Читать интересную книгу Нумерос 78 (СИ) - Raavasta

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 89

  - Не советую сомневаться в моих способностях, - снова помрачнел Куротсучи.

  - У меня работа такая - во всем сомневаться, - отрезал Нацу. - Так что пока Акон ищет, может быть, все-таки пройдем и посмотрим?

  Последнее предложение прозвучало с нажимом. Маюри поджал губы, но решил все-таки, что ссориться с проверяющим пока рановато.

  - Нэму, проводи Нацу-сана в лабораторию, где исследовали последние взятые образцы.

  * * *

  Заливистый смех, раздавшийся из-за тонкой перегородки, невольно смутил Сой Фон, но собравшись с духом, капитан все-таки постучала по деревянной ширме и сдвинула дверь в сторону. Внутри комнаты, кроме хозяйки апартаментов в лице Рангику обнаружились еще и сестры Котетцу. Все трое как раз собрались за чайным столиком и со смехом слушали рассказ Исанэ, посвященный каким-то недавним событиям в больнице.

  - А он и говорит, нам ваш надзиратель запретил до семи утра выходить из палаты, чтоб настоящих больных не будить. Вот они под дверью и терпят всей толпой...

  Старшая из сестер внезапно осеклась, заметив на пороге командира второго отряда, и взгляды всех трех девушек тут же скрестились на гостье.

  - Капитан Сой Фон? - удивленно, но как всегда радостно и гостеприимно воскликнула Мацумото. - Вы ко мне?

  - Э, да...

  Желание капитана развернуться и сбежать все усиливалось, а нежданное присутствие двух посторонних лиц, которых Сой никак не ожидала увидеть здесь, только еще сильнее усугубляли неловкость. "Хватит! - девушка мысленно одернула саму себя. - Ты ведь глава отряда спецопераций, в конце концов! Соберись!" Сделав вперед уверенный шаг, Сой вскинула подбородок.

  - Рангику, мне нужна твоя помощь.

  - Всегда с радостью, - улыбнулась лейтенант.

  Спустя минуту, Сой уже оказалась усаженной между Исанэ и Киёнэ, сверлящей брюнетку заинтригованными взглядами. Тем временем, глаза девушки неожиданно наткнулись на одну из нескольких фотографий, разбросанных по столу.

  - А это что?

  Приподняв одну из матовых картинок, капитан невольно улыбнулась.

  - Капитан Хицугая с утра такой миленький, правда? - усмехнулась Киёнэ.

  - Да уж, - не смогла не согласиться Сой.

  - Так и хочется его потискать. Эх, Рангику, тебе все-таки так повезло с командиром, что порой просто завидно.

  - Только не надо мне рассказывать, какая ты здесь несчастная, - парировала подчиненная "миленького" капитана. - Уж кто, как не ты, Киёнэ, носишься у нас со своим командиром, как с писаной торбой.

  Старшая сестра третьего офицера тринадцатого отряда прыснула в ладонь.

  - А все потому, что вы не видели, каким кавайным бывает спросонья капитан Укитакэ, - тут же сделала ответный выпад Киёнэ.

  - Так и ты поделись с нами, я же вот делюсь, - рассмеялась Рангику.

  - Кхм, - напомнила о себе Сой Фон.

  - Да, так чем же я могу помочь? - хозяйка тут же вернула свое внимание к новой гостье.

  - Мне... мне нужна помощь личного характера, - выдавила из себя капитан.

  - Ну, вопросы личного характера у девушки - это довольно широкий диапазон, - будто немного издеваясь, протянула Мацумото. - Нельзя ли поточнее?

  - Я... У меня...

  На лицах Рангику, Исанэ и Киёнэ с каждой секундой проступало все большее недоумение, сдобренное хорошей долей любопытства. На самом деле, до этого момента каждой из них еще не случалось видеть Сой Фон настолько неуверенной в себе, чтобы она вот так вот сбивчиво мямлила что-то, теребя в пальцах одну из кос и опустив глаза.

  - Мне нужно подготовиться для встречи, - резко выдала командующая онмицукидо. - И эта встреча состоится сегодня вечером в одном весьма людном месте, где предполагаются определенные правила в одежде. Обратиться мне особо не к кому, а ты вроде бы хорошо разбираешься в таких вещах.

  Быстро выпалив все это, Сой так же внезапно затихла, и лишь на ее щеках проступил легкий румянец.

  - Мне кажется, я не совсем понимаю, - нахмурилась Рангику.

  - Вот.

  Покраснев еще сильнее, Сой быстро вытащила из рукава скомканный лист белой бумаги и протянула его Мацумото. Обе Котетцу тут же вытянули шеи, стремясь заглянуть послание, но Рангику быстро сцапала бумажку и показала сестрам язык.

  - Так, так... Так!

  Во взгляде, который лейтенант устремила на зардевшуюся Сой Фон, было слишком много оттенков эмоций, чтобы сразу их описать.

  - И кто же этот счастливчик? Я его знаю?

