Читать интересную книгу Алфи – невероятный кот - Рейчел Уэллс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 41

– Понятия не имею, где ее искать, – сказал Тим, когда все они вышли из нашего дома. Мои семьи обменялись озабоченными взглядами.

– Но папа, мы не можем сдаться, – из глаз Дейзи ручьем хлынули слезы. Отец обнял ее за плечи.

– Мы ни за что не сдадимся, принцесса, – твердо пообещал он.

– Слушайте, я придумал, – воскликнул Мэтт, стараясь, чтобы голос звучал оптимистично. – Давайте еще раз пройдемся, но теперь не все вместе, а разбившись на группы! Мы с Тимом, Кристофером и Джонатаном, пойдем на восток, а милые дамы – на запад. Встретимся у нас. Наша няня к тому времени как раз приготовит чаю.

Все согласились, но, как мне показалось, только от растерянности. Единственный положительный момент во всем этом, думал я мрачно, что Снеллы увидели, наконец, какие симпатичные люди живут на нашей улице – не считая Гудвинов, конечно.

– Что дальше? – спросила меня Тигрица. Остальные кошки все еще рыскали по округе, но и они уже не знали, куда еще заглянуть. Я совсем было отчаялся, но вовремя вспомнил, что я необычный кот.

– Помнишь, я гостил у Франчески? – спросил я. Тигрица кивнула. – Там я познакомился с уличным котом, Бачком; он работает крысоловом в ресторане большого Томаша.

– Классная работа, – похвалила Тигрица. – Но я не улавливаю связи.

– Он с рождения живет на улице. Я понимаю, что путь до него неблизкий, но может, он подскажет, как искать Снежку! – Мне вдруг показалось, что Бачок понимает в таких вопросах куда больше, чем мы.

– Алфи, это далеко, а уже темнеет. Ты уверен?

Тигрица была права: одно дело покидать Эдгар-Роуд с утра пораньше, и совсем другое – идти куда-то на ночь глядя.

– Я должен найти Снежку, ни о чем другом я думать не могу, – объяснил я.

– Видно, ты ее очень любишь, – грустно вздохнула Тигрица.

– Случись с тобой такое, я сделал бы тоже самое, – ответил я, совершенно искренне. Я любил и ее, хотя совсем по-другому.

– Все ясно, пошли искать этого Бачка.

Мы припустили резво, как только могли. В прошлый раз мы не торопились, поскольку боялись сбиться с пути. Сейчас мы оба точно знали, что легко найдем обратную дорогу. С первой сложностью мы столкнулись, когда добрались до ресторана: я не мог сообразить, где находится задний двор, ведь до сих пор я попадал туда через квартиру. Но, наконец, после двух неудачных попыток, нужный проулок был обнаружен.

– Бачок! – позвал я. Из-за мусорного контейнера вынырнула голова. Судя по всему, Бачок как раз ужинал.

– Алфи? Неужто ты? – Он выбрался наружу.

– Привет! Да, это я, а это моя подруга Тигрица. Бачок, нам очень нужна твоя помощь.

Я быстро ввел Бачка в курс дела. Краем глаза я заметил, что Тигрица испуганно прижимает уши. Моей храброй подруге в жизни не доводилось бывать в таких местах. Не то что мне. Или Бачку.

Я понял, что решение обратиться к нему было абсолютно правильным. Бачок водил дружбу с грязными бродячими кошками, которые, несмотря на свой ужасный вид, оказались на удивление отзывчивыми и охотно вызвались помочь. Я описал им Снежку – кошки, доложу я вам, не читают объявлений о пропавших животных. Я даже попытался объяснить, как она пахнет, но Тигрица заявила, что я слишком увлекся, заговорив о садовых розах, росинках на траве и летнем ветерке. Когда влюблен, трудно с собой справиться, оправдывался я, а другие кошки над нами смеялись. Тогда Тигрица дала краткое и более реалистическое описание, не забыв упомянуть, что Снежка довольно неприветлива и может, мягко говоря, нагрубить, когда ее найдут. Согласен, упомянуть об этом стоило.

Бачок велел нам ждать их во дворе, но Тигрицу такая идея привела в ужас. Когда все разбежались, я заметил, что она нервничает даже больше, чем я.

– Что это? – вскрикнула она, высоко подпрыгивая.

– Твоя тень, – я округлил глаза и распушил хвост. Мне приходилось ночевать на улице, и я неохотно вспоминал те дни. Но этот двор – совсем другое дело, он уже был мне знаком и не казался страшным. Особенно меня радовало, что мыши и крысы держались от нас на почтительном расстоянии.

Я отчаянно клевал носом, но нервозность Тигрицы помогала не заснуть. Обычно она куда смелее меня, а теперь я обнаружил, что и у нее есть своя ахиллесова лапка. Уже почти рассвело, когда Бачок вернулся с одним из своих дружков, и – о чудо! – с ними была Снежка! Сначала я решил, что усталость сыграла со мной злую шутку. Но они подошли ближе, и я убедился, что Снежка мне не мерещиться. От радости я подпрыгнул выше Тигрицы, испугавшейся собственной тени.

