Читать интересную книгу Подарок с того света (СИ) - Варко Эн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 97

Она с удовольствием рассматривала окрестности. Большая часть леса состояла из дубов-великанов. Сквозь их пока не тронутую осенью листву золотистыми столбами пробивались солнечные лучи, в которых парили серебряные паутинки. А вот более мелкие собратья дубов уже попрощались с летом и оделись в багрянец и золото. Кустистый папоротник, росший между валунами, тоже утратил летнюю свежесть – пожелтел и сделался ломким. Он мягко шуршал, когда путники касались его ногами.

Вместе с приятной расслабленностью, которую дарил лес, они получили еще нечто другое – чувство единения. Шери чувствовала неразрывную связь с этой мерной неторопливой жизнью, частью которой сейчас стала. И вместе с лесом ощущала, как нечто чуждое оскверняло его. Она почувствовала мышь, а потом крысу – мерзкими сгустками тьмы, что выбрались из расщелин на запах свежей крови. И была готова к нападению задолго до того, как нежить подкралась к ним для атаки.

– У тебя получилось, – широко улыбнулся Валентайн после третьего ее щита, когда понял, что это не случайность. – Теперь ты понимаешь, что этому сложно научить? Это можно только пробудить в себе.

Шери благодарно кивнула:

– Потому, что ты хороший учитель.

Вскоре впереди показались просветы, а сквозь них виднелась река. Путники пересекли остров и подходили к мысу, с которого их должен был забрать Сэм. Когда лес закончился, они некоторое время шли по высокому и скалистому берегу.

– Там есть расщелина, по которой мы спустимся вниз, – показал Валентайн вперед, на уходящую круто вверх каменную гряду. – Под скалами много гротов. Раньше рыбаки приспосабливали их под временные жилища. Занавешивали входы одеялами из шкур и жили.

Ему приходилось теперь говорить громко, чтобы перекричать ветер. Невзирая на солнечную погоду, он бил со всех сторон, пробирая до костей. Теперь Шери понимала, почему остров назвали Стылым.

Расщелину они увидели, подойдя почти впритык к ней. Она пряталась за каменным наростом и выглядела узкой и черной. Протиснувшись вслед за Валентайном, Шери обнаружила довольно широкий проход, ступенями уходивший вниз. Некоторое время они спускались по природной лестнице, довольно светлой из-за многочисленных трещин в стене, пока не оказались в округлой пещере с выходом на речной простор. Пол пещеры был гладким. На то, что в ней действительно жили, указывало почерневшее от въевшейся копоти углубление в центре и широкий плоский камень, который когда-то служил столом.

– Раньше была и самодельная мебель, но ее снесло водой. Здесь по весне случается сильное половодье, – сказал Валентайн. Он сбросил рюкзак, достал оттуда котелок и поманил за собой. – Идем, покажу интересное местечко.

Пещера, куда он привел Шери, находилась гораздо ниже той, которую они облюбовали. Здесь было теплее, чем на верхних ярусах, но темно и влажно. Отовсюду слышались звуки капели и тихое журчание воды. На Шери тоже упало несколько теплых капель. Валентайн зажег магический светлячок и повесил его над низким сводом. В углу пещеры оказалась ниша, заполненная дымящейся водой. Пар поднимался вверх, наливался на потолке крупными каплями и падал вниз.

– Можешь искупаться, – предложил он. – Вода теплая и, говорят, полезная. Горячие источники бьют из-под земли и обогревают пещеры. Поэтому здесь всегда теплее, чем наружи… Давай, Шери, не смущайся. Нежити тут никакой поблизости не чувствую, так что опасности нет. Да и не любит она здесь находиться. Ей больше по нраву мягкий дерн, где можно зарыться, устроить засаду на какую-нибудь зверушку. А здесь нет никакой жизни – только камень и вода. Так что купайся себе на здоровье, а я пока чай для нас организую.

Он зачерпнул теплой воды котелком и ушел. А Шери позволила себе понежиться в теплой, почти горячей воде. Когда она вернулась в грот, уже закипал котелок на небольшой раскладной спиртовке. Валентайн тоже сходил искупаться, а потом они сидели, пили чай, ели приготовленные Мартой бутерброды и смотрели, как солнце медленно спускается к горизонту.