  - Нет. В смысле, это не то, что ты думаешь! - брюнетка чуть ли не подскочила на месте.

  - Что там? - не выдержала Киёнэ.

  - Девочки, - заговорщицким тоном протянула Мацумото. - Угадайте-ка, кто этим вечером идет на свидание в самый роскошный ресторан торгового квартала?

  - Что?! - хором воскликнули сестры.

  Сой Фон в этот момент отчетливо захотелось провалиться под землю со стыда, и видимо, поэтому она не сразу поняла, что первыми словами ото всех собравшихся, сразу после сообщения, сделанного Рангику были, ... поздравления?

  - Наконец-то! Ты молодец!

  - Мы тут все уже испереживались. Думали, может, что нам придумать, а ты сама...

  - А он симпатичный?

  - Он из твоих бойцов?

  - Или из какой-нибудь знатной семьи?

  - Девочки, девочки, девочки, - призвала всех к порядку Рангику, хлопнув в ладони. - Все вопросы давайте уже в процессе. А сейчас нам нужно подготовить нашу подругу к предстоящему свиданию таким образом, чтобы ее кавалер никогда бы в жизни не помыслил встречаться с кем-либо другим. Правильно?

  Сестрицы радостно закивали.

  - Это не свидание. Это деловая встреча, - Сой запоздало попыталась протестовать.

  - Ну, конечно-конечно, - улыбаясь, "согласилась" Мацумото, и добавила с небольшим придыханием. - Встреча главы разведслужбы с ее лучшим тайным агентом, прибывшим с вражеской территории лишь на один вечер. О, это так романтично.

  - Вот только не надо разводить тут всякую конспирацию. Работа на тебя плохо влияет, если даже свидание называешь деловой встречей, - добавила Киёнэ, неодобрительно покачав головой. - Тут все свои и всё прекрасно понимают.

  Сой Фон сначала захотела ответить, но вовремя сдержалась, боясь, как бы любые ее слова не завели рассуждения девушек лишь еще дальше.

  - Итак, с чего бы такого нам стоит начать? Знаю! Платье! Кстати, девочки, мне на днях тут сделали роскошный подарок, я ведь вам его еще не показывала, верно?

  * * *

  Давясь душащим кашлем и тщетно пытаясь прикрыть лицо рукавом, Маюри на ощупь выбрался из задымленного дверного проема и прислонился спиной к стене. Некогда белое хаори ученого носило на себе свежие следы угольно-черной сажи и бурой ржавчины, а неизменный "макияж" капитана поплыл разом во многих местах. Хорошего настроения эти обстоятельства, ясное дело, шинигами не добавляли.

  - Как?! Как это могло произойти?! - в голосе Куротсучи слышались раздраженные нотки закипающей ярости.

  - Мы уже выясняем это, - устало откликнулся Акон.

  Третий офицер отряда стоял чуть в стороне и с привычным уже пофигизмом отжимал над ведром свой лабораторный халат. Вся остальная одежда Акона, как и он сам, тоже была насквозь промокшей. При этом от нее еще исходил весьма специфический аромат, куда более подходящий сливному коллектору. Большинство метавшихся вокруг шинигами выглядели ничуть не лучше своих командующих офицеров.

  - Странно. Но интересно, - произнес Маюри задумчивым тоном, сделав безуспешную попытку заглянуть в разгромленную лабораторию, - А вообще-то, кто-нибудь знает, что именно там могло ТАК взорваться?

  - А вот это, кстати, был мой вопрос, - послышался голос со стороны, от которого капитан невольно заскрежетал зубами. Все самообладание, вернувшееся было к Куротсучи, как ветром сдуло.

  Аудитор Косиган был, пожалуй, единственным, кто вместе со своим походным табуретом представлял островок относительного спокойствия в бурлящем вокруг море хаоса. Сидя в центре зала, Нацу с совершенно невозмутимым видом продолжал вести в своем блокноте какие-то записи, демонстрируя холоднокровие достойное Абсолютного Чемпионата Всех Миров по покеру.

  - Вы удивитесь, Куротсучи-сама, как часто при моем появлении во внешне благополучных подразделениях начинаются внезапные пожары, удивительные взрывы и необъяснимые перемещения разных материальных ценностей по чьей-то неведомой воле, - с глумливым сарказмом поведал проверяющий. - Знаете, есть такая поговорка: "Что нас может спасти от ревизии? От ревизии нас может спасти только кража!" Но, как я и ожидал, люди науки подходят к этой проблеме творчески. Так сказать, с огоньком! Насколько я понимаю, у меня уже вряд ли получится повторно наведаться в лабораторию, где хранились остаточные образцы реяцу пустого, напавшего на капитана Зараки? А ведь как раз относительно этого места у меня возникли некоторые вопросы. Занятно-занятно. Может быть, с моей стороны было несколько опрометчиво заранее упоминать об этом моменте в вашем присутствии?

1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 89
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Нумерос 78 (СИ) - Raavasta.
Книги, аналогичгные Нумерос 78 (СИ) - Raavasta

Оставить комментарий