Читать интересную книгу Чтобы встретиться вновь… - Барбара Ханней

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28

- Да? Что она сказала?

- Она беспокоится о своей маленькой дочурке. Чувствует, что произошло что-то плохое.

- Господи. - Так непривычно, что мама о ней беспокоится! Софи стало тепло на душе.

- Я рассказал ей, что случилось. Она ужасно расстроилась. Потом мы долго разговаривали, и я пригласил ее приехать к нам погостить.

Софи от неожиданности приоткрыла рот.

- Мама не сможет прилететь. Она всегда очень занята.

Марк покачал головой.

- Она прилетит. Твоя мама сказала, что певица второго состава с радостью воспользуется возможностью спеть ее партии.

Это просто невероятно. Мама захотела совершить такой долгий путь, только чтобы повидаться с ней? И еще одна вещь ее удивила.

- Но как ты мог ее пригласить, когда ты даже не знал, останусь я или нет?

- Видишь ли… - Марк смущенно улыбнулся. - Я почему-то был уверен, что ты останешься.

- Ой, Марк!

- Она будет здесь через два дня, и я подумал, что было бы здорово, если бы она помогла устроить нашу свадьбу.

Софи радостно вскрикнула и обхватила Марка за шею. По щекам у нее заструились слезы радости.

- Я никогда не получала такого чудесного подарка.

Ответом был крепкий поцелуй.

Когда они сели в «рейнджровер» и Софи прикрепила ремень безопасности, она вспомнила еще одну важную деталь.

- Доктор сказал, что через месяц или два мы можем снова попробовать зачать ребенка.

Марк улыбнулся.

- А почему нет? У нас будет целый выводок ребятишек.

- Я бы хотела назвать нашего первенца Джеком.

- Джек Уинчестер? - Он засмеялся. - Звучит красиво, а как насчет Джейн?

- Я согласна, - улыбнулась Софи. - Согласна на любой вариант.

- У нас будут и Джек, и Джейн, - пообещал Марк, выезжая с парковки.

У Софи не осталось причин сомневаться в словах Марка.

Они ехали домой.

Примечания

1

Аутбэк - внутренние малонаселенные районы Австралии. - Здесь и далее примечания переводчика .

2

Маунт-Айза - промышленный центр внутренних районов штата Квинсленд.

3

Хаггис - национальное шотландское блюдо: ливер в бараньем рубце.

4

Златовласка - персонаж английской сказки «Златовласка и три медведя», сюжет которой аналогичен сюжету русской сказки «Маша и три медведя».

5

Улуру - национальный парк.

6

Touche ( фр .) - туше - эффектная реплика, ответ не в бровь, а в глаз.

7

Буш - то же самое, что и аутбэк.

8

Свэг ( австрал .) - пожитки, поклажа.

9

Кукабурра ( австрал .) - птица из породы гигантских зимородков.

10

Стемпид - состязания ковбоев.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Чтобы встретиться вновь… - Барбара Ханней.
Книги, аналогичгные Чтобы встретиться вновь… - Барбара Ханней

Оставить комментарий