Читать интересную книгу Глобальное отключение (СИ) - Олег Князев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 34

— Чего тебе от нас надо?

— Я знаю, что вы задумали. Но не спешите на меня кидаться, уважаемые. Я пришел с миром.

— И чего тебе надо? — пробурчала Атамора.

— Важно то, что нужно вам. А именно — освободить маркиза. Я одобряю данное мероприятие, при условии, что маркиз попадет к нам. Поверьте, это далеко не самое плохое, что может с ним случиться. Я в последний миг передумал вас сдавать властям, и указал страже на обычных ворюг.

— А почему?

— Потому, что вы можете спутать все наши планы, но можете и серьезно помочь. Маркиза пытались освободить довольно часто, но всегда натыкались на предательство. Какой-то гад, глубоко законспирированный в нашей организации, нам вредит именно в этом деле, мешая освобождению маркиза.

— А что за организация? — спросила Беркур.

— Вам этого лучше не знать. Чтобы было меньше поводов вас ликвидировать.

— Но что вы хотите? Освободить Эгги? А мы вам зачем?

— Затем, что вы будете фактором, который не учтется предателем. О вас буду знать только я. У меня достаточно высокий ранг в, кхм, организации, чтобы это все провернуть. Когда я увидел отголоски воспоминаний о прошедших боях у вас, уважаемая — фигура кивнула на Беркур — я понял, что один такой боец может перевесить в стычке с охраной, которую непременно усилят перед нашим нападением. А вы, уважаемая — фигура показала пальцем на Атамору — можете проломить путь куда угодно грубой силой, экономя нам драгоценное время. Ну что, согласны?

— А почему бы нам не сделать все самим, по прежнему плану?

— Подготовка к атаке ведется — тайнее некуда, но боюсь, предатель о ней все равно узнал. Так что охрана уже усилена гвардейцами с огнестрелом. А у вас, я знаю, нет соответствующих защитных амулетов и денег, чтобы их купить. А я могу вас снабдить всем необходимым, и даже денег подкинуть. В пределах разумного, конечно. Ну как, согласны?

В глазах Беркур заблестела жадность:

— Денег? А сколько денег?

— Ровно тот минимум, на который вы согласитесь.

— Вот блин. Хорошо, наверное, быть телепатом.

— Не то слово, уважаемые. Не то слово.

Глава 15

— Кровь для Бога Крови! Черепа для Трона Черепов! — кровожадно произнесла Файри, тряся над ухом коробку с фигурками.

— Фиг тебе, дурка еретичная, победа будет за мной! Да озарит тебя Свет Императора, да очистит он тебя от ереси… — взвилась Рокки.

— Ага, огнем они ересь очищают. А к огню я, так уж вышло, иммунна, как и к мольбам о пощаде со стороны глупых людишек-лоялистов.

— Ты кого человеком обозвала? Совсем уже ума лишилась, демонопоклонница!

Вотти, как обычно, молчала, но было видно, что она частично утомлена перепалкой этих жалких смертных, а частично к ней снисходительна. Играла она обычно за некронов, и позволяла этим двоим выигрывать ровно столько раз, сколько было нужно для вселения в подруг смутной надежды на победу. Все трое расселись на удобных камнях между иглу и озером и принялись за освоение новой редакции правил. Они так увлеклись, что и не заметили, как к ним подлетела фея размером поменьше. Она нервно топталась за их спинами, пока Рокки наконец не сказала:

— Чего тебе, безымяшка?

— Привет! Вы не подумайте, я не издеваюсь…

— А? Ты о чем вообще?

— Ну, вы феи огня, земли и воды. А я — воздуха.

— И чего теперь?

— Ну… все ведь над вами посмеиваются. Незлобно так.

— С чего бы? — не поняла Файри.

— С этого места поподробнее. Кто посмеивается? Имена, пароли, явки! — сказала Рокки.

— Кто? Да все! А почему? Ну, вы — феи трех основных стихий. Только меня, воздушной, тут и не хватает.

— Что все — это плохо. Всем не отомстить. — опечаленно сказала Рокки.

— Да не надо никому мстить! Говорю же, посмеиваются по-доброму.

— А ты ишь какая вымахала за те недели, что родилась. И разговаривать научилась очень быстро. Ты что, гений? — вмешалась в разговоры о мести Вотти.

— Гений бы не купился на то предложение горничной. А я купилась. И где мне теперь искать еще таких изгоек, как я?

Троица мигом погрустнела, вспомнив о своем позорном касании к железу.

— Ты, кстати, зря с нами поздоровалась. — подрезюмировала всеобщее уныние Рокки.

— А почему?

— А мы об железо законтачились. Теперь четыреста восемьдесят недель изволь нас презирать.

— Не, не буду я вас презирать, я и сама изгой.

— Ну и хорошо.

— Как же быстро я нашла нужных фейри. Везет.

— Ты это о чем?

