— Это тебя не касается, — сказала Аннабел. — Если захочешь, посмотришь это слово в словаре, когда приедем домой.
— Но я хочу знать сейчас! — заявил мальчик. — Хочу знать, что такое похоть.
— Это означает «сладострастие», — вмешался в разговор Джаррет. Когда же Аннабел бросила на него укоризненный взгляд, он добавил: — Парень достаточно взрослый, чтобы знать, когда членов его семьи оскорбляют.
Джорди тут же закивал.
— Да, я достаточно взрослый. Достаточно взрослый для того, чтобы вызвать за это на дуэль.
— Не болтай глупости, Джорди, — сказала Сисси. — Этот человек давно уехал отсюда.
— И вряд ли он принял бы вызов двенадцатилетнего ребенка, — вставила Аннабел. Взглянув на Джаррета, она спросила: — Теперь вы понимаете, что наделали?
— Если Джордж играет роль вашего сопровождающего, дорогие леди, то он должен начинать мыслить как мужчина, — возразил Джаррет. — Только ничего у него не выйдет, пока вы будете обращаться с ним как с ребенком.
Аннабел продолжала сердиться, зато Сисси одарила Джаррета улыбкой.
— Очень любезно с вашей стороны, милорд, что вы проявляете такое внимание к нашему Джорди. Правда, дорогая? — Она взглянула на невестку.
Аннабел кивнула и пробурчала:
— Да, очень любезно.
— Любезность здесь ни при чем, — возразил Джаррет. — Просто я хорошо помню, каким сам был в двенадцать лет.
«Интересно, каким же он был в двенадцать лет? — подумала Аннабел. — Таким же никчемным, как и сейчас? Или более разумным? Он ведь, кажется, говорил, что его с тринадцатилетнего возраста растила бабушка. И, наверное, с тех пор он очень сильно изменился…» Да-да, конечно, изменился! Едва ли возможно пережить трагическую смерть родителей и не измениться при этом.
В этот момент появилась служанка с заказанным обедом. А миссис Кренли, к счастью, поблизости не было.
Служанка же первым делом поставила на стол эль, и Аннабел тотчас понюхала напиток. Затем отхлебнула немного из своей кружки и поморщилась. Оказалось, что миссис Кренли покупала пиво очень низкого качества.
Тут Сисси, взглянув на одну из тарелок, велела служанке вернуть ее на кухню. Но девушка возразила:
— Хозяйка приказала подать это его светлости. Именно ему.
Горничная попыталась поставить блюдо перед Джарретом, однако Сисси, выхватив у нее тарелку, поставила ее перед собой и закричала:
— Подайте ему другую, ясно?!
Молча пожав плечами, девушка принялась обслуживать Джорди и Аннабел.
— Тут все одинаковое, мама, — сказал мальчик. — Мы с сэром Джарретом ничего плохого не заказывали.
— Да-да, конечно, — закивала Сисси. Она откусила кусок мяса. Затем еще один. И тотчас же лицо ее исказилось гримасой, и она, вздрогнув, отвернулась.
Джаррет же вдруг придвинул к себе тарелку миссис Лейк, и пристально посмотрел на ее содержимое.
— Это нельзя есть, — процедил он сквозь зубы.
Аннабел тоже взглянула на тарелку невестки. Мясо на ней выглядело крайне неаппетитно. К тому же от него дурно пахло. Но мясо, лежавшее на других тарелках, ни малейших опасений не внушало.
— Выходит, твоя миссис Кренли дала тебе тухлое мясо? — Аннабел в изумлении уставилась на невестку. — Да как она посмела? Сейчас я вразумлю ее!
Аннабел приподнялась, но Джаррет, тронув ее за локоть, сказал:
— Не стоит устраивать скандал. Ведь это мясо предназначалось не миссис Лейк, а мне. Только мне, понимаете?
— Да, вы правы, — пробормотала Аннабел. — Но что же это значит? — Она вопросительно взглянула на невестку.
Сисси, ужасно смутившись, тихо сказала:
— Я уверена, что произошла какая-то ошибка.
— Единственная ошибка состояла в том, что я решил здесь остаться, — заявил Джаррет. Поднявшись на ноги, он выбросил содержимое тарелки в ближайшее помойное ведро. Кивнув на дверь, он сказал: — Идемте быстрее. Мы уезжаем. Остановимся поесть где-нибудь в другом месте.
Уже у самой двери он взглянул на Сисси и проворчал:
— Похоже, миссис Лейк, ваша подруга готова была на все — только бы вырвать вас из моих хищных когтей.
Сисси еще больше смутилась.
— Сэр, уверена, что она не хотела, просто так вышло…
— Не смей ее защищать! — закричала Аннабел. — Конечно, тебя, Сисси, мы ни в чем не обвиняем, а вот твою мнимую подругу следовало бы пристрелить!
Недалеко от выхода они увидели миссис Кренли. Злорадно усмехнувшись, она уставилась на Джаррета. Тот остановился и, бросив взгляд на своих спутниц, тихо сказал:
— Идите к карете. Я скоро приду.
— Ну, как вам понравился обед, милорд? — осведомилась хозяйка, снова усмехнувшись.
— Если вы еще раз попытаетесь кого-нибудь отравить, — услышала Аннабел за спиной голос Джаррета. — то получше инструктируйте свою служанку. Миссис Лейк, прежде чем я успел ее остановить, съела несколько кусков свинины, предназначенной для меня.
Обернувшись, Аннабел увидела, что хозяйка смертельно побледнела. Джаррет же тем временем продолжал:
— Поэтому имейте в виду: если ваша подруга умрет, я обвиню вас в преднамеренном убийстве. Вы меня поняли?
— Милорд, я не… То есть я…
Аннабел подвела Джорди и Сисси к карете и спросила:
— Дорогая, ты много съела?
Стараясь успокоить невестку, Сисси ответила:
— Нет-нет, не беспокойся за меня, Ведь я же знала…
«Как странно… — подумала Аннабел. — Пытаясь прикрыть выходку своей подруги, Сисси не побоялась подвергнуть себя опасности…»
Аннабел никогда не любила миссис Кренли, а теперь возненавидела ее. Как она могла решиться на такое? И все из-за каких-то сплетен! Эта женщина явно не в своем уме! Но почему же Сисси этого не заметила?
Через несколько минут Джаррет присоединился к ним. Усевшись в карету, они довольно быстро доехали до следующей гостиницы, где и пообедали. А уже ближе к вечеру они остановились неподалеку от Девентри — там, по словам Джаррета, имелась неплохая гостиница, где вполне можно было переночевать. Джаррет снял две комнаты — одну для себя, другую же для женщин и Джорди. Наблюдая за ним, Аннабел невольно удивлялась. «Как странно, что этот человек заботится о нас, — думала она. — Ведь мы же ему совсем чужие…»
Когда все они поднялись на второй этаж, Джаррет сразу направился в свою комнату. Аннабел же, взглянув на невестку, тихо сказала:
— Сисси, иди с Джорди, а мне нужно кое о чем поговорить с его светлостью.
Сисси посмотрела на нее с удивлением, однако промолчала. Взяв Джорди за руку, она повела его в комнату.
А Аннабел, повернувшись в противоположную сторону, крикнула:
— Подождите, Джаррет!