Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мне сказали, что он был здесь, ‑ сказала кухарке яскедасу, подбоченившись. ‑ Мне жаль, что вас это оскорбляет, Кориа Респектабельность, но я хочу знать, как у него дела!
Кухарка ахнула:
— Защити нас Всевидящий, вы, потаскушки, наглеете с каждым днём! ‑ воскликнула она. Бросив взгляд через плечо молодой женщины, она увидела Трис. ‑ Кориа Трис, прошу прощения за то, что мы вас побеспокоили. Эта… особа… уже собирается уходить.
— Только когда узнаю, что он в порядке, ‑ настаивала брюнетка. Она повернулась к Трис лицом с коротким носом и полными губами, и взглянула на неё подозрительными карими глазами. Трис заметила, что шерсть её кайтэна была дешёвой, а кричащих цветов вышивка — неуклюжей. Яскедасу носила латунные колокольчики на запястьях и дешёвые позолоченные украшения на шее и ушах. Под толстым слоем грима, белого на лице и красного на губах и щеках, как и у всех артистов в Капике, она выглядела такой же усталой, какой себя чувствовала Трис на вершине Факомасэна. ‑ Мы слышали, что арурим даской с Улицы Элья, Номасдина, забрал Киса прошлым вечером в аруримат, а дежурный в аруримате говорит, что он вернулся сюда с Даску Донспикер.
— А я ей сказала, что она скорее отыщет в нашей лучшей спальне верблюда, чем одного из этих вороватых типов из Капика, ‑ огрызнулась кухарка.
— Дэйина! ‑ прошептала брюнетка, указывая Трис на плечо. ‑ Это что такое? ‑ Чайм просунула голову под подбородок Трис, чтобы поглядеть на яскедасу. ‑ Это стекло, и оно двигается. Я, должно быть, слишком долго не спала.
Трис рассеянно погладила Чайм:
— Ты сказала Кис. Кислун Уордэр?
Брюнетка кивнула:
— Он снимает комнату в нашем здании. Он — наш друг.
Кухарка фыркнула:
— Подельник в воровстве, несомненно. Я о нём ничего не слышала.
— Вообще-то он здесь, ‑ сказала Трис. ‑ Прости, кухарка. Мы привезли его с нами поздно прошлой ночью, ты к тому времени уже ушла домой. Он в гостевой комнате над моей. ‑ Брюнетке же она сказала: ‑ Входи. Я проверю, проснулся ли он. ‑ Проходя мимо кухарки, она объяснила: ‑ Кис — мой новый ученик.
— Не спускайте с неё глаз, ‑ пылко произнесла кухарка, когда яскедасу прошла мимо неё. ‑ И как это ученица сама может взять ученика?
— Это долгая история, ‑ ответила Трис. ‑ Есть медовик? Я с голоду умираю. И чай будет очень кстати, если не сложно.
— Дальше столовой её не пускать! ‑ сказала кухарка.
Трис резко обернулась. До сих пор она была весьма терпелива, помня о том, что кухарка была огорчена своей ошибкой и присутствием в доме яскедасу, но Трис уже была сыта по горло. Она всё ещё чувствовала себя усталой, и, возможно, ей придётся использовать молнию, чтобы придать себе бодрости; она была голодна и не в настроении для споров. Она только было раскрыла рот, чтобы высказать кухарке всё, что она думает на самом деле, как яскедасу остановила её, положив ей ладонь на плечо.
— Ничего, ‑ сказала ей молодая женщина. ‑ Так в Тариосе заведено.
Трис нахмурилась, а Чайм потянулась, пытаясь схватить один из локонов яскедасу.
— От заведённых в Тариосе обычаев у меня уже аллергия начинается, ‑ огрызнулась она, входя в столовую. ‑ Пожалуйста, садись, ‑ сказала она. ‑ Как тебя зовут?
— Яли, ‑ ответила женщина. Она уронила голову в ладони. ‑ Кис правда в порядке? ‑ спросила она приглушённым голосом. ‑ Не лгите мне. Все знают, что у арурим Пятого Округа нет средств на говорящих истину, и что заклинания истины у даской не особо хорошие.
