Читать интересную книгу Дырка для ордена; Билет на ладью Харона; Бремя живых - Василий Звягинцев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать

55

Тонняга — гвардеец, законодатель мод и стиля поведения в своем кругу. Кстати, именно упомянутым графом была возрождена манера являться на балы непременно в лаковых сапогах с серебряными шпорами (гвард. жаргон).

56

Фермент, разлагающий алкоголь в организме.

57

Последний довод королей (лат.). Принято было данную сентенцию помещать на пушках.

58

Готовность к бою (лат.).

59

После того как, на основании опыта (лат.).

60

Чесуча — ткань из грубого шелка полотняного переплетения, желтовато–песочного цвета.

61

Делатель истины (лат. + англ.).

62

Зихергейстдинст — служба безопасности Израиля (идиш).

63

Пирушка, сопровождавшаяся музыкой и утонченными беседами (др. — греч.).

64

Традиционное обозначение роста лошадей, «десятивершковый» — десять вершков (44 см) сверх двух аршин (142 см) в холке, т. е. 186 сантиметров. Очень крупный конь.

65

Караковый — масть лошади, темно–гнедой, почти вороной, с желтоватыми подпалинами на морде и в пахах.

66

Сенсибилизация — повышение чувствительности организма к воздействию каких–либо факторов (лат.).

67

«Или Цезарь, или никто» — или все, или ничего (лат.).

68

Демпфер — устройство для предотвращения или смягчения вредных колебаний в электрических, механических и других машинах или системах (нем.).

69

Гумилев Н. Мои читатели.

70

615 граммов.

71

Постулировать — принимать что–то в качестве исходного положения без доказательств (лат.).

72

Лакколиты — магматические породы, выступающие на поверхность в виде куполообразных гор. На КМВ — высотой до 1 километра, покрыты густыми лесами.

73

Абсорбция — поглощение одних химических веществ другими (химия) (лат.). Здесь — процесс приспособления иммигрантов к жизни в Израиле.

74

Томми — жаргонное обозначение солдат британской пехоты.

75

Здесь и выше — стихи Киплинга в переводе К. Симонова.

76

Стихи Н. Гумилева.

77

Машиах — мессия, спаситель. В отличие от христианской традиции иудеи считают, что Христос мессией не был и его пришествие еще впереди.

78

Чувал (юж. — рус.) — очень большой дерюжный мешок.

79

Обер–офицер — в русской армии офицер чином от прапорщика до штабс–капитана. Капитан, подполковник, полковник относились к разряду штаб–офицеров.

80

ПМП — полковой медицинский пункт, учреждение оказания доврачебной и первой врачебной помощи. Квалифицированная оказывается в медсанбатах, специализированная — в госпиталях.

81

Дыхание Чейна — Стокса — волнообразное чередование быстрого, поверхностного и медленного, глубокого, обычно считается предвестником скорой смерти.

82

«Автоперевязка» — армейская санитарная машина, оборудованная для проведения хирургических операций первой врачебной, иногда — специализированной медицинской помощи.

83

Геотропизм — стремление живых существ принимать определенное положение по отношению к центру Земли. Положительный — вниз, отрицательный — вверх.

84

«Додик» — военный врач, уважаемый личным составом (арм. жаргон).

85

А. Твардовский.

86

Мателот — следующий в строю корабль.

87

Хенкин Михаил — модный в конце XX века юморист и актер Московского Театра оперетты.

88

Триктрак — флотская игра, аналог нардов. Существовала поговорка: «Мы в триктрак японскую войну (1904–1905 гг.) проиграли».

89

ДШК — Дегтярева — Шпагина крупнокалиберный (12,7 мм).

90

Гумно — крытый ток, место для сушки и молотьбы хлебных снопов.

91

Прапорщик — в русской армии первый офицерский чин, обозначается одной звездочкой на одном просвете погон, присваивается после окончания специальной одногодичной школы или выпускникам высших гражданских учебных заведений по сдаче соответствующего экзамена.

92

Воентехник — чин, приравненный к поручику армии.

93

Электрет — электрический аналог постоянного магнита, применяется как источник постоянного электрического тока, вместо батарей или аккумуляторов.

94

Конгруэнтный — совпадающий, совмещающийся при наложении (лат.).

95

Артефакт — объект искусственного происхождения, но неизвестного назначения (лат.).

96

Гомеостатический — направленный на устранение или максимальное ограничение вредных воздействий окружающей среды (греч.).

97

Ильф И. Записные книжки. М., 1961.

98

Изохронобарический — имеющий равную напряженность «давления времени» во всех своих точках (лат.).

99

Я. Перельман — известнейший автор популярно–просветительских книг 1910–1940 годов по вопросам математики, физики, астрономии и т. д., рассчитанных на читателей примерно с семиклассным образованием.

100

НУРС — неуправляемый реактивный снаряд.

101

Эвфемизм — более мягкое слово или выражение вместо грубого или слишком прямого (греч.).

102

Многоцелевой транспортер легкий бронированный.

103

См. роман «Билет на ладью Харона».

104

Вагенбург — полевое укрепление из составленных кольцом или квадратом телег, фургонов.

105

Адепт — ревностный сторонник какого–либо учения, идеи.

106

Манкировать — небрежно относиться, пренебрегать чем–либо (фр.).

107

Конгруэнция — совмещение предметов или фигур при наложении (лат.).

108

Самодовлеющий — самодостаточный. Автор считает своим долгом указать, что вопреки распространенной практике словоупотребления «довлеть» по–русски означает — «быть достаточным». Отнюдь не «давить» или «нависать»!

109

Трансцендентный — выходящий за пределы рассудка, жизненного опыта (лат.).

110

Заместители командира дивизии по тылу и по технике, в распоряжении которых находятся обеспечивающие медслужбу подразделения.

111

КПДТ — крупнокалиберный пулемет Дегтярева танковый.

112

ТПУ — танковое переговорное устройство.

113

Капабланка, Хосе Рауль — чемпион мира по шахматам (1921–27 гг.), гений комбинационной игры.

114

Ласкер, Эммануил — чемпион мира по шахматам (1894–1921 гг.), доктор философии, основатель позиционной школы.

115

Фельдграу — полевой серый, стандартный цвет формы строевых пехотных частей немецкой и израильской армий (нем.).

116

Катценауген — кошачий глаз (идиш).

117

Французский пистолет не слишком удачной конструкции.

118

Рассказ Л. Толстого , где подробно описан процесс умирания главного героя.

119

Такман Б. Августовские пушки. М., 1972. С. 10.

120

На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Дырка для ордена; Билет на ладью Харона; Бремя живых - Василий Звягинцев.
Книги, аналогичгные Дырка для ордена; Билет на ладью Харона; Бремя живых - Василий Звягинцев

Оставить комментарий