Читать интересную книгу Призрак Карфагена - Андрей Посняков

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 64

Саша сконфуженно потупился: а ведь девчонка права. Это только в старых советских книжках несчастные рабы лишь о том и думали, как бы сбежать от хозяев-угнетателей. На самом-то деле все было куда сложнее.

Прав Маяковский, ох как прав: «Единица — вздор, единица — ноль». Здесь и вождь без дружины — ноль без палочки, что уж говорить о какой-то рабыне! Не выживет она одна, никто бы не выжил. Правда, девушка хороша: длинные темные волосы, серые глаза. Такая красавица, по всему, недолго останется без покровителя. Однако его еще нужно найти. А до этого где жить? Что есть?

— Ладно. — Хевдинг обреченно махнул рукой. — Раз уж ты свалилась на наши головы, хоть посоветуй, где тут можно украсть лодку.

— Украсть лодку?! Ты хочешь украсть лодку, мой господин?! — В глазах девушки снова вспыхнул страх.

— Ну да, лодку, — нетерпеливо пояснил молодой человек. — Потому что корабль мы уже украли… Должны бы украсть. Тут такой туман, ни черта не видно.

— Я знаю, где взять челнок, — успокоившись, негромко промолвила Гита. — Здесь, в нескольких стадиях. Идем.

— Ну что ж, веди нас, прекрасная незнакомка!

Александр тряхнул головой и быстро зашагал следом за девушкой. Собственной, между прочим, рабыней, честно выигранной в кости.

Шли недолго, но постоянно спотыкаясь: туман становился гуще и небо над головой только начинало светлеть.

— Тсс! — Девчонка неожиданно остановилась, обернулась, приложив палец к губам. — Тихо… Слышите?

— Нет, — прислушавшись, шепотом отозвался хевдинг. — Ничего не слышу.

— Ну вот же… Слышите — песня!

Александр навострил уши и в самом деле услыхал чье-то мычание.

— А это не отставший от коровы теленок? — тихо засмеялся Оффа.

— Нет… Тсс! Это поет Петиций, мальчишка. Поет, чтобы не заснуть. Он и сторожит лодки.

Оффа приосанился:

— Так мы его…

— Нет! Тут нам поможет Мурр. — Девушка опустилась на колени и подозвала кота. — Иди сюда, мой милый. Беги во-он туда, там вкусная рыбка. А ну-ка, давай!

Словно поняв, котище мотнул головой и исчез в прибрежном тумане.

Гита улыбнулась:

— Теперь нужно чуть-чуть подождать.

Но ждать не пришлось — скрытое туманом мычание вдруг сменилось руганью:

— Ах, это опять ты, мерзкий котище! Снова явился воровать рыбу? А ну прочь, прочь, дьявольское отродье! Погоди, сейчас ты у меня получишь…

— Сейчас он погонится за Мурром, так всегда бывает, — пояснила девчонка. — Ну что ж вы стоите? Или больше не собираетесь красть челнок?

Не прошло и пары минут, как вся честная компания, включая невесть каким образом запрыгнувшего в лодку кота, налегая на весла, плыла к острову. Лошадиная Челюсть ухмылялся, Саша тоже радовался и молил Господа, чтобы корабль оказался на месте.

— Куда вы так мчитесь? — погладив кота, спросила Гита. — Не дай бог, еще разобьемся о скалы.

— Все может быть. — Обернувшись, хевдинг всмотрелся в туман. — Хочу тебе сказать, милая, ты связалась с очень опасными людьми, можно сказать, с варварами!

Девушка расхохоталась:

— Не очень-то ты похож на варвара, мой господин. А вот твой слуга…

— Оффа — не слуга мне, а побратим и друг!

Лошадиная Челюсть вдруг привстал в лодке и цыкнул:

— Тсс! Что это там такое?

— Где? Ах, это…

Какой-то странный звук. Вот исчез, затихая, и снова повторился. Но Саша никак не мог определить, что же это такое.

Словно лопнула рояльная струна…

— О боги… Это же меч! — встрепенулся верзила. — Такой звук бывает, когда чуть согнешь клинок и резко отпустишь. Но так можно испытывать только добрый меч, плохой сломается.

— А что, у наших парней мечи добрые?

— Я им оставил свой. — Глаза Оффы вдруг зажглись неподдельной тревогой. — Не с ним ли они играются?! Так ведь недолго и испортить вещь. Охламоны! Вперед, мой вождь, это точно они!

Саша пожал плечами и подмигнул Гите:

— Наверное, теперь уж придется крикнуть. Ничего не видно — туман.

Он привстал на скамье, приложив ладони ко рту, и закричал:

— Эге-гей! Фредега-а-ар! Гисло-ольд! Вы где, бездельники?

Ответом была вдруг наступившая тишина. Даже тот странный звук прекратился.

Саша закусил губу. Неужели…

— Хэй! Хевдинг! Оффа!

Долетевшие из тумана слова показались побратимам самой прекрасной музыкой!

— Да-да! Это мы!

— Держите конец!

