Читать интересную книгу Готорн - Кэрол Гудман

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 95
случай если…

— На случай если мы с Хелен утонули? Должно быть, это были унылые экскурсии.

— Да, хотя, по-моему, Натану было полезно бывать на реке. Он был в ужасном состоянии после вашего исчезновения. Однажды на рассвете я столкнулась с ним, когда он выходил из леса, с палками и листьями в волосах, грязью и пятнами травы на брюках. Он был похож на одного из тех зелёных человечков, вырезанных в средневековых церквях, которых мистер Беллоуз показывал нам на фотографиях. Когда я спросила его, где он был, он уставился на меня, как будто не знал, кто я такая, а потом сказал, что был в аду и вернулся, — Дейзи покачала головой. — Я боялась, что он сошёл с ума как дядя Тедди, когда заблудился в лесу. И вообще, он начал проводить много времени с Тедди.

— Неужели? — спросила я, пытаясь припомнить, проводил ли Натан когда-нибудь время с дядей Тедди раньше.

— Да, а потом он перестал с кем-либо разговаривать. Дейм Бекуит чуть с ума не сошла от волнения за него. Мы все волновались. Некоторые из девушек… — она понизила голос, — начали шептаться, что он во власти теней.

Я взглянула на Хелен, чтобы убедиться, что она не слушает, но она была на носу с Марлином, указывая ориентиры на реке. Мы проходили мимо «Штормового Короля» — крутой горы, с которой, по поверью голландских моряков, гиганты швыряли коварные ветры. Я слышала, как Хелен засмеялась над словами Марлина.

— Думаешь, он был под их властью? — спросила я.

Дейзи ответила не сразу. Она не сделала ничего столь очевидного, как например, огляделась вокруг или наклонилась, чтобы нашептать, но когда она заговорила, она понизила голос и притворилась, что показывает мне свою карту города.

— Однажды я проследила за ним… ну, может, несколько раз. Потому что я беспокоилась о нём. Я видела, как он вошёл в «Крыло и Клевер». Это было не так уж и удивительно, я много раз чувствовала запах спиртного в его дыхании, но когда я заглянула внутрь, то увидела, что он разговаривает с мужчиной. Он был выдающимся джентльменом, слишком выдающимся для «Крыла и Клевера, высокий, седые волосы, носит…

— Накидку? — спросила я, почувствовав холод внутри.

— Да, — ответила Дейзи. — Но вот что я действительно приметила в нём, так это его сигару.

— Его сигару?

— Да. Он держал в руках сигару. У него изо рта шёл дым, но… — Дейзи ткнула пальцем в карту, и я заметила, что её рука дрожит, — сигара не была зажжена.

— Ван Друд, — сказала я. — Натан выглядел испуганным или злым?

— Нет, он выглядел… загипнотизированным. Как одна из сегодняшних ворон. Боюсь, девочки могли быть правы. А если это так…

— Тогда Натан может искать сосуд в Шотландии для ван Друда. И возможно мы уже слишком опоздали.

ГЛАВА 11

Это был идеальный день для плавания под парусом — солнечный, и свежий бриз с севера нес нас вместе с отступающим приливом к Нью-Йоркской гавани. От ветра мне захотелось расправить крылья, взлететь с Рэйвеном наверх и смыть то, что Дейзи рассказала мне о Натане. Я могла поверить, что ван Друд лжёт, но Дейзи была проницательным наблюдателем. Если она беспокоилась о Натане…

— Мы должны добраться до Готорна, как можно скорее, — сказала Дейзи после долгого молчания.

— Даже если мы направляемся прямиком в ловушку? — спросила я.

— Даже если так, — ответила она, а затем, поскольку Марлин и Хелен вернулись и мы входили в гавань, мы оставили эту тему.

Гавань была полна лодок: маленькие буксиры и большие баржи, лоснящиеся яхты, как наша, и два или три больших океанских лайнера выстроились у причалов.

— Там, — сказал Марлин, указав на большое мореходное судно, — на этом судне вы поплывёте.

— Разве оно не прекрасно! — воскликнула Дейзи.

— Он, — поправила Хелен. — Ты должна называть корабль «он». И да, он прекрасен.

Однако в голосе Хелен было больше страха, чем восхищения. Я не винила её за это. Два года назад её отец погиб на «Титанике». Этот корабль тоже был красивым. Я знала это, потому что уже плыла на нём в своём видении, видела, как он столкнулся со смертельным айсбергом, и слышала крики умиравших пассажиров, когда он погрузился в ледяную Атлантику. Я вздрогнула, хотя на дворе стоял тёплый летний день.

— Уверена, всё будет хорошо, — сказала Дейзи. — Я имею в виду, каковы шансы, что два корабля утонут так близко друг к другу?

Я улыбнулась Дейзи и согласилась, что это кажется невероятным, но ведь большинство людей не знали, что ван Друд вызвал ледяного гиганта, чтобы потопить «Титаник», потому что он хотел украсть книгу «Порочность ангелов» у мистера Фарнсворта, который вез её мне. Если ван Друд узнает, на каком мы сейчас корабле…

— Нет, никаких шансов, — сказала я, полагая, что даже если ван Друд узнает, что мы на борту этого корабля, у него не будет причин топить его, потому что он хочет, чтобы мы привели его к сосуду. — Я уверена, что он не утонет. Какое у него название?

— У него красивое имя, — сказала Дейзи. — Он называется «Лузитания».

Подойдя ближе, мы увидели, что «Лузитания» уже отходит от причала.

— Мы опоздали! — воскликнула Дейзи. — Он уже уходит!

— Не волнуйся, — сказал Рэйвен, приземлившись на палубу яхты. — Малыш Марвел и его команда отвлекли тени достаточно, чтобы Агнес, Сэм и ваши учителя поднялись на борт. Мы перенесём вас на борт после того, как корабль покинет пирс.

— Разве люди не заметят, как мы приземляемся на палубу? — спросила Хелен.

— Все на пирсе машут на прощание. Мы приземлимся на другой сторону корабля и используем свои крылья, чтобы прикрыть вас, — сказал Марлин, протягивая руку Хелен и помогая ей забраться ему на спину.

— Ох! Ваши крылья могут сделать нас невидимыми? — спросила Дейзи. — Знаете, это может быть очень полезно.

— Тебя точно надо скрыть, чтобы люди не увидели тебя в этом наряде, Дейз, — сказала Хелен, поглядев на брюки Дейзи с неодобрением.

— Я всегда это надеваю, когда помогая на ферме в Канзасе. Их называют джинсы.

— Да, но ты больше не в Канзасе, Дейзи. Надеюсь, ты собрала более подходящую одежду для путешествия.

— Лишь потому что я не родилась на Вашингтон Сквер, ещё не значит, что я не знаю, как одеваться, Хелен ван Бек…

— Они действительно спорят об одежде, когда судьба мира висит на волоске, а сумрачные вороны кусают нас за пятки? — прошептал мне на ухо Рэйвен.

— Нет, — ответила я, задрожав от того, как его дыхание коснулось моей шеи. — Хелен ревнует, что Дейзи помолвлена, а Дейзи…

1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 95
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Готорн - Кэрол Гудман.
Книги, аналогичгные Готорн - Кэрол Гудман

Оставить комментарий