Читать интересную книгу Малфой - Лилиан Катани

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 88
я чистокровный волшебник.

 — Что за ритуал? — заинтересовался я.

 — Очистки крови. Есть вероятность, что ребенок его не переживет, но если через него пройти, то кровь очистится и ни одна проверка не покажет, что во мне есть магловская кровь.

***

В течении всей недели девочки высказывали мне свое неудовольство проникшим к ним котом. Уизли сделали из него героя и почетное звание «Ужас Слизерина» теперь закрепилось за Живоглотом, но вот только найти его не могли. Почему-то на меня никто не думал. С Грейнджер я смог поговорить только в библиотеке субботним утром.

 — Можно? — спросил я, присаживаясь за стол.

 — Ты уже сел. Зачем спрашиваешь? — проговорила она, не отрываясь от книги по чарам.

 — Хотел извиниться за то, что увел у тебя кота.

 — Да ладно? — скептически сказала девушка. — Малфой извиняется перед грязнокровкой? Где-то умер гиппогриф.

Можно было бы поконфликтовать, но зачем? Это просто защитная реакция.

 — И все-таки, можно я заберу кота к себе?

 — Бери. Мне все равно некогда за ним смотреть. Да и Гарри с Роном против.

 — Я хотел принести свои извинения и компенсацию за потерю питомца, — протянул девушке бархатную коробочку.

 — Красиво, но я не могу…

 — Бери-бери, — сказал я, — выбирал специально под твой факультет. Это артефакт. Если в еде зелье — нагреется правое, а если яд — левое. Считай, это компенсацией за кота и все оскорбления, что я говорил. А чтобы твои друзья ничего не заподозрили вот, — я протянул магловский каталог по ювелирным изделиям. Эти серьги в каталоге были серебряные с золотым напылением, — скажешь, что родители прислали.

Я не стал дожидаться ответа и вышел, так сказать, попрощался по-английски.

Отыскав Луну возле озера, подарил ей красивый рюкзачок в виде совы. Его я купил в Гайд парке, а вчера зачаровал у продавца сумок. Продавец разделил рюкзак на три отделения, наложил чары стазиса, чары непроливаемости (кладешь чернильницу, и она не прольется), облегчения веса, гладкости (что бы пергамент в трубочку не скручивался) и еще чего-то там. Обошлось все в семь галлеонов. Дорого, дороже рюкзака. Девочка была в восторге. Пока я и Луна разбирались с рюкзачком, к нам подошли Уизли и Поттер. На Поттере были новые очки, круглые. Идиот.

 — Где кот? - спросил очкарик.

 — Какой кот?

 — Рыжий.

 — Рыжий тут только Уизли, — я недовольно сморщил нос, — его бери. Такой же грязный, в старых ботинках и порванной мантии.

 — Если у кого-то много денег, то это не повод тыкать меня в мою бедность! Мы честные волшебники, — выпятив грудь сказал Рон.

 — И твоя честность мешает тебе устроиться на подработку? Вон, у Фортескью постоянно кто-то требуется.

 — Буду я еще за кем-то столы протирать! — гордо сказал Уизли, — Это низко.

 — Значит, — проговорил я, — столы протирать низко? Видимо и в «Волшебном зверинце» убирать тоже низко. И в аптеке ингредиенты перебирать тоже низко. А вот сидеть в нищете и нихрена не делать, видимо, высоко? Пойдем, Луна, от этих нищих белоручек стоит держаться подальше.

Я взял за руку Лавгуд и гордо удалился в закат, точнее, в замок, перебарывая желание расхохотаться, а

на завтраке с удовольствием отметил, что Грейнджер серьги надела и теперь с недоумением смотрит в свой кубок с соком. Лавгуд блаженно рассматривала рюкзак. Софакультетницы бросали завистливые взгляды. Гринграсс томно смотрела на меня. Прилетевший филин принес короткую весть из дома. «Убью!» — рукой Малфоя, по-русски, было написано на пергаменте. Что же там творится?

Решил пошутить. На обратной стороне накарябал: «В очередь. Крестный - первый.» - и отправил птицу домой.

Воскресенье ознаменовалось новым выпуском «Придиры» с письмом Блэка. Который описывал природу Сибири. Хотелось ржать в голосину. Угу, Сибирь, в Швеции у него Сибирь. Надо признать, что написано мастерски. Рассказано про животных, снег, холод, сфотографирован Каян (магическая птица, обитающая только в Сибири). А между строк читалось о том, что возвращаться он не собирается и разбираться будет через международный суд. Интересно, когда Люциус поднимет вопрос о пожирателях, сидящих в Азкабане?

Незаметно подкрался май, а за ним и июнь. Грейнджер все реже показывалась с Поттером и Уизли, и все чаще в компании Браун и Патил. Луну уже считали пифией. Крэбб был счастлив после того, как она подтвердила, что «земли почти нет» и благодарил меня за спасение. Дафна старалась меня избегать. Джастин просветил — она узнала про условия брака со мной. Пришлось поговорить с девочкой и объяснить, что наши походы и посиделки не обязывают ее ни к чему. В прежнее русло отношения не вернулись, но стали теплее.

Наступила пора экзаменов. Игра в «крестик-нолик» (а иначе я тестовую систему назвать не могу) прошла успешно.

Загрузившись в Хогвартс-экспресс, мы всей компанией, (я, Крэбб, Гойл, Гринграссы, Булстроуд, Паркинсон, Доджен и Лавгуд) отправились домой. Джастин применил на купе чары расширения пространства, и мы с комфортом играли в магическую монополию до самого вокзала.

Меня никто не встречал, и это было странно. Воспользовавшись общественным камином, в конце платформы, я переместился домой.

 — Счет идет на часы! Они убьют ее! - говорила Нарцисса

 — И что с того?! Это не наша проблема! - ответил ей муж.

 — Люциус, прошу… — женщина села в кресло и заплакала.

 — Что здесь происходит? — спросил я.

Глава 8 Что такое любовь"""

— Что здесь происходит? — поинтересовался я.

 — Драко, — раздраженно сказал Малфой на русском с легким акцентом, — я очень рад, что ты, даже при отсутствии практики, прекрасно говоришь на языке Пушкина, но будь добр, перейди на английский.

Упс, а я и не заметил.

 — Что у вас случилось? — спросил я на английском.

 — Ничего…

 — Тогда, почему она плачет? —  спросил я.

Лицо Нарциссы блестело от слез.

 — Мам, что произошло?

 — У наших родственников во Франции родилась девочка…

 — И…

 — Они хотят принести ее в жертву камню рода. Ребенок, скорее всего, либо сквиб, либо очень слабый маг.

 — И… — кажется, я понимаю, чего она хочет.

 — Люциус… прошу…

 — И чем ты предлагаешь расплатиться? Они требуют жертву и усиление для камня.

 — Я так и не понял, в чем проблема-то?

 — В чем проблема? Проблема? — Люциус был в бешенстве, — Проблема в том, что это чужой ребенок. Проблема в том, что она сквиб. Проблема в том, что она слабая. Проблема в том, что все знают о том, что у Малфоев один ребенок. Проблема в том, что

1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 88
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Малфой - Лилиан Катани.
Книги, аналогичгные Малфой - Лилиан Катани

Оставить комментарий