Читать интересную книгу Девочка перед дверью. Синие горы на горизонте - Тамара Холостова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28

1

Термин японской драмы. Означает проход, бегство, путешествие героев навстречу собственной гибели.

2

Имеется в виду картина «Дорога» голландского художника XVII века Гобемы.

3

Умерла. Все умерли (узб.).

4

Ладно, товарищи! Вот главный передовик! (узб.)

5

Начальные слова любовной песни. Дословный перевод: «Я тебя хорошо вижу» (узб.).

6

Вы понимаете мой вопрос? (англ. искаж.)

7

Да (англ. искаж.), не понимаю (узб.).

8

Персонаж немецких сказок, уведший детей из города игрой на флейте.

9

Подождите немного, Сайдулла-ата, уважаемый (узб.).

10

Ладно, товарищи. До завтра (узб.).

11

Фарида-апа — очень хороший кладовщик! Зачем нужна ревизия? Плохо, плохо… (узб.)

12

Ничего (узб.).

13

Герой (узб.).

14

Сильно нелестное узбекское выражение.

15

Дураки (узб.).

16

Садись, девочка, ешь (узб.).

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Девочка перед дверью. Синие горы на горизонте - Тамара Холостова.
Книги, аналогичгные Девочка перед дверью. Синие горы на горизонте - Тамара Холостова

Оставить комментарий