Бух! Разогнавшийся челнок стукнулся носом во внезапно возникший из плотного тумана борт. Сверху, будто прямо с неба, спустился канат.

— Ну, слава богу! — Взобравшись на палубу, Александр обнял Гислольда и, обернувшись, протянул руку девушке. — Давай лезь, помогу.

Котище же забрался на судно без всякой посторонней помощи, как и Оффа. Ох, как загремел его гневный голос:

— А ну признавайтесь, кто из вас трогал мой меч?

Глава 9

Лето-осень 454 года

Ингена — Вандальское море

«Голубой дельфин»

— А у тебя все тип-топ… Я видел тебя на обложке «Гламур». Браво!

— Да, вроде неплохо вышла.

Фредерик Бегбедер.[10]

Все прошло как по маслу. Очутившись на судне, запертый в трюме Гислольд вытащил из укромного местечка заранее припрятанный кинжал. Ну а дальше — дело техники. Тем более что на причале уже ошивались Фредегар с Рутбальдом. Жестоко, но таков этот мир! Не ты — так тебя.

Не дожидаясь, когда туман рассеется окончательно, Александр приказал поднять маленький парус артемон и, навалившись на румпель, поймал слабый ветер. Немного подумав, хевдинг решил поднять и велум, основной парус. Судно сразу пошло быстрее, за кормой вспенились волны.

— Хорошо идем! — ухмыльнулся Оффа. — Только не налететь бы на мель.

Ну вечно этот чертов гаут болтает под руку!

— Мы уже в открытом море, дружище.

— Да, и неизвестно, куда плывем.

— Солнце справа. — Саша показал рукой на желтеющий в тумане шарик. — Значит, правильно идем, на север. А скоро повернем на полночь.

Хевдинг говорил и держал себя уверенно, словно заправский морской волк. Да так и выглядел: спутанные каштановые локоны, шкиперская бородка, мокрый от соленых брызг плащ. Только трубки в зубах не хватало. Да, табака здесь еще не было, хорошо, что Саша еще года три назад бросил курить.

— Неплохой корабль! — Молодой человек улыбнулся. — И здорово слушается руля.

Лошадиная Челюсть с уважением покачал головой:

— Я смотрю, ты не только мечом махать умеешь!

— Да, я опытный кормчий, — скромно признался хевдинг. — Ага, вот и развиднелось. Пора менять галс. Эй, парни, травите шкот!

Молодые варвары озадаченно обернулись.

— Послал бог помощников! Веревку вон ту потяните. Да смотрите, чтобы не убило бимсом! Во-он той перекладиной. И-и-и… раз-два… Оп!

Совершив изящный поворот и подняв тучу брызг, «Голос сирен» сменил курс и теперь шел точно на запад, судя по висевшему за кормой солнцу. В голубоватой дымке тянулся по левую руку далекий берег.

— Слишком близко идем, — озабоченно пробормотал Александр. — Впрочем, сначала нужно обогнуть Бретань… Арморику, а потом — на юго-запад, пересечь Бискайский залив. Испания большая, мимо не пролетим. Парни! Будьте готовы: землю мы увидим примерно через неделю.

Саша припоминал лоцию: от Бреста до Ла-Коруньи километров шестьсот строго на юго-запад. Но скоро снова придется сменить галс, причем довольно круто, идти боком к ветру. А это неизбежные потери в скорости. Вряд ли получится пройти больше ста километров в день. Вот именно, в день. А ведь есть еще и ночь!

— Нет, парни, поменьше — дня за четыре доберемся. Но придется идти и ночью!

— Ночью?! — Варвары переглянулись и подозрительно посмотрели на своего хевдинга: не спятил ли? Ишь чего выдумал — плыть ночью! Так мудрые предки не делали.

— Ночью, ночью, — усмехнулся Саша. — Ничего в этом сложного нет. Будем стоять вахтами да правильно держать курс — я научу как. Главное, чтоб погода не подвела… Тьфу ты — чтоб были милостивы боги! Ну, ясно чтобы было, не пасмурно.

Оффа первым нарушил неловкое молчание: обвел всех насмешливым взглядом и резко обернулся к хевдингу:

— Мы верим тебе, брат!

Гислольд засмеялся:

— Судя по тому, как ты обращаешься с этим корабликом — ты точно кормчий!

— И очень неплохой, смею вас заверить!

~~~

Часа через три «Голос сирен» вновь поменял галс и, свернув на юго-запад, продолжил плавание. Туманная полоска берега быстро скрылась из виду, и вот уже осталось только море, изумрудно-голубые, зеленые, перламутрово-палевые, сверкающие на солнце волны.

Варварам, похоже, с непривычки было жутковато плыть, не видя берегов.

А если вдруг буря? Куда тогда денешься? К разгневанным демонам в пасть?

— Нам везет с погодой, — ухмыльнулся Саша. — Слава богам. Ну? Не надоело еще бездельничать? Кто хочет меня сменить?

1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 64
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Призрак Карфагена - Андрей Посняков.
Книги, аналогичгные Призрак Карфагена - Андрей Посняков

Оставить комментарий