Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Вот. Возвращаю ваш жэнсчин Ирин.
– А где шуба? – мрачно спросил Игорь.
– Какой шуба? – удивился Салман.
– Который она демонстрировала, – объяснил Игорь. – Девушка старалась, зарабатывала вам деньги, а вы ей даже ни одной шубы не подарили! Нехорошо! И после этого вы заявляете, что бережно относитесь к женщинам? Ничего себе бережливость. Да я бы на месте ваших женщин весь этот турецкий мужчина раздраконил в один момент! – раздухарился Игорь.
Салман опешил.
– Э-э… – начал было он.
– Никаких "э"! – решительно заявил Игорь. – Гоните одну шубу. Или дубленку. Ира ее вполне заслужила.
– Предлагаю попить кофе, – внезапно заявил Салман. – Там и обсудим наш проблем.
– Хочу кофе, – заявила Ира, и компания отправилась вслед за Салманом.
– Уводит разговор в сторону, – пробурчал Игорь, но пошел вместе со всеми.
Салман привел их к уютным диванчикам, стоящим в одном из залов, позвал какую-то девушку из обслуживающего персонала и заказал кофе на всех. Через несколько минут им принесли кофе по-восточному, стаканчики с холодной водой (почти везде в Турции к кофе всегда подавались небольшие емкости с холодной водой, которой было принято запивать кофе) и кое-какие сладости.
В последующем разговоре за кофе Салман вдруг совершенно преобразился. Казалось, что он и тот Салман, который сопровождал их в автобусе, – разные люди. У него почти исчез его жуткий акцент, да и говорить он стал совершенно по-другому, так что перед ребятами вдруг возник интеллигентный и умный турецкий парень, который совершенно не был похож на того забавного "дикого турка", который выдавал смешные перлы в автобусе.
– Салман, я, конечно, очень извиняюсь, – спросил Игорь, который сразу все понял, – но куда исчез твой жуткий акцент?
– Туристам нравится, – коротко ответил Салман. – Экзотика и все такое. Я же настоящий турок. У меня русских кровей вообще нет.
– А язык где выучил? – поинтересовалась Ира.
– Здесь и в Москве, – объяснил Салман. – Начал учить здесь, стал водить туристов, потом на зиму уехал в Москву и там совершенствовался.
– Неужели вот так сам и выучил русский? – восхитилась Ира. – Он же очень сложный!
– Непростой, – подтвердил Салман. – Но захочешь – выучишь. Уже где-то с третьего языка изучение идет довольно быстро.
– А сколько ты языков знаешь? – поинтересовался Сергей.
– Пять, – легко ответил Салман. – Русский, немецкий, английский, итальянский и немного французский.
– Ничего себе "дикий турок", – хмыкнул Игорь. – А ты со всеми туристами такие спектакли разыгрываешь?
– Конечно, – пожал плечами Салман. – Люди приезжают увидеть экзотику – вот и видят экзотику. Я поэтому считаюсь лучшим гидом. Сначала честно вел экскурсии: рассказывал о Турции, об истории, отвечал на вопросы, но потом стало понятно, что народ приезжает сюда отдыхать, пьет много "Раки", утром сильно утомленный, и им хочется дикого турка. Вот я и делаю им дикого турка. Вам же тоже сегодня утром понравилось?
Игорь вдруг вспомнил, что он говорил Ире в автобусе сегодняшним утром, и покраснел.
– Да ладно тебе, – сказал Салман. – Все для вашего удовольствия. Я ни на что не обижаюсь.
После этого признания беседа за кофе стала совсем задушевной.
– Слушай, Салман, – сказал Игорь. – А чего ты зимой в Москве делаешь?
– Ну, – Салман задумался. – Раньше просто язык изучал. А теперь все больше на отдых езжу. Программа четкая… – и тут Салман сначала почмокал губами, затем изобразил булькающие звуки, после чего задергался всем телом, как на дискотеке.
– Понятно, – сказал Игорь. – Девочки, выпивка и танцы.
– Ну да, – подтвердил Салман. – Сезон работаем – зимой отдыхаем. Только в Москве сейчас стало непросто. Полис все время останавливает. Приходится им по полчаса доказывать, что я вовсе не лицо кавказской национальности. Доказывать, кстати, трудно. Некоторые полицейские считают, что Турция находится на северном Кавказе.
– Бывает, – вздохнул Игорь. – Странно, что они вообще знают, что такое Турция.
– Ну, встречаются такие, которые и не знают, – сообщил Салман. – Один остановил, спросил документы. Я показываю турецкий паспорт. Тот интересуется, почему не по-русски написано. Я объясняю, что в Турции не говорят по-русски. А тот говорит, что паспорт поддельный, и что у всех государств СЭНЭГЭ паспорт должен быть по-русски. Я говорю, что Турция не входит в СЭНЭГЭ, а тот говорит, что я – сапаратист и тащит меня в департамент.
– Сепаратист, – поправил его Сергей.
– А что это значит? – поинтересовался Салман.
