Читать интересную книгу Завидная невеста - Конни Брокуэй

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 84

Лидия в ужасе огляделась вокруг. Надо отыскать Элинор. Им нужно как можно скорее увести отсюда Эмили, не допустив скандала. Ей было страшно подумать, какое впечатление произведут на Эмили неприязненные взгляды окружающих.

Леди Пиклер приближалась с неумолимостью морского прилива. Видимо, интуиция подсказала Эмили приближение опасности, потому что она опустила вниз руку и схватила платочек. Она пришла в ужас от содеянного. Вскочив на ноги, она бросилась в толпу. Леди Пиклер неумолимо следовала за ней, и Лидия не могла ничем помочь Эмили.

— Миссис Код! — окликнула ее леди Пиклер зычным голосом, догоняя. Вокруг нее гости прерывали разговоры на полуслове и поворачивали головы, чувствуя назревающий скандал.

— Миссис Код!

Ее голос словно подхлестнул Эмили, и она ускорила шаги. Потом она, как испуганный кролик, остановилась на мгновение, чтобы взглянуть на свою преследовательницу, и налетела прямо на капитана Локтона.

Человека более субтильного она могла бы сбить с ног, но только не высокого мускулистого капитана, который без труда устоял на ногах. Эмили остановилась, упершись в его грудь руками, в которых все еще сжимала изобличающий ее носовой платок.

Он взглянул на платок, перевел взгляд на леди Пиклер, потом, чуть улыбнувшись, отступил в сторону, взял платок из рук Эмили и небрежно засунул его в рукав сюртука.

— Благодарю вас, миссис Код, — вежливо сказал он, — а я-то размышлял, где мог оставить свой платок.

— Ваш платок, капитан Локтон? — недоверчиво спросила леди Пиклер.

— Да, мэм, — ответил он. — Я понимаю, что это звучит абсурдно, и готов признать, что так оно и есть. Но я обожаю носовые платки, отделанные кружевом. Их наличие несомненно оживляет мрачные тона, присущие одежде джентльменов.

— Он очень похож на носовой платок мисс Кейвелл, — сказала недоверчиво леди Пиклер, не желая выпускать из когтей свою добычу.

— Вот как? — тихо промолвил капитан. — Ну что ж, надо в этом разобраться. — Он обошел вокруг хозяйки и направился прямиком к столу, за которым сидела мисс Кейвелл со своей мамашей. Отвесив элегантный поклон, он лучезарно улыбнулся мисс Кейвелл.

С тем же успехом он мог бы просто ударить бедную женщину палкой по голове, подумала Лидия, потому что была уверена, что с того самого мгновения, как капитан Локтон показал ей в улыбке свои ямочки на щеках, мисс Кейвелл больше не имела понятия о том, что говорит и с чем соглашается. Она, наверное, согласилась бы с тем, что у ее матери две головы, если бы так сказал капитан.

Все, что ему нужно было сделать, это вытащить носовой платок, тряхнуть им перед ее ослепшими глазами, снова засунуть его обратно и сказать:

— Он не может быть вашим платком, мисс Кейвелл, не так ли?

— Гм-м. Моим?

— Не может, ведь правда?

— Нет-нет, сэр. Это не мой платок.

— Конечно, это ее платок, — сказала леди Пиклер. — Я видела, как она…

— Не выставляй себя на посмешище, Бетти, — сказала вдова Кейвелл, окидывая взглядом высокого красивого молодого человека, так тепло улыбающегося ее дочери, на долю которой уже долгие годы такие улыбки не перепадали. — Зачем бы моя Несси стала носить при себе вещь, которая явно является мужским аксессуаром? — Она с нескрываемым восхищением взглянула на капитана Локтона.

Лидия, задержавшая дыхание, медленно выдохнула воздух и расслабила мускулы, которые свело от напряжения. Ситуация была под надежным контролем. Она продолжила было путь, но остановилась. То, что она наблюдала, случалось крайне редко.

Были и другие джентльмены, которые пришли бы на помощь Эмили. Но они сделали бы это, чтобы выставить себя в самом выгодном свете в глазах лордов более высокого ранга, либо чтобы насолить леди Пиклер, которая обожала делать гадости, или даже просто для того, чтобы заслужить благодарность Лидии. Но в глазах капитана, взглянувшего на леди Пиклер, не было ни торжества победителя, ни злорадства. Он намеревался защитить Эмили, а не победить леди Пиклер. Он не получал удовлетворения от победы над женщиной, старше его по возрасту.

Такая мелочность была не свойственна ему.

Он джентльмен в полном смысле этого слова, подумала Лидия, наблюдая, как леди Пиклер ищет приличествующий выход из положения. Он вел себя уверенно, покровительственно и благородно. Невозможно было не восхититься им.

В конце концов леди Пиклер умудрилась изобразить на физиономии сдавленную улыбку и подавить свою желчность. Сердито прищелкнув пальцами, она прорычала подбежавшему лакею приказание принести к столу еще два стула, чтобы она и капитан могли присоединиться к вдовствующей графине, мисс Кейвелл, ну и, конечно, миссис Код.

У нее не было выбора. Альтернативой было выставить себя в дурацком виде и поставить в неудобное положение вдовствующую графиню и ее дочь. А ведь у вдовы был неженатый сын, граф.

У Лидии тоже не было выбора. Как только он заявил, что кружевной платочек принадлежит ему, она по уши влюбилась в капитана Локтона.

Глава 11

Нед не видел леди Лидию ни завтра, ни послезавтра, ни в любой другой день следующей недели, но не потому, что ему не хотелось этого или пропал интерес, а потому, что он ставил разум выше эмоций, предпочитал понять человека, прежде чем решить, как с ним обращаться, а самое главное, он не хотел руководствоваться импульсами, которые завлекли бы его в плен очаровательной богатой наследницы.

Столь сильное и внезапно вспыхнувшее чувство было для него необычным. С раннего детства он был склонен к анализу своих действий и осмотрительности. За годы плавания по бурным эмоциональным морям в Джостен-Холле и последующей службы на военном корабле эта черта стала основной в его характере, способствуя воспитанию в нем самообладания и выдержки. Это не означало, что он в случае необходимости был не способен к решительным и немедленным действиям. В разгар сражений ему не раз приходилось принимать молниеносные решения, но он делал это с полным осознанием своей ответственности за результат решения, которое могло стоить жизни его людям.

Были также и другие причины, которые мешали ему присоединиться к толпе поклонников, ежедневно наводнявших, как уверял его Бортон, гостиную леди Лидии.

Он даже видел в «Будлз» помещенный в книге записи ставок список женихов, получивших отказ. Он хорошо понимал, что его шансы получить согласие знаменитой лондонской красавицы на предложение выйти за него замуж практически равны нулю. Очевидно, леди Лидия была вполне довольна своим положением либо очень точно знала, мужчина какого типа может убедить ее изменить свое положение одинокой женщины. Нед был отнюдь не уверен, что является таким мужчиной.

1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 84
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Завидная невеста - Конни Брокуэй.
Книги, аналогичгные Завидная невеста - Конни Брокуэй

Оставить комментарий