— Он в порядке, здоров и невредим, ‑ сказала Трис, в это время вошла кухарка с подносом, на котором были куски торта, чайник, чашки и мёд.
— Спасибо, ‑ сказала Трис, забирая у неё поднос. ‑ Весьма благодарна, ты ведь так занята и всё такое.
Кухарка посмотрела на Яли, хмыкнула, и вернулась в кухню.
— Позвольте дать вам совет, поскольку вы — шэйнос, ‑ сказала Яли, выпрямившись. ‑ Яскедаси — ни в коей мере не респектабельны. Ей не понравилось, что вы её заставили меня впустить.
— Почему они не респектабельны? ‑ спросила Трис, наливая две чашки чая. ‑ Вы же просто даёте представления, верно? Вы же не проститутки.
— Мы выставляем наши тела и навыки напоказ всем, кто желает смотреть, ‑ ответила Яли, поглаживая пальцами одно из крыл Чайм. ‑ У нас нет сопровождающих, мы работаем допоздна, мы не проводим весь день за скучным и унылым трудом, мы устраиваем шумные вечеринки, мы громко поём. Мы должны быть наполовину путанами, наполовину — ворами. Ну и ну, что за красивая штука.
— Она — не штука. Это стеклянная драконица, которую Кис сделал два дня назад, ‑ сказала Трис, дуя на чай, прежде чем отпить его. ‑ Её зовут Чайм.
Яли посмотрела на неё, широко распахнув от изумления подведённые кохом глаза:
— Но Кис же не маг!
— Не был магом, ‑ сказала Трис. ‑ А теперь — стал. Дай-ка взгляну, проснулся ли он. ‑ Оставив Чайм и поднос с чаем, она пошла наверх, чтобы проверить, встал ли Кис.
Он уже был бодр, одет, и брился, когда Трис постучала в его дверь. Когда он пригласил её войти, она сунула голову внутрь.
— Там в столовой яскедасу по имени Яли, ‑ сказала она, пока он осторожно скрёб бритвой свои бакенбарды. ‑ Я думаю, что она не уйдёт, пока не сосчитает все твои ноги и руки.
— Яли? ‑ Кис поспешно закончил бриться и вытер лицо. ‑ Она должна быть дома, в кровати! Зачем она сюда пришла?
— Спроси сам, ‑ сказала Трис. ‑ Я скоро спущусь.
Она встала у верней ступени лестницы, наблюдая за тем, как Кис, спотыкаясь, спустился вниз. Его лицо посветлело. В его голосе слышалась забота, когда он спросил о Яли. Если у него в Наморне всё ещё была спланирована женитьба, то у него была проблема — но по крайней мере это её не касалось. Она пошла в свою собственную комнату, закрыла дверь, и села на кровать. Она осторожно распустила две большие косы с молнией, и начала сцеживать немного их силы себе в вены, чтобы слегка оживить силу прилива. Работая над этим, она гадала, что случится с ней, когда эта доза заёмной силы иссякнет, но потом покачала головой. Когда это случится, тогда и она и будет об этом волноваться.
Глава 6
Кухарка удивила Киса, приготовив ему завтрак после ухода Яли. Сначала он сказал, что ей не обязательно; когда она настояла, он попросил прощения за то, что загрузил её дополнительной работой.
— Такому симпатичному молодому парню нужно пользоваться любой возможностью восполнить силы, чтобы отбиваться от орд девчонок, которые тебя преследуют, ‑ сказала она, подмигнув. Кис засмеялся, будто впервые за незнамо сколько веков. Он остался в кухне, пока она готовила, разговаривая о городских новостях и её детях. Она выгнала его в столовую, когда закончила, сказав, что ей надо
- Магические Па - Тамора Пирс - Фэнтези
- Книга Сэндри - Магия в Плетении - Тамора Пирс - Фэнтези
- Вальтер Эйзенберг - К. Аксаков - Фэнтези
- Синее пламя. Маяк. - Алексей Пехов - Фэнтези
- Алмазные горы. Души нижних миров - Михаил Багнюк - Фэнтези