– Сторонник отделения Турции от России, – объяснил Игорь.
– Понятно, – сказал Салман. – Только это не про меня. Я – сторонник объединения. Уже столько раз в Москве объединялся, что мне пора премию дружбы народов выдать.
Ира захихикала. Игорь неодобрительно на нее посмотрел.
– Слушай, – сказал Игорь Салману. – А у вас тут правда жуткие строгости?
– В каком смысле? – уточнил Салман.
– Ну, если кто-то из туристов буянит и все такое, – объяснил Игорь. – Опять же рассказывают, что тут с наркотиками большие проблемы. Я, правда, ничем серьезным не увлекаюсь, но марихуанку изредка покуриваю. Это же и не наркотик вовсе, а так… табачок.
– Понимаешь, – сказал Салман, – у нас ты никому не будешь доказывать, табачок это или не табачок. Если это окажется чем-нибудь, кроме табачка, то тебе просто впаяют от пяти до пятнадцати лет и посадят в турецкую тюрьму. А ты знаешь что такое турецкая тюрьма? У европейцев там выживаемость – тридцать процентов.
– Если честно, – ответил Игорь, – я в турецкой тюрьме еще никогда не сидел, поэтому четкого представления не имею. Зато смотрел фильм "Полуночный экспресс", но там, вероятно, сильно сгустили краски?
Салман немного помолчал и как-то очень внимательно посмотрел в глаза Игорю, сдвинув брови, отчего снова стал похож на пресловутого "дикого турка".
– Нет, – сказал Салман тихо, но очень внушительно. – Ничего не сгустили. Все так и есть.
– Что, – опешил Игорь, – и в наше время все так и есть?
– Ну да, – кивнул Салман. – Турецкая тюрьма – вещь очень специфическая, так что лучше туда ни под каким видом не попадать. И если ты был настолько неосторожен, что с собой провез хоть что-то похожее на наркотик – даже если это просто сушеная трава с твоего огорода, я тебе настоятельно рекомендую выкинуть это немедленно, причем так, чтобы никто не увидел.
– Да ладно тебе, – занервничал Игорь. – Я с собой ничего такого не брал. Говорю же – не увлекаюсь. Вот выпивки мы с собой притащили – факт. Правда, до сих пор даже первую бутылку не допили…
– Во-во, – подтвердила Ира. – Орали на сто рублей, а выпили – на две копейки.
– Это потому что вы пьете всякую дрянь вместо "Раки", – объяснил Салман. – У нас говорят, что выпьешь первый стакан "Раки" – станешь человеку лучшим другом, выпьешь второй стакан – начнешь понимать по-турецки, а после целой бутылки станешь и говорить по-турецки.
– Ты знаешь, – задумчиво сказал Игорь, – если я выпью бутылку водки, то моему собеседнику, вероятно, уже будет все равно, на каком языке я говорю.
– Да подождите вы с выпивкой, – прервал Сергей их высоконаучную беседу. – Пускай Салман расскажет о буянствах туристов. Как с ними справляются. Сюда же всякое бычье очень часто приезжает. Неужели не пальцуют и не буянят?
– Бывает, – сказал Салман, – но только в первый приезд. Как раз за неделю до этого был случай в вашем же отеле… Приехали четверо мужиков с толстыми шеями и золотыми цепями, в первый же день перепились бесплатной водкой, забрались в один из своих номеров, там подрались и разворотили всю мебель. Наутро еще пришли к администратору с претензиями, что мебель в отеле слишком слабая, и что их должны перевести в более крепкий номер. Их перевели, причем ровно в двадцать минут. Правда, в тюрьму, а не другой номер. Там заставили заплатить за ущерб, закрыли им въезд в Турцию на пять лет (в участке мужики тоже попробовали буянить) и в 24 часа выслали из страны обратно. Причем что турецкая, что русская туристические фирмы в этом случае по договору не обязаны возвращать деньги, заплаченные за путевку. Кстати, один из этих мужичков отказался платить, так его оставили в тюрьме одного на пару дней – друзья-то его улетели в Москву. На следующей же день мужичок был готов оплатить любые издержки и вел себя, как говорят, тише травы, ниже воды.
– Тише воды, ниже травы, – поправил Игорь.
– Я тебя уверяю, – сказал Салман, – что он себя вел настолько тише и травы, и воды, что его можно было показывать как образец другим въезжающим туристам.
– Мда, – сказал Игорь. – Строго тут у вас. Но я это только приветствую. А то из-за этих рыл уже невозможно в приличные места приезжать. А здесь – тишь да гладь. Я-то в первый день удивился, почему при наличии халявной выпивки никто под кустом не валяется и друг другу морды не бьет. А у вас тут, оказывается, с этим строго…
- Как я писал рассказ для детей - Алекс Экслер - Прочий юмор
- Некромант по вызову - Александра Лисина - Прочий юмор
- Эта спортивная жизнь - Татьяна Пешко - Периодические издания / Русская классическая проза / Прочий юмор