И словно не было никаких мертвяков. Лицо Валентайна выглядело расслаблено. Он задумчиво улыбался, глядя, как окрашенная в золото речная рябь постепенно наливается краснотой, а лес по берегам реки темнеет.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Шери вдруг стало грустно. Скоро Валентайн закончит академию, женится, станет главой Дома и у него появится свой отряд стражей. А может, король решит передать ему корону, и Валентайн начнет всюду сопровождать отца, чтобы научиться нелегкому делу управления страной. Так или иначе, Валентайна ждут славные дела. А вот что будет с ней, с Шери? Преподаватели говорят, у всех новомагов сила в конце концов иссякает. И у пажей это может случиться раньше, чем у других. Что тогда делать ей – сироте без роду-племени в чужой стране?

– О чем задумалась? – по-доброму улыбнулся ей Валентайн.

– О будущем. Оно у вас, наверняка, будет достойным. – Шери оборвала себя, досадуя. Еще не хватало начать ныть.

– У вас? Ну уж если начала обращаться ко мне на ты, то и продолжай. Мы с тобой прошли боевое крещение, да не одно. Так что можно, – ухмыльнулся он, а потом стал серьезным. – Не переживай. Каким бы у меня ни было будущее, тебе в нем тоже место найдется. Я обещаю тебе, Шери.

Глава 9. "Созвездие"

Истер была разочарована. Она стояла у входа в зал «Созвездия» и нервно кусала губу. Народ здесь уже веселился вовсю. На танцполе под ритмичную музыку дергались и прижимались друг к другу пары, за столиками слышались смех и оживленные разговоры, симпатичные официантки принимали заказы, бармен показывал чудеса, жонглируя и взбивая коктейли.

Всем было весело. Но никто не обращал внимания ни на Истер, ни на ее чудесное платье – легкое и невесомое, как звездная пыль. Стэфа тоже нигде не было видно. Из знакомых – только Суок. Но вряд ли блондинка обрадуется, если Истер подойдет к ней, да и ее компания Истер не нравилась. Суок сидела вместе со своим наставником – Бернаром Арх’Кротом, принцем Ричардом и еще одним архом – Борисом Арх’Сантом. Она улыбалась всем троим так, что казалось, еще немного – и губы треснут.

«Если бы со мной была Шери!» – тоскливо подумалось Истер.

Да, ее подруга ершиста и замкнута, но зато с ней Истер ничего не боялась. Они бы вместе невозмутимо прошли через весь зал и сели у барной стойки. Шери смотрела бы на искусство бармена смешивать разноцветные напитки в нечто неописуемо прекрасное, а Истер, поглядывая в зал в ожидании Стэфана, рассказывала бы о том, как они шили с тетей Моли платье.

Впрочем, что же ей – так и стоять?

Истер постаралась принять независимый вид, как у Шери, и решительно направилась к бармену. Как ни крути, а присесть там – этостоящая идея. Все было замечательно, пока она не дошла до танцпола.

Одна из девушек в тугой короткой юбке и блестящем топе толкнула своего партнера и невежливо показала на Истер.

– Ого! Это что за чудо чудное! – засмеялся он и схватил Истер за руку. – Ты кто – фея? Друзья, к нам фея пожаловала!

– Отпустите, – попыталась вырваться она. Но ее уже затаскивали на танцпол.

– Какое милое платьице, – засмеялся кто-то. – А крылышки есть?

С нее сдернули ее замечательную накидку из белого воздушного газа. Она попыталась ее отнять, но парень поднял руки со своей добычей.

Истер стало абсолютно ясно, что приходить сюда было плохой идеей.

– Пожалуйста, отдайте!

Вокруг смеялись. Обступили ее, разглядывали – как диковинную зверушку.

– Станцуешь, отдам. Танец фей, – пообещал парень и крикнул бармену: – Старина, вруби нам музыку поэротичней.

«Плохая идея… плохая идея… плохая идея…» – билось в голове Истер, когда она оглядывалась в надежде на помощь. Хоть бы одно сочувствующее лицо! Насмешка, брезгливость, удивление, снова насмешка… Лица ей казались белыми и выцветшими. Какие-то пятна, а не лица. Все они излучали злое веселье.

Ударили барабаны. Под их аккомпанемент запел хриплый и низкий женский голос, а потом вступила гитара. Ритм стал быстрее.

1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 97
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Подарок с того света (СИ) - Варко Эн.
Книги, аналогичгные Подарок с того света (СИ) - Варко Эн

Оставить комментарий