Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Со временем они оставили более оживленные окрестности Хейр’ата позади, и оказались в районе складов – старейшем раййоне, где улицы извивались как змеи, из-за чего Кирку стало труднее держать похитителей в поле зрения.
Однако они все равно шли по следу понимая, что стали единственной надеждой телепата – и возможно хейран тоже. Они не признали это вслух, но оба кадета слишком хорошо это понимали.
Наконец они прибыли к большому не украшенному зданию цвета молодой пшеницы, фасад которого был в некоторых местах так протерт, что показывал серые кирпичи. Лейтенант и его спутник остановились возле просторной открытой площади и смотрели, как их добыча исчезает внутри.
По крайней мере именно так это выглядело поначалу. Потом один из похитителей вышел снова, и сел на бочонок возле двери, словно для того чтобы скоротать время. На самом деле его наверняка отправили в качестве наблюдателя. Кирк сразу же вник в ситуацию, затем отошел за декоративную часть стены.
?Выглядит так, словно они собираются где-то отсидеться,? заметил он.
Митчелл задумался.
?Я бы не удивился.?
?Нам нужно идти за помощью,? сказал лейтенант.
?Таков был план,? согласился первокурсник.
Но теперь, когда они уже собирались претворить его в жизнь, его настроение изменилось. Казалось у него возникли сомнения.
?Что еще?? спросил Кирк.
Митчелл тряхнул головой.
?Чем больше я думаю об этом,? сказал он, ?тем меньше верю, что люди Ар Бинтора обучены иметь дело с ситуациями с заложниками.?
Лейтенант уставился на него. Конечно парень прав.
?Они окружат близлежайшие строения…?
?А к тому времени похитители либо дождутся своего времени…?
?Или убъют телепата,? допустил Кирк.
?Любой из путей,? сказал Митчелл, ?нарушит церемонию.?
Лейтенант глубокомысленно кивнул.
?Следовательно дело за нами.?
?Снова.?
Кирку хватило минуты, чтобы просчитать их следующий шаг. Одно ему было ясно – им нужно было больше информации.
?Я бы сказал, маленькая разведка то что надо,? сказал он.
?Я бы сказал что ты прав,? ответил Митчелл.
?Ты разведай окрестности с левой стороны, а я с правой. Встретимся здесь.?
?Понял,? сказал курсант.
Несколько минут спустя они вернулись к декоративной стене. Митчелл выглядел так, будто не нашел ничего особо обнадеживающего. Но не лейтенант Кирк.
?Единственный легкий путь,? заметил лейтенант, ?через переднюю дверь. Но я думаю что у хейранца, сидящего на бочке, будет что сказать по этому поводу.?
Митчелл фыркнул.
?Ты так думаешь??
?С другой стороны,? продолжил Кирк, проигнорировав его замечание, ?я видел несколько окон на третьем этаже с моей стороны здания. Они выглядели достаточно большими, чтобы через них можно было забраться… если найдется способ добраться до них.?
Первокурсник выглядел заинтересованным.
?А я нашел водосточную трубу с другой стороны здания. Но там нет никаких окон, и улица ведет в тупик. Но…?
Лейтенант понял, куда клонит Митчелл.
?Если мы сможем подняться по водосточной трубе, а потом спуститься на другую сторону крыши…?
?… то доберемся до окон, которые ты нашел.? Первокурсник нахмурился. ?Но чтобы добраться до водосточной трубы, нам все еще нужно миновать охранника. Если он поднимет тревогу, все пропало.?
?Значит мы вернулись туда откуда начали,? сказал Кирк.
Старшекурсник чертыхнулся. Должен же быть способ добраться до той тупиковой улицы.
Если бы на площади была толпа, размышлял он, они смогли бы пробиться через нее незамеченными и добрались бы до проулка. Однако площадь была почти пустой, и только несколько запоздалых пешеходов шли на праздник в центре города. Митчелл вздохнул.
?Уверен, если бы тот охранник понимал глубину нашей проблемы, он бы выглядел по другому.?
?Не сомневаюсь,? вернул ему колкость лейтенант. ?С другой стороны, он мог подумать, что слишком примитивно заявиться вот так. Он и его друзья похитили кое-кого важного. Наверное они хотят сначала устроить поудобнее своего пленника, прежде чем начать думать об интересных посетителях.?
Первокурсник уставился на него с притворным удивлением.
?Кажется это была шутка??
Кирк фыркнул.
?Боже, помоги мне, думаю да.?
?Похоже мое присутствие отразилось на тебе.?
?Случайно,? сказал лейтенант.
Они еще некоторое время обдумывали проблему. К сожалению это ни к чему не привело.
?Знаешь,? сказал Митчелл, ?если мы будем ждать слишком долго, даже спасение телепата не спасет церемонию.?
?Я об этом уже думал,? сказал Кирк.
?Но мы так и не выяснили, как перебраться через площадь незамеченными. А мы должны сделать это побыстрее.?
?Легко,? саркастически ответил лейтенант.