— Хотите съехать с тесных коек в вашей радиоактивной подлодке в удобные комнаты и вкусно кушать на халяву?

— Да не радиоактивная она совсем… постой. Прежде, чем продолжишь нас охмурять, скажи мне…

— Что именно сказать?

— Выбирай, Боги Варпа или Император? И вообще, как ты относишься к настолкам?

Ближайшие ворота вглубь озера были стилизованы под пасть огромного ледяного дракона в китайском стиле. Атаи уверенно зашла в пасть и заскользила вниз, стоя на ногах, по довольно-таки пологому ледяному спуску. Недолго думая, за ней точно таким же образом проследовала Ева, за ней — Евгений. Тизиан, старчески кряхтя и жалуясь, начал спуск сидя на корточках, но спуск был долгий, и старик за время него успел осмелеть. Мимо хозяйки аттракциона и «туристов» проносились затейливые ледяные узоры на стенах из навеки замерзшей воды. Спуск привел их в огромную каверну, стены которой кое-где были прозрачны, высвечивая ледяную горку для катания. Рядом с прозрачными стенами стояло множество ледяных статуй, ближайшие из которых почти не отличались между собой. В стенах каверны также было множество дверных проемов в виде природных ледяных пещер. Освещение поступало сверху, с толстого, но абсолютно прозрачного потолка.

— Гляньте на мои американские горки. Тут когда-то было не протолкнуться от фей, но все когда-нибудь приедается… хотя нет, смотрите — Атаи указала на шесть визжащих писклявыми голосами небольших даже по меркам фей фигур, пронесшихся мимо по ледяной горке с огромной скоростью, хватаясь друг за друга от страха.

— Нет уж, я точно пас. — ворчливо произнес старик. — нет ли чего-нибудь поинтересней?

— У меня тут хранится коллекция всего, что мне надарили феи.

— Артефакты есть?

— И артефакты тоже. Но в основном там всякая ерунда, которую жалко выкинуть.

— Все так же, как и у меня. Где хранилище?

— Везде. Заходите в любое ответвление. Только вы с непривычки можете заблудиться, там самый настоящий лабиринт.

— Чепуха, пойду прогуляюсь.

— Через два часа начну вас искать. Не появитесь к тому времени — значит, заблудились.

— Да не заблужусь я. — сказал маг и потопал к ближайшему ледяному проему.

— А я прокачусь. Эти статуи ведь не просто так стоят? Они рассказывают истории, когда катаешься? — сказала Ева.

— Угу. Разные сценки показывают.

— Тогда я пойду.

— Сразу сядь на задницу, когда поедешь, мой тебе совет.

— На месте разберемся.

— А я останусь тут. Есть кое-какие вопросы насчет детства тебя и моей мамы, на которые она не хочет отвечать. — произнес Евгений.

Атаи скорчила недовольную гримаску:

— А я тоже не хочу вспоминать. Мое детство началось тут, когда феи впервые позволили поиграть с ними в прятки. И оно все не заканчивается и не заканчивается… чем я очень довольна.

— У тебя совсем нет амбиций?

— Не-а. Я наслаждаюсь вечным праздником и отсутствием забот. Феи не дают скучать, а если я устаю от фей, что редко случается — можно пойти в гости еще к кому-нибудь. А *она* как?

— Тоже неплохо устроилась — забот много, но и власти тоже много. Но у нее сейчас кризис.

— Какой кризис?

* * *

Подлетев на самый верх, к ледяному потолку, Ева начала спуск по ледяной горке, стоя на ногах. Статуи за прозрачной стеной неторопливо начали изображать сцену охоты на оленя. Спуск стал более крутым. Ева все ускорялась, наблюдая за погоней собак за несчастным оленем и болея за травоядное. Создательница скульптур, похоже, тоже болела за оленя, потому что он в самый последний момент отрастил себе крылья и улетел от преследователей. Началась другая сценка. Скорость все возрастала, как и резкость поворотов, горка перестала полностью повторять очертания каверны, пролегая в стенах других комнат и коридоров. Ева несколько раз больно падала на задницу при изменении наклона и резких поворотах, прежде чем понять, что лед не холоден и можно продолжать спуск сидя.

* * *

Тизиан задумчиво перебирал горсть почерневших серебряных монет на красивом золотом блюде. До этого он прошел через комнату, полную каштанов — как новых, так и давно сгнивших, а еще раньше был ледяной пьедестал с палочкой, инкрустированной изумрудами, которая билась током и не давала взять себя в руки. Под озером обнаружилась настоящий лабиринт комнат, заполненных сокровищами, и старик чувствовал себя как дома, так как тоже болел собирательством разного хлама. Но ощущение психологического комфорта совсем не вязалось с тем фактом, что маг безнадежно заблудился.

1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 34
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Глобальное отключение (СИ) - Олег Князев.
Книги, аналогичгные Глобальное отключение (СИ) - Олег Князев

Оставить комментарий