практически бескровно — кровь перестала течь, как только Анна промыла рану еще до извлечения пули. Можно было даже не накладывать повязку — я был абсолютно уверен, что ни опухоли, ни нагноения не появится. Чудодейственная сила трав Терра Нубладо была готова оберегать мое плечо вплоть до полного исцеления.

Напоследок Анна принудила выпить меня какой-то терпкий настой, от которого мне окончательно захорошело. Нахлынувший прилив бодрости на корню уничтожил усталость и поднял настроение. Великолепные ощущения! Оседлые лекари сроду не отпаивали меня такими отварами. Я прямо сейчас был готов ринуться в бой с новой компанией одержимых, объявись она поблизости.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 131
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Клетка без выхода - Роман Глушков.
Книги, аналогичгные Клетка без выхода - Роман Глушков

Оставить комментарий