?Не сомневаюсь,? сказал Митчелл. ?Мы два тренированных кадета Звездного флота. Нет ничего, что мы не можем сделать, если приложим к делу наши умы.?
?Ничего,? иронически повторил Кирк.
Они некоторое время молчали.
?Ну,? спросил Митчелл, ?у тебя что-то есть??
?Ничего,? ответил лейтенант.
?У меня тоже.?
?Но я продолжаю над этим работать,? заверил его Кирк.
В этот момент старшекурсник услышал позади них какой-то звук… отдаленный грохот, который прокатился эхом по узкой улочке. Развернувшись чтобы найти источник звука, он увидел на холме большой вместительный фургон. Он катился по направлению к ним, подпрыгивая на булыжниках.
В соответствии со строгим осуждением Хейр’ата современных технологий, эту штуку тянули два вьючных животных – бледные, гладкокожие, с треугольными головами, шестью тяжелыми ногами и комплектом изогнутых рогов, растущих из его плеч. Груз хранился в задней части фургона под толстым слоем шкур. Внезапно его озарило.
?У меня идея,? сказал своему спутнику Кирк.
?Как добраться до водосточной трубы?? спросил Митчелл.
?Угу.? Лейтенант указал на фургон. ?Вот как.?
Митчелл уставился на него.
?Собираешься вырубить возницу? Или воспользуешься случаем и попробуешь подкупить его чем-нибудь??
?Ничего подобного,? сказал Кирк. ?Если мы правильно разыграем нашу карту, он никогда не узнает, что стал ключом к нашему плану.?
Курсант выглядел настроенным скептически.
?Как скажешь.?
Естественно шансы были пятьдесят на пятьдесят на то, что план лейтенанта даст им доступ к водосточной трубе, при условии что фургон повернет в ту или в другую сторону, когда окажется на площади. Но по мнению Кирка пятьдесят процентов было лучше чем ничего.
?Двигаем,? сказал он. ?Транспорт подан.?
Он повел Митчелла по наклонной улице, оставаясь в тени восточных стен зданий. Им потребовалось всего несколько минут, чтобы миновать фургон и ничего не подозревающего возницу, который бросил на них любопытный взгляд, когда они прошли мимо.
?Я думал что это наш транспорт,? прошептал первокурсник.
?Это он,? подтвердил лейтенант.
Убедившись что возница ничего не заметил, он развернулся и догнал фургон. Потом он развязал один из шнуров, которые удерживали груз на месте, и подозвал Митчелла. Первокурсник не колебался. Он последовал за Кирком, забрался под покрытие, и придержал его, давая своему спутнику возможность сделать тоже самое. Лейтенант присоединился к нему мгновение спустя. Когда они очутились в безопасности в задней части фургона, Кирк снова привязал кожаный шнурок скользящим узлом, и обосновался в темноте.
Некоторое время они сидели там в тишине, раскачиваясь вверх и вниз вместе с фургоном. Потом Митчелл издал звук искреннего отвращения.
?Боже мой!? прохрипел он. ?Это отвратительно!?
?Умерь свой голос,? предупредил его лейтенант, прекрасно понимающий на что жаловался курсант.
?Но эти мешки под нами. Они полны…?
?Удобрений,? сказал Кирк. ?Я знаю.?
?Знаешь?? недоверчиво спросил первокурсник.
?Я знал об этом еще до того как мы залезли в фургон,? сказал ему лейтенант.
?И ты все еще думаешь что это была хорошая идея??
?Я вырос в Айове, помнишь? На действующей ферме,? сказал Кирк, ?привыкаешь к запаху удобрений.?
?Великолепно. Но в Нью Йорке нет действующих ферм. Мне надо выйти пока я еще не задохнулся.?
?Ты никуда не пойдешь,? сказал ему лейтенант.
?Но я не могу…?
Кирк оставался непоколебимым.
?Это приказ, мистер. Если я могу это терпеть, значит и ты сможешь.?
Митчелл издал звук, словно его тошнило. Но как бы то ни было, он сумел сдержаться. С каждым мгновением, как бы медленно оно ни тянулось, они все ближе подъезжали к своей цели. Наконец старшекурсник почувствовал, что фургон замедлился. Кажется они собирались поворачивать. Но в какую сторону?
?Налево,? прошептал Кирк, словно мог направлять движение только силой своего желания. ?Поверни налево.?
?Расслабься,? прошептал ему в о твет Митчелл. ?Мы направляемся к водосточной трубе.?
Лейтенант посмотрел на него, хотя и не мог видеть под покровом темноты.
?Откуда ты знаешь?? спросил он.
?И ты еще спрашиваешь??
- Сторож брату моему - Владимир Михайлов - Космическая фантастика
- На бескрайних просторах Вселенной - Марат Хабибуллин - Космическая фантастика
- Рожденные в завоеваниях - Селия Фридман - Космическая фантастика
- Последняя Граница - Диана Кэри - Космическая фантастика
- Змей Бубль Гум - Лития Тахини - Космическая фантастика / Ужасы и Мистика / Эзотерика