– Правильно сделал, что ко мне обратился, – заявил Бачок. Снежка – я не сводил с нее глаз – выглядела не лучшим образом. Она так исхудала, словно за все это время (прошло почти четыре дня) ничего не ела. Шерсть ее теперь была далеко не белой. И все равно при виде Снежки у меня неистово заколотилось сердце, хотя ее состояние и внушало беспокойство.

– Бачок… как? – Я не мог подобрать слов.

– Слух разошелся быстро, и на нее наткнулись в паре миль к северу от Эдгар-Роуд. Она заблудилась и пряталась в парке, но там неподалеку большой жилой квартал, так что опасностей выше крыши. Повезло, что один мой дружбан припомнил, где видел ее, ну, и нашел на том же месте. Позвал меня, и мы уговорили ее пойти с нами. – Бачок был горд собой, и я в долгу не остался: в знак благодарности дружески потерся об него носом, хоть он и был весь в грязи.

– Не знаю, как и благодарить тебя, Бачок, – сказал я.

– Все нормально, Алфи, рад помочь. Но кошка-то еле на ногах стоит. Как вы собираетесь доставить ее обратно на Эдгар-Роуд?

– Пока не знаю. – Я еще не до конца поверил, что Снежку так быстро нашли, и понятия не имел, как мы теперь будем добираться до дома.

– Франческа и Томаш? – предположил я. Небо на востоке посветлело, и все же нужно было дождаться, пока они проснутся. – Но как привлечь их внимание?

– А вот тут тебе, похоже, снова повезло. Франческа спускается сюда каждое утро – она убирается в ресторане, пока мальчишки спят.

– Отлично… – Я был счастлив, что можно, наконец, расслабиться, да и у Тигрицы на морде было написано огромное облегчение.

– А пока предлагаю всем нам сбиться в кучку, чтобы не замерзнуть окончательно.

Тигрица не могла скрыть ужаса, но придвинулась ко мне. Снежка до сих пор не подавала голоса, и, похоже, находилась в состоянии шока, потому что безропотно улеглась бок о бок с Бачком. Я привалился к ней с другой стороны, чтобы она лучше согрелась между нами – к тому же мне хотелось быть к ней поближе, чтобы окончательно убедиться, что она нашлась. Я надеялся, что она не слишком пострадала, но проверить не успел: почти сразу мы провалились в беспокойный сон.

– Это еще что? – разбудил нас крик Франчески. Она взбежала по лестнице вверх и вернулась с большим Томашем. Судя по пижаме, жена вытащила его прямо из кровати.

– Алфи? – удивился он.

– Да, это Алфи, но с ним та кошка, которая сбежала из дому и пропала. И эта кошечка тоже с Эдгар-Роуд. – Франческа узнала Тигрицу. – И Бачок здесь же. Что происходит?

Мы все замяукали нестройным хором, только Снежка продолжала молчать.

– У этой кошечки больной вид. – Томаш взял на руки Снежку, а она подняла голову и взглянула на него. Это движение внушило нам надежду.

– Но как они сюда попали и что здесь делают? – недоумевала Франческа.

– Не представляю, но нужно поскорее отвезти их домой. Оставайся с мальчиками, а я сейчас оденусь.

– Но у нас же нет кошачьих переносок!

– Любимая, на это нет времени.

Недолго думая, Томаш засунул нас на заднее сиденье машины. Перед отъездом Снежка все же сумела поблагодарить Бачка, а потом сказала спасибо мне и Тигрице. Никогда не слышал ничего приятней этих слов – будто бабочка крылышками помахала. Мне было все равно, кто сыграл бо́льшую роль в ее спасении, мы или Бачок. Главное, что мой план сработал. А теперь мне не терпелось скорее добраться до дома, чтобы Снежка смогла отлежаться и прийти в себя. Скорее всего, ей грозил визит к ветеринару.

Томаш затормозил у дома Клэр и Джонатана и позвонил в дверь. На руках он держал Снежку, а я топтался у его ног. Тигрица уже распрощалась и нами и побежала домой: поесть, выспаться и привести себя в порядок. Признаться, я бы тоже не отказался от всего вышеперечисленного. Наконец появился хмурый Джонатан в халате.

– Господи, Томаш, что ты здесь делаешь? – спросил он и только тогда увидел у него на руках Снежку. – Ты нашел Снежку? Как?!

Тут он заметил меня.

– Сам не знаю, Джонатан. Я нашел Алфи вместе с пропавшей кошечкой во дворе за рестораном. Наш ресторанный крысолов тоже был с ними.

– Ничего не понимаю, – протянул Джонатан.

– Я тоже, – согласился Томаш. – Похоже, Алфи снова отличился.

Сонная Клэр сбежала со второго этажа и выглянула из-за плеча Джонатана:

– Что происходит?

– Он нашел Снежку! И, кажется, не без помощи Алфи… Но мы никогда не узнаем, как это случилось. – Джонатан посторонился, пропуская Томаша в дом.

1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 41
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Алфи – невероятный кот - Рейчел Уэллс.
Книги, аналогичгные Алфи – невероятный кот - Рейчел Уэллс

Оставить комментарий