Читать интересную книгу Призрачная любовь - Лаура Уиткомб

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 73

Эти видения исчезли так же внезапно, как и пришли. Женщина в зеркале смотрела мне в глаза — в тот, что совпадал с ее собственным глазом, и в другой, невидимый. Я знала, что она почувствовала мое присутствие. Ее губы растянулись в усмешке. Но мне улыбалась не она, а девушка, сбежавшая из тела еще в юном возрасте. Образ, смотревший на меня из зеркала, не принадлежал этой женщине.

В дверь постучали. Ручка задергалась. Однако поворот дверной ручки уже не мог заставить ее тело трепетать и ежиться от страха. В нем обитало нечто чуждое и злое. Оно, как черное пятно смолы, возникло из живота женщины и, приняв форму кобры, начало подниматься.

— Элен!

Голос Джеймса по другую сторону двери казался необычно напуганным:

— Не делай этого!

Я почувствовала, как жалящая ярость проникла в мои пальцы. Она принуждала меня расцарапать до крови ту часть щеки, где скрывалась половина моего лица. Содрогнувшись от ужаса, я еще раз попыталась вынырнуть из тела. Левая рука женщины, которая частично находилась под моим контролем, дернулась в воздухе и ухватилась за раковину.

— Элен!

Джеймс громко застучал в дверь дамской комнаты.

Существо сжало правую руку в кулак и с размаха разбило зеркало. Услышав звон стекла, Джеймс ударил в дверь плечом. В раковину упал лишь один осколок. Остальные куски треснувшего зеркала отражали уродливые образы женщины. С ревом отвращения злобная тварь вышвырнула меня из тела, и я, проскочив сквозь стену, налетела на стойку с одеждой. Мой страх был таким сильным, что вешалки вокруг меня начали тихо раскачиваться. Я выглянула из круга хлопчатобумажных сорочек и увидела, как дверь дамской комнаты открылась. Джеймс изумленно отступил на шаг, пропуская женщину с поднятым капюшоном. Костяшки пальцев на ее правой руке кровоточили. Выходя из магазина, она несколько раз обернулась, словно ждала погони и готовилась к сражению.

Я подлетела к Джеймсу, но улыбка облегчения на его лице не избавила меня от паники.

— Мне очень жаль, — прошептал он.

Мы отошли за полку с комнатными туфлями.

— Я думал, что она звучала пустой.

Ему пришлось немного отдышаться:

— Наверное, меня сбило жужжание кондиционеров. Такого больше не случится. Я прошу прощения.

Он посмотрел мне в глаза:

— Внутри нее кто-то был?

— Нечто темное и злое.

— С тобой все в порядке?

— Да.

Он знал, что я лгала. Меня ежеминутно пробирала дрожь. Сейчас мне хотелось только одного: остаться с ним наедине — как можно дальше от других людей.

Мы выскользнули из магазина и снова оказались в широком проходе торгового центра. Джеймс направился к выходу, откуда он начал «охоту». Не сказав мне ни слова, он резко вклинился в поток людей. Одной влюбленной паре, державшейся за руки, пришлось разомкнуть контакт и обойти его с двух сторон. Я недоуменно осматривала витрины, силясь увидеть, что так сильно привлекло его внимание. Он свернул к большому декоративному растению, украшавшему один из боковых проходов.

— Там, — прошептал он, указав подбородком. — Девушка на скамье. Желтая одежда.

Я увидела юную леди, одетую в льняное платье и коричневые туфли. Она сидела, сжимая руками небольшую бежевую сумочку, лежавшую на ее коленях. Взгляд девушки был устремлен в пол.

— Она пустая, — сказал Джеймс.

— Ты уверен?

— Она звенит. Довольно чистый звук.

Я присмотрелась к ее аккуратной прическе. Белокурые волосы волнами ниспадали на плечи. Эта девушка выглядела странно знакомой.

— Она ходит в ту же школу, что и Билли, — прошептал Джеймс. — Ее зовут Джулия или Джуди. Короче, как-то на букву «джей».

Я услышала слабый звон, как будто кто-то перемещал палец по краю хрустального бокала. Звук исходил от этой девушки. Пара женщин прошли перед ней, задев сумками ее колени. Девушка даже не моргнула.

— Она не опасная, — сказал Джеймс. — Я гарантирую, что внутри она пустая.

Мне было страшно отходить от него.

— Оставайся рядом со мной, — сказала я.

— Пока это будет возможно.

Я медленно, как улитка, двинулась к девушке в желтом платье и остановилась в двух шагах. Какое у нее неглубокое дыхание! И рассеянный взгляд, направленный в пол… Я села рядом с ней. Джеймс наблюдал за нами с небольшого расстояния. Мне было интересно, как быстро я научусь манерам современных женщин. Смогу ли так сидеть или стоять? Эта девушка сохраняла чопорную позу, как будто носила корсет.

— Дженни!

К нам подошла стройная женщина в сером платье и туфлях на высоких каблуках:

— Пошли, дорогая.

Девушка по имени Дженни посмотрела на женщину, механически улыбнулась ей и плавно, как дым, поднялась со скамьи. Я вытянула руку и схватила ее за запястье. Это прикосновение отличалось от контактов с мистером Брауном и Джеймсом, но оно было и не таким, как в случае с темной женщиной. Я почувствовала колючий холод, словно дотронулась до ледяной подушечки, утыканной иголками. Джеймс двинулся следом за Дженни. Я тоже полетела за ней, когда она вместе с матерью вышла из универсама и направилась к автостоянке.

— Я нашла вещь, которая будет нашим выигрышным билетом, — сказала мать Дженни. — Это Библейский атлас.

— Прекрасный выбор, мама.

Я вздрогнула от голоса Дженни. Он показался мне монотонным и мертвым.

— Твой отец купит торт. Нам лучше поспешить домой. Мы должны переодеться в нарядные платья. Встреча в парке назначена на четыре часа, а сейчас уже половина четвертого.

Женщина нажала на кнопку где-то в сумочке, и фары бежевой машины дважды мигнули. Автомобиль, издавший краткий гудок, имел на крыле христианский символ рыбы. Небольшая наклейка на заднем стекле гласила: «Аборты — это убийства». Мать и дочь подошли к машине. Джеймс проехал на велосипеде мимо девушки и помахал ей рукой:

— Привет, Дженни!

Обе посмотрели ему вслед. Женщина наблюдала за ним, пока он не скрылся за следующим рядом автомобилей.

— Этот парень учится в твоей школе? — спросила она.

— Я не знаю, — ответила девушка.

8

— Я погладила твои бежевые шорты, милая, — сказала мать. — Или ты думаешь, что в них будет холодно?

— Нет, все отлично, — ответила Дженни.

Я устроилась на заднем сиденье, чувствуя во рту металлический привкус страха. В какую авантюру меня втягивал Джеймс? Я присоединялась к хозяйке, которая мне абсолютно не нравилась. Я никогда не выбрала бы ее для себя. А вдруг мы снова ошибались? Что, если и в этом теле обитало нечто темное и злое?

— Твой синий свитер вернули из чистки?

— Кажется, да.

Дженни смотрела в окно, но ее взгляд был сфокусирован на стекле, а не на том, что находилось за пределами машины.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 73
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Призрачная любовь - Лаура Уиткомб.
Книги, аналогичгные Призрачная любовь - Лаура Уиткомб

Оставить комментарий